1 00:00:29,087 --> 00:00:31,078 # (Waltz) 2 00:01:51,927 --> 00:01:54,441 (Children Chattering) 3 00:02:21,927 --> 00:02:24,885 - (Knocking On Door) - Come in. 4 00:02:25,167 --> 00:02:27,522 Mr Spencer. Mr Spencer, I hate to bother you... 5 00:02:27,687 --> 00:02:30,076 but I thought you'd like to know there were two men here. 6 00:02:30,247 --> 00:02:31,999 Two men askin' for you. 7 00:02:32,167 --> 00:02:34,840 A young man and a kind of older man. 8 00:02:35,007 --> 00:02:37,726 They was sorry you wasn't in. I said you wasn't. 9 00:02:37,887 --> 00:02:41,880 - Did they say they'd be back? - They didn't say, but I think they will. 10 00:02:42,047 --> 00:02:45,881 Just now, when I had to go to the store, I seen them standing there at the corner. 11 00:02:46,047 --> 00:02:48,197 Maybe I shoulda let them in, only you said not to disturb you - 12 00:02:48,367 --> 00:02:51,962 - Yes. - And I'm sure They'll be back. 13 00:02:52,127 --> 00:02:54,846 You look kinda tired to me, and that's a fact. 14 00:02:55,007 --> 00:02:57,077 You got a headache or somethin'? 15 00:02:57,247 --> 00:03:00,557 I think maybe you need a real rest. That's what I think. 16 00:03:00,727 --> 00:03:04,322 Why, Mr Spencer. You oughtn't to leave all that money lying around like that. 17 00:03:04,487 --> 00:03:06,921 Oh, it makes me nervous to see money lying around. 18 00:03:07,087 --> 00:03:09,043 Everybody in the world ain't honest, you know. 19 00:03:09,207 --> 00:03:11,402 Though I must say I haven't had much trouble that way. 20 00:03:11,567 --> 00:03:15,879 Those friends of yours told me not to mention they'd called. 21 00:03:16,047 --> 00:03:19,357 Wanted to surprise you. But I thought you'd like to know somehow. 22 00:03:19,527 --> 00:03:22,087 Yes, yes. Of course. If they come back, you may show them in. 23 00:03:22,247 --> 00:03:25,523 Yes. You know, Mrs Martin, it's very funny. 24 00:03:25,687 --> 00:03:28,804 They aren't exactly friends of mine. They've never seen me. 25 00:03:28,967 --> 00:03:31,879 - That's odd, isn't it? - 'Tis odd, like you say. 26 00:03:32,047 --> 00:03:36,643 And now that I'm here, I'll have to meet them. 27 00:03:36,807 --> 00:03:40,595 I may even go out and meet them. 28 00:03:40,767 --> 00:03:43,839 And then again, I may not. Not yet. 29 00:03:44,007 --> 00:03:48,159 You go ahead with your nap. I'll pull down the blind. 30 00:03:53,087 --> 00:03:54,884 (Door Closes) 31 00:04:10,087 --> 00:04:12,078 (Glass Crashing) 32 00:04:21,167 --> 00:04:24,239 (Spencer) What do you know ? You're bluffing. You've nothing on me. 33 00:04:57,967 --> 00:04:59,685 (Pedestrians Chattering) 34 00:06:12,687 --> 00:06:14,678 (Coin Drops, Bell Dings) 35 00:06:15,687 --> 00:06:18,247 Hello, Postal Union? I want to send a telegram 36 00:06:18,407 --> 00:06:22,446 to Mrs Joseph Newton in Santa Rosa, California. 37 00:06:22,607 --> 00:06:24,962 Here's the message. Ready? 38 00:06:25,127 --> 00:06:28,199 Lonesome for you all. Stop. 39 00:06:28,367 --> 00:06:31,643 Am coming out to stay with you awhile. Stop. 40 00:06:31,807 --> 00:06:34,879 Will arrive Thursday and try and stop me. 41 00:06:35,047 --> 00:06:37,766 Will wire exact time later. 42 00:06:37,927 --> 00:06:39,963 Love to you all... 43 00:06:40,127 --> 00:06:44,325 and a kiss for little Charlie from her Uncle Charlie. 44 00:06:44,487 --> 00:06:48,605 That's right. That's the signature. ''Uncle Charlie.'' 45 00:06:48,767 --> 00:06:50,678 That's right. Santa Rosa. 46 00:06:53,247 --> 00:06:54,646 Santa Rosa, California. 47 00:06:56,647 --> 00:06:58,638 (Officer Blows Whistle) 48 00:07:04,967 --> 00:07:06,958 (Bus Bell Ringing) 49 00:07:25,887 --> 00:07:28,117 (Phone Ringing) 50 00:07:31,527 --> 00:07:35,805 (Ringing Continues) (Woman) Ann! Answer the telephone. 51 00:07:44,167 --> 00:07:46,158 ( Ringing Continues ) 52 00:07:56,727 --> 00:07:59,366 Newton's residence. Ann Newton speaking. 53 00:07:59,527 --> 00:08:03,202 Oh, hello, Mrs Henderson. This is Ann. 54 00:08:03,367 --> 00:08:05,562 Mother isn't home yet. 55 00:08:05,727 --> 00:08:09,003 A telegram? Well... 56 00:08:09,167 --> 00:08:12,000 I don't see a pencil, so maybe she better call you back. 57 00:08:12,167 --> 00:08:15,204 I'm trying to keep my mind free of things that don't matter... 58 00:08:15,367 --> 00:08:18,518 because I have so much to keep on my mind. 59 00:08:18,687 --> 00:08:20,678 Innumerable things. 60 00:08:20,847 --> 00:08:23,998 I'll have her call back. Thank you for calling. 61 00:08:24,167 --> 00:08:25,998 Goodbye. 62 00:08:28,167 --> 00:08:30,806 (Door Opening, Closing) 63 00:08:30,967 --> 00:08:32,923 Hello, Ann. Where's your mother? 64 00:08:33,087 --> 00:08:34,839 - She ' s out. - Out? 65 00:08:35,007 --> 00:08:37,919 Mrs Henderson just called from the Postal Union Office. 66 00:08:38,087 --> 00:08:39,839 She says we have a telegram. 67 00:08:40,007 --> 00:08:43,204 I would have taken it down, only I couldn't find a pencil. I looked. 68 00:08:43,367 --> 00:08:45,437 Telegram, eh? 69 00:08:45,607 --> 00:08:50,476 I knew there'd be trouble if your Aunt Sarah got her driver's licence. 70 00:08:50,647 --> 00:08:53,081 - Whereabouts was the accident? - l didn't take notes. 71 00:08:53,247 --> 00:08:55,761 Oh. Then how about a kiss? 72 00:09:00,247 --> 00:09:03,205 Isn't that the funniest thing? Here I am, practically a child 73 00:09:03,367 --> 00:09:05,244 and I wouldn't read the things you read. 74 00:09:05,407 --> 00:09:07,841 Mm-hm. Well, I guess they'd give you bad dreams. 75 00:09:08,007 --> 00:09:11,841 Bad dreams? You don't understand, Papa. Mystery stories have done - 76 00:09:12,007 --> 00:09:13,963 - Where's Roger? - Out. The average mind - 77 00:09:14,127 --> 00:09:17,836 - Where's Charlie? - Out. No, she's in her room thinking. 78 00:09:18,007 --> 00:09:21,044 Well, don't read too much. You'll ruin your eyes. 79 00:09:21,207 --> 00:09:23,926 And leave my book alone. What's that you're reading? 80 00:09:24,087 --> 00:09:27,045 - lvanhoe. - Hm? Oh. 81 00:09:31,047 --> 00:09:32,799 (Soft Knocking) 82 00:09:32,967 --> 00:09:35,765 - Who is it? - It's me. 83 00:09:39,927 --> 00:09:41,918 What's the matter? Don't you feel well? 84 00:09:42,087 --> 00:09:44,282 No. I'm perfectly well. 85 00:09:44,447 --> 00:09:48,963 I've just been thinking for hours, and I've come to the conclusion I give up. 86 00:09:49,127 --> 00:09:51,322 - l simply give up. - What are you going to give up? 87 00:09:51,487 --> 00:09:55,116 Have you ever to thought that a family should be the most wonderful thing ever? 88 00:09:55,287 --> 00:09:57,596 And that this family's just gone to pieces? 89 00:09:57,767 --> 00:10:00,520 - We have? - Of course we have. 90 00:10:00,687 --> 00:10:05,681 We just sort of go along and nothing happens. We're in a terrible rut. 91 00:10:05,847 --> 00:10:09,920 It's been on my mind for months. What's going to be our future? 92 00:10:10,087 --> 00:10:13,204 Oh, come now, Charlie. Things aren't as bad as that. 93 00:10:13,367 --> 00:10:16,484 - The bank gave me a raise last January. - Money. 94 00:10:16,647 --> 00:10:20,322 How can you talk about money when I'm talking about souls? 95 00:10:20,487 --> 00:10:23,240 We eat and sleep and that's about all. 96 00:10:23,407 --> 00:10:25,477 We don't even have any real conversations. 97 00:10:25,647 --> 00:10:27,717 - We just talk. - And work. 98 00:10:27,887 --> 00:10:31,084 Yes. Poor Mother. She works like a dog. 99 00:10:31,247 --> 00:10:34,045 - Just like a dog. - Where is she ? 100 00:10:34,207 --> 00:10:37,916 She's out. When she comes back, it'll be the same thing. 101 00:10:38,087 --> 00:10:43,036 Dinner, then dishes, then bed. I don't see how she stands it. 102 00:10:44,367 --> 00:10:46,483 You know, she's really a wonderful woman. 103 00:10:46,647 --> 00:10:50,879 I mean, she's not just a mother. And I think we ought to do something for her. 104 00:10:51,047 --> 00:10:54,403 - Don ' t you think we should ? - Yeah. What were you thinking of? 105 00:10:54,567 --> 00:10:58,685 Oh, nothing, I suppose. 106 00:10:58,847 --> 00:11:00,963 I guess we'll just have to wait for a miracle or something. 107 00:11:01,127 --> 00:11:04,005 Oh, now, Charlie, you're right. Absolutely right. 108 00:11:04,167 --> 00:11:08,718 - I'll figure out some way - - I don't believe in good intentions now. 109 00:11:08,887 --> 00:11:12,323 - All I'm waiting for now is a miracle. - Oh, Charlie. 110 00:11:12,487 --> 00:11:14,478 Those back stairs are steep. 111 00:11:14,647 --> 00:11:17,115 What's the matter, Charlie? What's the matter, Joe? 112 00:11:17,287 --> 00:11:21,280 - Well, it seems that, uh - - Oh, I've become a nagging old maid. 113 00:11:21,447 --> 00:11:24,484 You went downtown in that awful old hat you'd promised you'd throw away. 114 00:11:24,647 --> 00:11:27,605 (Ann) - Mama. - Darling, does it matter what hat I wear? 115 00:11:27,767 --> 00:11:31,282 (Ann) - Mama . - Why do you let that child yell at you? 116 00:11:31,447 --> 00:11:33,915 - If she - - I'm going downstairs, anyway. 117 00:11:34,087 --> 00:11:36,726 Joe, what were you both talking about when l came in? 118 00:11:36,887 --> 00:11:38,639 Something about a miracle. 119 00:11:38,807 --> 00:11:41,116 (Joe) Oh, it's nothing. Charlie ' s a bit under the weather. 120 00:11:41,287 --> 00:11:43,084 (Woman) Oh. Well, she ' ll be all right. 121 00:11:43,247 --> 00:11:46,762 Well, come on, dear. Let's go downstairs. No use standing here. 122 00:11:46,967 --> 00:11:49,481 I'm going to get myself a bottle of beer. 123 00:11:49,647 --> 00:11:51,478 Mother, I'm going downtown and send a telegram. 124 00:11:51,647 --> 00:11:53,763 Why, darling, who do you know to send a telegram to? 125 00:11:53,927 --> 00:11:57,317 I know a wonderful person who'll come and stir us up. Just the one to save us. 126 00:11:57,487 --> 00:11:59,557 What do you mean, ''save us''? 127 00:11:59,727 --> 00:12:02,605 All this time, there's been one right person to save us. 128 00:12:02,767 --> 00:12:06,760 - What's Uncle Charlie's address? - Uncle Charlie? 129 00:12:06,927 --> 00:12:09,441 - You're not going to ask him for money? - Of course not. 130 00:12:09,607 --> 00:12:12,280 That wouldn't help us. What's his address? 131 00:12:12,447 --> 00:12:15,200 - The last address I had - - Do you know how many steps it is 132 00:12:15,367 --> 00:12:17,039 to get from here to the drugstore and back? 133 00:12:17,207 --> 00:12:21,439 - 649. - If you've forgotten, I won't tell you. 134 00:12:22,807 --> 00:12:24,206 - I remember. Philadelphia. 135 00:12:24,367 --> 00:12:27,996 You can't ask a busy man to come all this way for nothing. 136 00:12:28,167 --> 00:12:30,317 He'll come for me. I'm named after him. 137 00:12:30,487 --> 00:12:32,796 Besides, we're the only relatives he has in the world. 138 00:12:32,967 --> 00:12:35,845 (Boy) lf you come all the way up Fourth Street, it's 802. 139 00:12:36,007 --> 00:12:38,043 - Mama, guess what? - I have no time for guessing. 140 00:12:38,207 --> 00:12:40,084 What's that thing in your hair? 141 00:12:40,247 --> 00:12:44,240 Well, I'll tell you anyway, even though I think it's nicer when people guess. 142 00:12:44,407 --> 00:12:48,286 Mrs Henderson said to call her at the telegraph office. We have a telegram. 143 00:12:48,447 --> 00:12:50,597 Ann, I don't think you ought to put things behind your ears. 144 00:12:50,767 --> 00:12:54,555 - Something might get into your ear. - Emmy, Ann says we have a telegram. 145 00:12:54,727 --> 00:12:58,037 I think you ought to find out about it. Somebody might be sick or something. 146 00:12:58,207 --> 00:13:02,325 Mrs Henderson didn't read the telegram because I couldn't find a pencil. 147 00:13:02,487 --> 00:13:05,320 When I have a house, it's going to be full of well-sharpened pencils. 148 00:13:05,487 --> 00:13:09,116 - Did Mrs Henderson say who it's from? - No, she didn't. 149 00:13:09,287 --> 00:13:11,881 (Boy Chattering) She might have said who it was from. 150 00:13:12,047 --> 00:13:14,436 Come on, Ann. That's my chair. I'll call up and find out. 151 00:13:14,607 --> 00:13:17,838 If you will be quiet just a second. 152 00:13:19,447 --> 00:13:22,917 Hello. 181, please. I wonder who it can be? 153 00:13:23,087 --> 00:13:25,885 Oh, nothing, Operator. Just 181 . 154 00:13:26,047 --> 00:13:28,481 - If that's from my sister - - Hello ? 155 00:13:28,647 --> 00:13:31,400 Mrs Henderson? This is Emma Newton. 156 00:13:31,567 --> 00:13:33,876 Ann says you have a telegram for me. 157 00:13:34,047 --> 00:13:35,799 - Mama, you don't have to shout. - Ssh. 158 00:13:35,967 --> 00:13:39,118 Really, Papa. You'd think Mama had never seen a phone. 159 00:13:39,287 --> 00:13:41,164 She makes no allowance for science. 160 00:13:41,327 --> 00:13:44,160 She thinks she has to cover the distance by sheer lungpower. 161 00:13:44,327 --> 00:13:48,161 Why, how wonderful. Thursday, you say? 162 00:13:48,327 --> 00:13:50,079 Looks like somebody's coming. 163 00:13:50,247 --> 00:13:53,922 - Who's coming, Ma? - Well, it's the most wonderful surprise. 164 00:13:54,087 --> 00:13:57,875 It's my brother, you know. My younger brother. The baby. 165 00:13:58,047 --> 00:14:01,596 Yes, of course, a little spoiled. Families always spoil the youngest. 166 00:14:02,767 --> 00:14:05,645 Well, it's just simply wonderful. 167 00:14:05,807 --> 00:14:08,560 Thanks most awfully, Mrs Henderson. 168 00:14:09,647 --> 00:14:11,638 Well... 169 00:14:12,727 --> 00:14:16,003 What do you think? Charles is coming. 170 00:14:16,167 --> 00:14:17,919 - Who? - Your Uncle Charlie. 171 00:14:18,087 --> 00:14:20,157 Did you say ''Charles''? 172 00:14:20,327 --> 00:14:25,924 And our Charlie's sending him a telegram. Now, what made her think to do that? 173 00:14:26,087 --> 00:14:28,123 (Woman) Hello, Charlie. l just called your house. 174 00:14:28,287 --> 00:14:30,721 - Telegram for your mother. - Did you? 175 00:14:30,887 --> 00:14:32,798 Gonna send that by Bill Forest, but you can take it. 176 00:14:32,967 --> 00:14:35,640 Thanks. From your uncle. The spoiled one. 177 00:14:35,807 --> 00:14:37,604 My uncle? My Uncle Charlie? 178 00:14:37,767 --> 00:14:39,837 Yeah. 179 00:14:43,967 --> 00:14:46,800 Mrs Henderson, do you believe in telepathy? 180 00:14:46,967 --> 00:14:48,685 Well, I ought to. That's my business. 181 00:14:48,847 --> 00:14:51,919 Oh, not telegraphy. Mental telepathy. 182 00:14:52,087 --> 00:14:54,840 Like... well, suppose you have a thought, 183 00:14:55,007 --> 00:14:57,601 and suppose the thought's about someone you're in tune with. 184 00:14:57,767 --> 00:15:01,885 Then across miles, that person knows what you're thinking and answers you. 185 00:15:02,047 --> 00:15:05,244 - And it's all mental. - I don't know what you're talking about. 186 00:15:05,407 --> 00:15:07,523 I only send telegrams the normal way. 187 00:15:16,127 --> 00:15:18,118 He heard me. He heard me. 188 00:15:20,367 --> 00:15:22,358 (Whistle Blowing) 189 00:15:30,887 --> 00:15:33,242 - Mr Otis? Mr Otis? - Yes? 190 00:15:33,407 --> 00:15:36,638 You're almost in Santa Rosa. Want to be ready when you get into Santa Rosa. 191 00:15:36,807 --> 00:15:40,482 - l'm ready now. Thanks. - Then I'll get all your bags out for you. 192 00:15:40,647 --> 00:15:43,002 - How you feelin', Mr Otis? - Pretty well. 193 00:15:43,167 --> 00:15:45,601 A little weak but pretty well on the whole. 194 00:15:45,767 --> 00:15:47,519 Mm-hm. 195 00:15:47,687 --> 00:15:49,598 Harry, tell the porter you're a doctor. 196 00:15:49,767 --> 00:15:52,804 Ask if there's anything you can do. Maybe you can help that poor soul. 197 00:15:52,967 --> 00:15:56,357 - I'm on my vacation. - My husband's a doctor and if there's - 198 00:15:56,527 --> 00:15:59,758 No, Ma'am. He's a very sick man. Won't see anyone. 199 00:15:59,927 --> 00:16:02,760 I haven't set eyes on him myself since we first got on the train. 200 00:16:02,927 --> 00:16:05,361 (Doctor) Well, you don ' t look very well either. 201 00:16:14,687 --> 00:16:17,679 Ah, here we are. Come on, children. 202 00:16:17,847 --> 00:16:20,441 Close the door, there. That's right. 203 00:16:20,607 --> 00:16:22,518 (Steam Hissing) 204 00:16:27,087 --> 00:16:29,078 (Train Bell Ringing) 205 00:17:18,847 --> 00:17:21,759 - Oh, are you - - Charlie. Young Charlie. 206 00:17:21,927 --> 00:17:24,236 At first, I didn't know you. I thought you were sick. 207 00:17:24,407 --> 00:17:26,045 - Sick? - You aren't sick, are you? 208 00:17:26,207 --> 00:17:28,198 Look, Pop! Here he is! 209 00:17:28,367 --> 00:17:31,518 Why, Uncle Charlie, you're not sick. That was the funniest thing. 210 00:17:31,687 --> 00:17:36,363 - Me, sick? Well, Joe, how are you? - Alright, Charles. 211 00:17:36,527 --> 00:17:39,485 Roger. Hello, Ann. I bet you don't remember me. 212 00:17:39,647 --> 00:17:42,878 I remember you sort of. You look different. (Laughs) 213 00:17:43,047 --> 00:17:45,607 Well, we better get started. Emma's got the dinner almost ready. 214 00:17:45,767 --> 00:17:48,804 I couldn't persuade her to come to the station. Dinner came first. 215 00:17:48,967 --> 00:17:51,686 - Roger, get the bags. I'll take that. - Thank you, Joe. 216 00:17:51,847 --> 00:17:54,361 That's it. Come on. Let's go. 217 00:18:16,967 --> 00:18:18,923 (Charlie) Come on, Roger, get these bags . 218 00:18:20,607 --> 00:18:22,677 (Groans) You, uh, sure that isn't too heavy for you? 219 00:18:22,847 --> 00:18:25,759 Oh, no. It's nothing. I love to carry. 220 00:18:29,287 --> 00:18:31,039 Emma. Don't move. 221 00:18:31,207 --> 00:18:33,277 Standing there, you don't look like Emma Newton. 222 00:18:33,447 --> 00:18:37,122 You look like Emma Spencer Oakley of 46 Burnham Street, St Paul, Minnesota. 223 00:18:37,287 --> 00:18:39,801 - The prettiest girl on the block. - Charles. 224 00:18:39,967 --> 00:18:43,243 Mama, nobody got off the train but Uncle Charlie. 225 00:18:43,407 --> 00:18:45,682 - Let me look at you. - There was only us meeting somebody. 226 00:18:45,847 --> 00:18:48,964 - To think you could take the time off. - There was only one bed made up. 227 00:18:49,127 --> 00:18:52,517 - It's so wonderful to have you here. - Emmy, Emmy, don't cry. 228 00:18:52,687 --> 00:18:54,962 And imagine your thinking of 46 Burnham Street. 229 00:18:55,127 --> 00:18:57,277 I haven't thought of that funny old street in years. 230 00:18:57,447 --> 00:19:00,564 I keep remembering those things. All the old things. 231 00:19:00,727 --> 00:19:03,844 (Joe) Emmy, how's he look? Same old Charles, eh? 232 00:19:04,007 --> 00:19:06,646 Roger, Ann, get these other bags. 233 00:19:10,767 --> 00:19:13,918 (Joe) You have Charlie's room right here at the head of the stairs. 234 00:19:14,087 --> 00:19:18,285 Emmy wanted to move Ann, but Charlie thought you'd be more comfortable here. 235 00:19:18,447 --> 00:19:20,358 (Ann) Come on, Roger. 236 00:19:20,527 --> 00:19:23,724 - Ah-ah! Don't put the hat on the bed. - Superstitious, Joe? 237 00:19:23,887 --> 00:19:26,685 No, but I don't believe in inviting trouble. 238 00:20:10,207 --> 00:20:12,880 It wasn't the biggest yacht in the world, but it had a fireplace in the library 239 00:20:13,047 --> 00:20:15,845 and the bar was panelled in bleached mahogany. 240 00:20:16,007 --> 00:20:20,364 You pushed a button and... What am I talking about? That's all over. 241 00:20:20,527 --> 00:20:22,245 Let's talk about you. 242 00:20:22,407 --> 00:20:25,717 Charlie, that's the prettiest dress I ever saw. 243 00:20:25,887 --> 00:20:27,684 I think so, too. (Emmy Giggles) 244 00:20:27,847 --> 00:20:30,202 Why, Charles, don't you remember? 245 00:20:30,367 --> 00:20:32,119 Remember? Remember what? 246 00:20:32,287 --> 00:20:34,721 - Why, Uncle Charlie, you sent it to me. - I did? 247 00:20:34,887 --> 00:20:37,765 Well, say, I've been sitting here all this time forgetting something. 248 00:20:37,927 --> 00:20:40,680 Ann. Roger. (Family Gasping) 249 00:20:40,847 --> 00:20:44,760 - Look at that. Oh, dear now. - Joe. Don't know whether you had one. 250 00:20:44,927 --> 00:20:48,602 You didn't have to think of me, Charles. Presents for the children are alright. 251 00:20:48,767 --> 00:20:51,440 Say... I've never had a wristwatch. 252 00:20:51,607 --> 00:20:54,280 Fellows at the bank'll think I'm quite a sport. 253 00:20:56,687 --> 00:20:58,564 l have two for you, Emmy. One old and one new. 254 00:20:58,727 --> 00:21:01,002 (Emmy) Oh, Charles. What is it? 255 00:21:01,167 --> 00:21:04,204 - You shouldn't have. Really. No. - Well, yeah. 256 00:21:05,847 --> 00:21:08,805 (Gasps) Oh, Charles. 257 00:21:08,967 --> 00:21:12,118 Oh, how... beautiful. 258 00:21:12,287 --> 00:21:14,118 Oh, I've-I've always wanted one. 259 00:21:14,287 --> 00:21:17,165 Oh, Mother, it's exactly right. It's what you should have. 260 00:21:17,327 --> 00:21:19,318 Look, Emmy. 261 00:21:24,127 --> 00:21:27,199 Charles. You've had these all along. 262 00:21:27,367 --> 00:21:30,245 Mm-hm. All along, Emmy. All these years. 263 00:21:30,407 --> 00:21:32,875 Safe in a deposit box, no matter where I was. 264 00:21:33,047 --> 00:21:35,003 Oh. Grandpa and Grandma? 265 00:21:35,167 --> 00:21:37,283 1888. (Whistles) 266 00:21:37,447 --> 00:21:39,438 53 years ago. 267 00:21:39,607 --> 00:21:41,996 Aren't they sweet? My, she was pretty. 268 00:21:42,167 --> 00:21:45,477 Everybody was sweet and pretty then. The whole world. 269 00:21:45,647 --> 00:21:49,083 A wonderful world. Not like the world today. 270 00:21:50,207 --> 00:21:52,323 Not like the world now. 271 00:21:52,487 --> 00:21:54,239 It was great to be young then. 272 00:21:54,407 --> 00:21:57,365 We're all happy now, Uncle Charlie. Look at us. 273 00:21:57,527 --> 00:22:01,315 - And we're all happy at the same time. - Now, for your present, Charlie. 274 00:22:01,487 --> 00:22:05,719 Oh, I don't want anything. Right now, I have enough. 275 00:22:05,887 --> 00:22:07,684 Before you came, I didn't think I had anything, 276 00:22:07,847 --> 00:22:11,681 but now I don't want another thing. 277 00:22:11,847 --> 00:22:14,486 - She's crazy. - She doesn't mean it. 278 00:22:14,647 --> 00:22:17,923 If you ask me, I think she's putting on, like girls in books. 279 00:22:18,087 --> 00:22:20,965 The ones that say they don't want anything always get more in the end. 280 00:22:21,127 --> 00:22:24,085 - That's what she's hoping. - She's not crazy. 281 00:22:24,247 --> 00:22:26,078 The smartest girl in her class at school. 282 00:22:26,247 --> 00:22:30,877 Won the debate against theEast Richmond HighSchool. She ' s got brains. 283 00:22:35,367 --> 00:22:38,439 I meant it. Please don't give me anything. 284 00:22:38,607 --> 00:22:40,996 - Nothing? - Oh, I can't explain it. 285 00:22:41,167 --> 00:22:45,922 But you came here and Mother's so happy and... 286 00:22:46,087 --> 00:22:50,126 Oh, I'm glad that she named me after you and that she thinks we're both alike. 287 00:22:50,287 --> 00:22:53,757 I think we are, too. I know it. 288 00:22:53,927 --> 00:22:57,237 Oh, it would spoil things if you should give me anything. 289 00:22:57,407 --> 00:23:01,286 You're a strange girl, Charlie. Why would it spoil things? 290 00:23:01,447 --> 00:23:06,077 Because we're not just an uncle and a niece. It's something else. 291 00:23:06,247 --> 00:23:10,525 I know you. I know that you don't tell people a lot of things. 292 00:23:10,687 --> 00:23:16,205 I don't either. I have a feeling that inside you somewhere, 293 00:23:16,367 --> 00:23:19,325 there's something nobody knows about. 294 00:23:19,487 --> 00:23:21,717 Something... nobody knows? 295 00:23:21,887 --> 00:23:25,323 Something secret and wonderful and... I'll find it out. 296 00:23:25,487 --> 00:23:29,116 (Chuckles) It's not good to find out too much, Charlie. 297 00:23:29,287 --> 00:23:31,881 But we're sort of like twins. Don't you see? 298 00:23:32,047 --> 00:23:36,165 - We have to know. - Give me your hand, Charlie. 299 00:23:47,567 --> 00:23:49,922 Thank you. 300 00:23:50,087 --> 00:23:53,682 - You didn't even look at it. - I don't have to. 301 00:23:53,847 --> 00:23:55,758 No matter what you gave me, it'd be the same. 302 00:23:55,927 --> 00:23:57,758 Here. Let me show you. 303 00:23:59,967 --> 00:24:03,516 It's a good emerald. A really good one. 304 00:24:06,407 --> 00:24:10,320 Good emeralds are the most beautiful things in the world. 305 00:24:16,887 --> 00:24:20,038 - You've had something engraved. - I haven't, but I will if you like it. 306 00:24:20,207 --> 00:24:22,562 Yes, you have, Uncle Charlie. It's very faint. 307 00:24:22,727 --> 00:24:26,242 ''T.S. from B.M.'' 308 00:24:26,407 --> 00:24:29,558 But... Why, it must be someone's initials. 309 00:24:31,807 --> 00:24:34,162 Well, I've been rooked. The jeweller rooked me. 310 00:24:34,327 --> 00:24:36,477 - Oh, it doesn't matter. Really. - Give it back. I'll have it taken off. 311 00:24:36,647 --> 00:24:38,877 No, No. I like it this way. 312 00:24:39,047 --> 00:24:41,925 Someone else was probably happy with this ring. 313 00:24:42,087 --> 00:24:44,760 Oh, it's perfect the way it is. 314 00:24:44,927 --> 00:24:47,157 You bring the coffee. 315 00:24:59,447 --> 00:25:01,438 # (Charlie Humming) 316 00:25:05,727 --> 00:25:07,843 Sing at the table, you'll marry a crazy husband. 317 00:25:08,007 --> 00:25:10,805 Superstitions have been proved 100%%% wrong. 318 00:25:10,967 --> 00:25:14,243 Yes, I've been thinking of transferring some money out here from the East. 319 00:25:14,407 --> 00:25:16,363 I could put it in your bank, Joe, until I found out what's what. 320 00:25:16,527 --> 00:25:19,644 Uh, I suppose your bank does take money, huh? 321 00:25:19,807 --> 00:25:22,844 (Chuckles) That's one thing we do. Rake in the dough. 322 00:25:23,007 --> 00:25:24,759 Can't promise to give it back. 323 00:25:24,927 --> 00:25:26,724 Well, I'll go downtown in the morning and open an account. 324 00:25:26,887 --> 00:25:31,278 - 30 or 40,000 just to start things off? - That's a lot of money. 325 00:25:31,447 --> 00:25:33,836 He won't have it long. The government will get it. 326 00:25:34,007 --> 00:25:36,999 - The government gets - - Don't talk against the government. 327 00:25:37,167 --> 00:25:41,285 - # (Humming) - (Emmy) The way men do things. 328 00:25:41,447 --> 00:25:43,915 I can't get that tune out of my head. 329 00:25:44,087 --> 00:25:46,555 Maybe if somebody tells me what it is, I'll forget it. 330 00:25:46,727 --> 00:25:49,446 - (Emmy) lt's a waltz. - I know it is, but what one? 331 00:25:49,607 --> 00:25:51,404 (Charlie) You know, it's the funniest thing. 332 00:25:51,567 --> 00:25:53,717 Sometimes l get a tune in my head like that 333 00:25:53,887 --> 00:25:56,640 and pretty soon, I hear somebody else humming it too. 334 00:25:56,807 --> 00:25:58,923 I think tunes jump from head to head. 335 00:25:59,087 --> 00:26:01,920 Do you know whatit is, Uncle Charlie? 336 00:26:02,087 --> 00:26:04,681 Uh, no. No. I-I-I don't know what it is. 337 00:26:04,847 --> 00:26:09,284 (Emmy) l remember. Uh... lt's on the tip of my tongue. 338 00:26:09,447 --> 00:26:11,483 lt's a waltz and it's Victor Herbert. 339 00:26:11,647 --> 00:26:15,959 - Victor Herbert wasn't a waltz. - It's the Blue Danube Waltz. 340 00:26:16,127 --> 00:26:18,960 Oh, yes. Of course it is. 341 00:26:21,047 --> 00:26:24,323 No, it isn't, Uncle Charlie. I know what it is. It's the Merry - 342 00:26:24,487 --> 00:26:27,638 - I'm terribly sorry, Emmy. - Nothing to make a fuss about. 343 00:26:27,807 --> 00:26:30,844 Charles, while we do the dishes, why don't you come in the living room 344 00:26:31,007 --> 00:26:33,282 and stretch out on the sofa and read the evening paper? 345 00:26:33,447 --> 00:26:35,199 You never were much on helping. 346 00:26:35,367 --> 00:26:38,803 - Joe, here's Herbert. - (Charlie) Ann, Roger, help me here. 347 00:26:38,967 --> 00:26:41,925 Herbert's a friend of Joe's. They're literary critics. 348 00:26:43,527 --> 00:26:45,597 Hello, Herb. Had your supper? 349 00:26:45,767 --> 00:26:48,964 - Had mine an hour ago. - Hour ago, huh? 350 00:26:49,127 --> 00:26:50,879 - Oh. A watch. - Yeah, a present. 351 00:26:51,047 --> 00:26:54,403 Here, Herb. I'd like you to meet my brother-in-law. 352 00:26:54,567 --> 00:26:57,798 - Charles, this is Herb Hawkins. - Nice to know you, Mr Hawkins. 353 00:26:57,967 --> 00:27:00,117 - Fine, thank you. - How's your mother, Herb? 354 00:27:00,287 --> 00:27:03,723 - Oh, uh, just middling. - Uh-huh. 355 00:27:03,887 --> 00:27:05,605 - Excuse me, Herb. - Oh. 356 00:27:05,767 --> 00:27:08,804 Thank you. I'm sorry your mother's not better. 357 00:27:08,967 --> 00:27:11,879 - Thank you, dear. There, now. - Thank you. 358 00:27:12,047 --> 00:27:14,515 (Emmy) Lead a life of luxury. 359 00:27:15,527 --> 00:27:19,236 Well, l must go and see what Charlie ' s doing. 360 00:27:22,967 --> 00:27:26,164 Wife's brother from the East. New York man. 361 00:27:26,327 --> 00:27:29,444 Good for the children. You know what I mean? 362 00:27:29,607 --> 00:27:33,964 In business? Well, he takes himself very seriously. 363 00:27:34,127 --> 00:27:36,436 Well, how's everything? 364 00:27:36,607 --> 00:27:39,519 Say, ha-have you read this one? Huh? 365 00:27:39,687 --> 00:27:41,439 That little Frenchman beats them all. 366 00:27:41,607 --> 00:27:44,246 You can talk all you like about Sherlock Holmes. 367 00:27:44,407 --> 00:27:46,159 That little Frenchman beats 'em all. 368 00:27:46,327 --> 00:27:49,478 I read it. Air bubbles don't necessarily kill a person. 369 00:27:49,647 --> 00:27:52,366 Those writers from the other side get too fancy. 370 00:27:52,527 --> 00:27:55,599 - The best way to commit a murder- - I know, I know. 371 00:27:55,767 --> 00:27:57,758 Hit 'em on the head with a blunt instrument. 372 00:27:57,927 --> 00:28:00,282 Well, it's true, isn't it? Listen. 373 00:28:00,447 --> 00:28:02,324 If I wanted to murder you tomorrow, 374 00:28:02,487 --> 00:28:05,285 do you think I'd waste my time on fancy hypodermics? 375 00:28:05,447 --> 00:28:07,244 - Or on Inee? - What's that? 376 00:28:07,407 --> 00:28:10,046 - Inee. Indian arrow poison. - Oh. 377 00:28:10,207 --> 00:28:14,280 Listen, I'd find out if you were alone, walk in, 378 00:28:14,447 --> 00:28:17,439 hit you on the head with a piece of lead pipe or a loaded cane - 379 00:28:17,607 --> 00:28:19,438 What'd be the fun of that? 380 00:28:19,607 --> 00:28:22,075 Where's your planning? Where's your clues? 381 00:28:22,247 --> 00:28:24,636 I don't want any clues. I want to murder you. 382 00:28:24,807 --> 00:28:26,923 What do I want with clues? 383 00:28:27,087 --> 00:28:29,920 Well, if you haven't got any clues, where's your book? 384 00:28:30,087 --> 00:28:34,444 I'm not talkin' 'bout writing books. I'm talking about killing you! 385 00:28:34,607 --> 00:28:38,395 If I was going to kill you, I wouldn't do a dumb thing like hitting you on the head. 386 00:28:38,567 --> 00:28:41,798 First of all, I don't like the fingerprint angle. 387 00:28:41,967 --> 00:28:44,845 Of course, I could always wear gloves, press your hands against the pipe 388 00:28:45,007 --> 00:28:48,795 after you were dead and make you look like a suicide. 389 00:28:48,967 --> 00:28:54,678 But you wouldn't beat yourself to death. I'd do it so it didn't look like murder. 390 00:29:18,047 --> 00:29:19,366 Oh, Ann? 391 00:29:20,967 --> 00:29:23,162 - What? - Come here. 392 00:29:24,327 --> 00:29:27,364 Did you ever see a house made out of newspapers? 393 00:29:27,527 --> 00:29:29,643 Well, watch. 394 00:29:29,807 --> 00:29:33,436 You-You take one sheet here. 395 00:29:33,607 --> 00:29:36,565 OK? And you tear it down here. 396 00:29:36,727 --> 00:29:39,195 And you tear it there. 397 00:29:39,367 --> 00:29:42,120 You fold it over here at the side. 398 00:29:43,207 --> 00:29:45,084 Fold over the other side here. 399 00:29:45,247 --> 00:29:47,363 And turn it up there. 400 00:29:47,527 --> 00:29:49,916 Now with... the door... 401 00:29:50,087 --> 00:29:52,681 Right off... and there. 402 00:29:52,847 --> 00:29:56,601 I'm not a baby any more. Besides, that's Papa's paper. 403 00:29:56,767 --> 00:30:00,362 (Uncle Charlie) Oh, Roger, look what we ' ve got. A nice, little red barn. 404 00:30:00,527 --> 00:30:04,315 - You've got Papa's paper. - Oh, that's alright. 405 00:30:04,487 --> 00:30:07,399 Simply unfold it. Nobody will ever know the difference. 406 00:30:07,567 --> 00:30:09,285 What are you two doing? 407 00:30:09,447 --> 00:30:12,962 - You know that's father's paper. - It's my fault. I was playing a game. 408 00:30:13,127 --> 00:30:16,437 - Didn't think about it as Joe's pap. - Oh, that's alright. 409 00:30:16,607 --> 00:30:20,156 Here's page one, five... eight. 410 00:30:21,327 --> 00:30:23,841 - What did you do with three and four? - We never touched it. 411 00:30:24,007 --> 00:30:26,885 (Ann) Really. Uncle Charlie ' s the only one that touched it. 412 00:30:27,047 --> 00:30:28,480 Oh, well. I guess it's all right. 413 00:30:28,647 --> 00:30:31,207 lf l fold it very neatly, maybe he won ' t notice. 414 00:30:38,887 --> 00:30:40,878 (Uncle Charlie) Come in. 415 00:30:41,367 --> 00:30:43,358 I brought you water. 416 00:30:43,527 --> 00:30:45,882 Oh, thank you, Charlie. That's very thoughtful of you. 417 00:30:46,047 --> 00:30:47,366 Pleasant dreams. 418 00:30:51,247 --> 00:30:52,566 Uncle Charlie... 419 00:30:52,727 --> 00:30:57,118 - I know a secret you don't think I know. - What secret? 420 00:30:57,287 --> 00:31:02,077 Remember I said you couldn't hide anything from me because I'd find it out? 421 00:31:02,247 --> 00:31:05,125 Well, now I know there was something in the evening paper about you. 422 00:31:05,287 --> 00:31:08,040 About me in the evening paper? 423 00:31:08,207 --> 00:31:10,516 And that's why you played that game with Ann and Roger. 424 00:31:10,687 --> 00:31:13,565 You didn't want us to know and you wanted to tear the paper. 425 00:31:13,727 --> 00:31:15,001 Now I know. You might as well tell me. 426 00:31:15,487 --> 00:31:18,877 (Chuckling) Well, you've got me there, Charlie. 427 00:31:19,047 --> 00:31:20,799 Only it wasn't about me. It was about, uh... 428 00:31:20,967 --> 00:31:23,401 someone l used to know. 429 00:31:24,647 --> 00:31:26,842 There! 430 00:31:28,047 --> 00:31:29,765 It's none of your business. 431 00:31:30,487 --> 00:31:33,081 (Gasping) Oh! Uncle Charlie, you're hurting me. 432 00:31:33,247 --> 00:31:35,522 - Oh, Charlie. - Your hands. 433 00:31:35,687 --> 00:31:38,884 Charlie, I didn't mean to hurt you. (Short Chuckle) 434 00:31:39,047 --> 00:31:41,925 I was just fooling. (Chuckling) 435 00:31:42,087 --> 00:31:45,682 It was nothing. Just... Just some gossip. 436 00:31:45,847 --> 00:31:49,760 Not very pretty, about someone I once met up with. 437 00:31:49,927 --> 00:31:52,236 (Chuckles) 438 00:31:52,407 --> 00:31:54,398 Not for you to read. 439 00:31:56,727 --> 00:31:58,718 Forget it. 440 00:31:59,207 --> 00:32:04,156 - Good night, young Charlie. - Good night. Pleasant dreams. 441 00:32:13,447 --> 00:32:15,438 (Church Bell Tolling) 442 00:32:18,647 --> 00:32:22,560 - How long is Uncle Charlie staying? - Forever, I hope. 443 00:32:22,727 --> 00:32:24,479 Hasn't he got a house of his own? 444 00:32:24,647 --> 00:32:25,636 Not that I mind you in here, 445 00:32:25,807 --> 00:32:29,243 but I never can tell when I'll want some privacy. 446 00:32:29,407 --> 00:32:31,796 (Chuckles) You better go to sleep, baby. 447 00:32:31,967 --> 00:32:33,798 - You said your prayers? - I forgot. 448 00:32:33,967 --> 00:32:36,003 You better say them. 449 00:32:37,367 --> 00:32:39,642 I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep - 450 00:32:39,807 --> 00:32:42,560 - Don't bless too many people. It's late. - I pray the Lord my soul to take. 451 00:32:42,727 --> 00:32:46,436 God bless Mama, Papa, Captain Midnight, Veronica Lake and the president - 452 00:32:46,607 --> 00:32:51,522 - You can't say them all tonight, dear. - Oh, and Uncle Charlie. Amen. 453 00:32:54,567 --> 00:32:56,558 (Sighs) 454 00:32:59,407 --> 00:33:01,398 # (Humming Waltz) 455 00:33:12,207 --> 00:33:14,198 (Distant Train Whistle) 456 00:33:17,247 --> 00:33:18,919 (Traffic Noises) 457 00:33:22,567 --> 00:33:26,037 - All ready for breakfast? - Oh, coffee, Emmy. 458 00:33:26,207 --> 00:33:29,483 I don't know how you do it. Now, I'm never comfortable eating in bed. 459 00:33:29,647 --> 00:33:31,717 I had to have my meals in bed for a while 460 00:33:31,887 --> 00:33:34,560 after the children came, but I never liked it. 461 00:33:34,727 --> 00:33:37,844 I can't face the world in the morning. I must have coffee before I can speak. 462 00:33:38,007 --> 00:33:40,475 Well, I don't mind pampering you your first morning, 463 00:33:40,647 --> 00:33:44,322 but I think you're the only person in this town to have breakfast at 10:30. 464 00:33:44,487 --> 00:33:47,365 And while you were sleeping, the newspaper called up for an interview. 465 00:33:47,527 --> 00:33:48,846 With me? 466 00:33:49,007 --> 00:33:52,477 And the women's club I belong to wants you to give a little talk. 467 00:33:52,647 --> 00:33:55,366 - (Chuckling) Women's club. - (Laughing) 468 00:33:55,527 --> 00:33:59,679 Oh! Oh, you haven't finished unpacking. I'll do that for you. 469 00:33:59,847 --> 00:34:02,566 - Where ' s Charlie ? - She's running around like a mad thing. 470 00:34:02,727 --> 00:34:04,479 She thinks everything needs fixing. 471 00:34:04,647 --> 00:34:09,277 But what I wanted to tell you was that you're not the only celebrity in this town. 472 00:34:09,447 --> 00:34:12,519 - We're all going to be in limelight. - What are you cooking up? 473 00:34:12,687 --> 00:34:15,838 Well, a young man called this morning, said his name was Graham, 474 00:34:16,007 --> 00:34:18,885 and he wants to interview everybody in this house. 475 00:34:19,047 --> 00:34:21,038 - Interview everybody? - That's what he said. 476 00:34:21,207 --> 00:34:25,837 He's being sent around the country by some kind of institute or committee 477 00:34:26,007 --> 00:34:29,602 and he has to pick a representative American family and ask them questions. 478 00:34:29,767 --> 00:34:33,885 lt's a kind of a poll. lt's called the National Public Survey. 479 00:34:34,047 --> 00:34:35,844 Wonder how he happened to pick this family? 480 00:34:36,007 --> 00:34:38,441 Well, he said he wanted a typical American family. 481 00:34:38,607 --> 00:34:41,075 I told him we weren't a typical American family. 482 00:34:41,247 --> 00:34:43,636 If he's going to ask a lot of questions, he can leave me out of it. 483 00:34:43,807 --> 00:34:47,322 Oh, but you could tell him so much more than any of us could. 484 00:34:47,487 --> 00:34:50,718 - He's going to take our pictures too. - Pictures. 485 00:34:50,887 --> 00:34:52,798 (Gasps) My, isn't that lovely? 486 00:34:52,967 --> 00:34:55,800 You see, there were really, there were two young men. 487 00:34:55,967 --> 00:34:58,401 One of them takes the pictures. 488 00:34:58,567 --> 00:35:01,684 - Oh, there were two. - Yes. Mr Graham was the nicest. 489 00:35:01,847 --> 00:35:03,997 Oh, he doesn't want us to dress up or anything. 490 00:35:04,167 --> 00:35:06,476 He just wants us to act the way we always do. 491 00:35:06,647 --> 00:35:08,956 Emmy, women are fools. They'd fall for anything. 492 00:35:12,487 --> 00:35:15,843 Why do you let two strangers come and turn this place upside down. 493 00:35:16,007 --> 00:35:19,636 Why expose the family to a couple of snoopers ? 494 00:35:19,807 --> 00:35:23,846 - (Chuckles) You should have more sense. - Why, Charles, I - 495 00:35:24,007 --> 00:35:26,567 - (Charlie) Good morning, Uncle Charlie. - Good morning, Charlie. 496 00:35:26,727 --> 00:35:29,924 Your mother says the Newtons have been picked for all-American suckers. 497 00:35:30,087 --> 00:35:32,123 - What do you know about it? - Charlie wasn't here when they came. 498 00:35:32,287 --> 00:35:36,075 But really, the way Mr Graham told it, it wasn't like snooping at all. 499 00:35:36,247 --> 00:35:39,683 It was our duty as citizens. It's something the government wants. 500 00:35:39,847 --> 00:35:42,566 - Government? - Well, it's for the public good. 501 00:35:42,727 --> 00:35:46,322 l told them about you andtheplaces you've been and he was very interested. 502 00:35:46,487 --> 00:35:47,806 Now, listen, Emmy. I'll have nothing to do with this. 503 00:35:47,967 --> 00:35:51,004 I'm just a visitor here and my advice to you is to slam the door in his face. 504 00:35:51,167 --> 00:35:53,362 Oh. Well, I-I couldn't do that. 505 00:35:53,527 --> 00:35:55,438 But you don't have to meet him if you don't want to. 506 00:35:55,607 --> 00:35:57,359 Well, I think I'd be kind of exciting. 507 00:35:57,527 --> 00:35:59,802 He'd take your photograph and then we could have it for nothing. 508 00:35:59,967 --> 00:36:02,527 No thank you. I've never been photographed and I don't want to be. 509 00:36:02,687 --> 00:36:04,439 Oh, Charles, how can you talk that way? 510 00:36:04,607 --> 00:36:07,280 I had a photograph of you. I gave it to Charlie. 511 00:36:07,447 --> 00:36:10,883 I tell you, there are none. I guess you've forgotten this one. 512 00:36:11,047 --> 00:36:13,277 Get it, Charlie. 513 00:36:13,447 --> 00:36:15,199 (Emmy) You sure you don't remember? 514 00:36:15,367 --> 00:36:19,565 (Uncle Charlie) Of course l don't ever remember being photographed. 515 00:36:22,247 --> 00:36:24,158 46 Burnham Street. 516 00:36:24,327 --> 00:36:27,444 Mm-hm. It was taken the Christmas you got your bicycle. 517 00:36:27,607 --> 00:36:30,883 - Just before your accident. - Uncle Charlie, you were beautiful. 518 00:36:31,047 --> 00:36:34,801 Wasn't he, though? And such a quiet boy. Always reading. 519 00:36:34,967 --> 00:36:38,960 Papa shouldn't have got you that bicycle. You didn't know how to handle it. 520 00:36:39,127 --> 00:36:43,518 He took it right out on the icy road and skidded into a streetcar. 521 00:36:43,687 --> 00:36:46,565 - We thought he was going to die. - I'm glad he didn't. 522 00:36:46,727 --> 00:36:51,323 He almost did. He fractured his skull, and he was laid up so long. 523 00:36:51,487 --> 00:36:54,047 And then, when he was getting well, there was no holding him. 524 00:36:54,207 --> 00:36:57,279 And it was just as though all the rest he had was too much for him 525 00:36:57,447 --> 00:37:00,166 and he had to get into mischief to blow off steam. 526 00:37:00,327 --> 00:37:03,125 He didn't do much reading after that, let me tell you. 527 00:37:03,287 --> 00:37:05,755 It was taken the very day he had his accident. 528 00:37:05,927 --> 00:37:10,159 A few days later when the pictures came home, how mama cried. 529 00:37:10,327 --> 00:37:14,559 She wondered if he'd ever look the same. She wondered if he'd ever be the same. 530 00:37:14,727 --> 00:37:17,878 What's the use of looking backward? What's the use of looking ahead? 531 00:37:18,047 --> 00:37:22,086 Today's the thing. That's my philosophy. Today. 532 00:37:22,247 --> 00:37:24,920 If today's the thing, then you'd better finish your breakfast 533 00:37:25,087 --> 00:37:26,964 and get down to the bank because Joe'll be waiting. 534 00:37:27,127 --> 00:37:31,484 Charlie, don't be late back. The survey men are coming at 4:00. 535 00:37:37,807 --> 00:37:39,604 (Blows Whistle) 536 00:37:39,767 --> 00:37:42,076 (Car Horn Honking) 537 00:37:42,247 --> 00:37:43,999 - Good morning, Charlie. - Hello, Madge. 538 00:37:44,167 --> 00:37:46,556 - Good morning, Charlie. - Hello, Catherine. 539 00:37:49,127 --> 00:37:50,958 (Car Horn Honking) 540 00:37:51,127 --> 00:37:53,561 (Background Chattering) (Officer Blows Whistle) 541 00:37:55,207 --> 00:37:58,005 Did you see the way they looked at you? I bet they wonder who you are. 542 00:37:58,167 --> 00:38:02,160 Uncle Charlie, I love to walk with you. I want everybody to see you. 543 00:38:21,527 --> 00:38:23,563 (Keyboards Clacking) There's Papa in that window over there. 544 00:38:23,727 --> 00:38:26,400 (Background Chattering) 545 00:38:29,647 --> 00:38:32,525 Hello, Joe. Can you stop embezzling a minute and give me your attention? 546 00:38:32,687 --> 00:38:33,915 Oh, uh... 547 00:38:35,407 --> 00:38:38,319 Charles, we don't joke about such things here. 548 00:38:38,487 --> 00:38:40,796 Oh, what's a little shortage in the books at the end of the month? 549 00:38:40,967 --> 00:38:43,527 Any good bank clerk can cover up alittle shortage. Isn't that right, Charlie 550 00:38:43,687 --> 00:38:48,397 - Everyone can hear you. - Good. We all know what banks are. 551 00:38:48,567 --> 00:38:52,082 Look all right, but noone knows what goes on when they lock the doors. 552 00:38:52,247 --> 00:38:54,807 Can't fool me, though. Well, Joe, let's see your president. 553 00:38:54,967 --> 00:38:57,083 Still want to open that account, Charles? That's why I'm here. 554 00:38:57,247 --> 00:39:01,365 Well, uh, you wait right here. I'll see if Mr Greene's busy. 555 00:39:01,527 --> 00:39:05,566 And, uh, Charles, he doesn't care much for jokes about banks. 556 00:39:05,727 --> 00:39:08,287 Well, $40,000 is no joke. Not to him, I bet. 557 00:39:08,447 --> 00:39:11,837 It's a joke to me. The whole world's a joke to me. 558 00:39:12,007 --> 00:39:14,202 I'll be right back. 559 00:39:20,807 --> 00:39:23,685 - You shouldn't tease Papa like that. - (Chuckles) 560 00:39:23,847 --> 00:39:27,681 I wasn't teasing him. I just hate this stuffy atmosphere. 561 00:39:29,527 --> 00:39:32,166 They're waving for us to come in. 562 00:39:35,767 --> 00:39:37,598 - (Charlie) Hello, Mr Greene. - Hello, Charlie. 563 00:39:37,767 --> 00:39:40,804 Well, Mr Greene, this is my brother-in-law, Mr Oakley. 564 00:39:40,967 --> 00:39:42,719 - How do you do? - How are you, Mr Oakley? 565 00:39:42,887 --> 00:39:45,037 Well, Mr Greene, I was thinking of settling down here for a while. 566 00:39:45,207 --> 00:39:46,765 Great country. Great country. 567 00:39:46,927 --> 00:39:49,157 We think so. What have you been doing? 568 00:39:49,327 --> 00:39:51,921 I suppose you might call me a promoter. I've done a little bit of everything. 569 00:39:52,087 --> 00:39:55,557 The only trouble is that once I make the money, I'm not interested in it. 570 00:39:55,727 --> 00:39:57,240 - Not interested in money? - (Chuckles) 571 00:39:57,407 --> 00:40:00,922 You know there's money just lying around waiting for somebody to pick it up. 572 00:40:01,087 --> 00:40:03,999 I thought maybe I'd put some of my loose cash away for safekeeping. 573 00:40:04,167 --> 00:40:07,523 - In the bank where Joe works, naturally. - (Mr Greene) Loose cash? 574 00:40:07,687 --> 00:40:11,316 Well, I got in a habit of carrying a lot of cash with me when I was travelling. 575 00:40:11,487 --> 00:40:15,366 - A dangerous habit. - Never lost a penny in my life. 576 00:40:15,527 --> 00:40:17,836 I guess heaven takes care of fools and scoundrels. 577 00:40:18,007 --> 00:40:21,556 - (Chuckles) Yes. - Thirty, thirty-five... 578 00:40:21,727 --> 00:40:24,480 Forty thousand. Shall we start with forty? 579 00:40:24,647 --> 00:40:28,435 - If you'll just write out a deposit slip. - Ah, details. 580 00:40:28,607 --> 00:40:32,043 I'm glad to see you're a man who understands details, Mr Greene. 581 00:40:32,207 --> 00:40:37,406 They're most important to me. Most important. All the little details. 582 00:40:37,567 --> 00:40:40,001 (Woman) Oh, dear. l'm sorry. l didn't know you were busy. 583 00:40:40,167 --> 00:40:44,638 - We can come back. - Come in, now that you're here. 584 00:40:44,807 --> 00:40:47,924 Mrs Greene, I'd like you to meet my uncle, Mr Oakley. 585 00:40:48,087 --> 00:40:50,555 Uncle Charlie, this is Mrs Greene and Mrs Potter. 586 00:40:50,727 --> 00:40:52,922 Mrs Greene, Miss Potter. 587 00:40:53,087 --> 00:40:55,237 (Chuckles) Mrs Potter. 588 00:40:55,407 --> 00:40:58,797 - Something about you made me think - - Yes? 589 00:40:58,967 --> 00:41:03,085 - What did you want, Margaret? - I need some money to go shopping. 590 00:41:03,247 --> 00:41:04,999 There's one good thing in being a widow, isn't there? 591 00:41:05,167 --> 00:41:08,637 You don't have to ask your husband for money. (Laughing) 592 00:41:08,807 --> 00:41:11,082 - Here you are. - Oh, thank you. 593 00:41:11,247 --> 00:41:13,238 - Goodbye, Mr Oakley. - Mrs Potter. 594 00:41:13,407 --> 00:41:15,398 Bye, Mrs Greene. 595 00:41:16,567 --> 00:41:19,400 (Pen Scratching) There. There you are, Mr Greene. 596 00:41:19,567 --> 00:41:22,001 - Charlie, let's see the town. - Goodbye, Mr Oakley. 597 00:41:22,167 --> 00:41:23,998 - Bye, Mr Greene. - Call on us for advice anytime. 598 00:41:24,167 --> 00:41:26,840 - Thank you. - Joe, you may see Mr Oakley out. 599 00:41:27,007 --> 00:41:31,683 Joe, keep your eyes open. You'll have his job in a couple of years. 600 00:41:31,847 --> 00:41:33,838 (Typewriters Clacking) 601 00:41:41,927 --> 00:41:43,485 Here he is. 602 00:41:46,287 --> 00:41:48,278 (Bus Bells Ringing) 603 00:41:56,927 --> 00:41:59,839 Those must be the questionnaire men. They're a whole hour early. 604 00:42:00,007 --> 00:42:01,804 I won't see them. 605 00:42:01,967 --> 00:42:05,164 You don't have to if you don't want to. I'll see that you don't. 606 00:42:05,327 --> 00:42:07,124 The way they got around your mother. 607 00:42:07,287 --> 00:42:09,755 I thought she'd have better sense. 608 00:42:14,207 --> 00:42:15,765 - How do you do ? - How do you do? 609 00:42:15,927 --> 00:42:18,760 - You must have come to interview us. - My name is Graham, Miss Newton. 610 00:42:18,927 --> 00:42:20,963 - Oh, how do you do? - And this is Fred Saunders. 611 00:42:21,127 --> 00:42:23,197 How do you do? Won't you come in? 612 00:42:23,367 --> 00:42:25,597 - I'll call my mother. - Thank you. 613 00:42:25,767 --> 00:42:28,645 Mother, the government men are here. 614 00:42:28,807 --> 00:42:30,559 Will you sit down ? 615 00:42:30,727 --> 00:42:32,843 But you said 4:00. Nothing's ready now. 616 00:42:33,007 --> 00:42:35,077 My husband is still at the bank and-and the house is - 617 00:42:35,247 --> 00:42:37,556 That's all we want now, Mrs Newton, some pictures of the house. 618 00:42:37,727 --> 00:42:40,480 Saunders can get busy and I'd like to ask a few questions. 619 00:42:40,647 --> 00:42:45,038 Alright, but I do wish you'd waited until I had the house looking its best. 620 00:42:45,207 --> 00:42:48,119 l wanted flowers around and fresh curtains in the kitchen. 621 00:42:48,287 --> 00:42:50,960 And there are a lot of things l don't want you to photograph. 622 00:42:51,727 --> 00:42:55,242 (Graham) - You said you own the house? (Emmy) - Own it? lt owns us. 623 00:42:55,407 --> 00:42:58,877 No sooner do I get one thing fixed than something else gets broken. 624 00:42:59,047 --> 00:43:01,117 And then it needs fresh paint and th- 625 00:43:01,287 --> 00:43:03,039 Mr Saunders, l'm very sorry 626 00:43:03,207 --> 00:43:05,198 but you simply cannot take a picture with that chair in it. 627 00:43:05,367 --> 00:43:08,837 - lt needs a new slipcover. - And there are, uh, six in your family? 628 00:43:09,007 --> 00:43:11,362 - Five. - Five? But - 629 00:43:11,527 --> 00:43:13,324 Well, my uncle ' s just visiting. 630 00:43:13,487 --> 00:43:15,284 (Emmy) l told you about him. He's here from the East. 631 00:43:15,447 --> 00:43:18,484 My uncle doesn't want to be bothered with a lot of questions. 632 00:43:18,647 --> 00:43:20,717 Well, you see, on a survey, we usually - 633 00:43:20,887 --> 00:43:22,639 (Charlie) He's not interested in a survey 634 00:43:22,807 --> 00:43:25,002 and l promised him he wouldn ' t be bothered. 635 00:43:25,167 --> 00:43:26,919 Well, we'd like it if we could get all of you. 636 00:43:27,087 --> 00:43:29,203 You know, your opinions, what you do or what you want to do. 637 00:43:29,367 --> 00:43:32,439 My uncle's opinions aren't average and I'm afraid they wouldn't help you. 638 00:43:32,607 --> 00:43:35,838 l think when someone asks for privacy, they should have it. 639 00:43:36,007 --> 00:43:38,885 Well, we'll... The whole idea of this thing is that - 640 00:43:39,047 --> 00:43:41,607 Mr Graham, perhaps you'd better choose another family. 641 00:43:42,487 --> 00:43:45,843 We'll do anything you say, of course, but this family seemed right and - 642 00:43:46,007 --> 00:43:47,759 (Emmy) lt is a nice family. 643 00:43:47,927 --> 00:43:50,680 Charlie, let the young men go ahead, so long as they're here. 644 00:43:50,847 --> 00:43:53,042 Well, alright. 645 00:43:53,207 --> 00:43:55,926 OK. Saunders, go ahead and get another shot. 646 00:43:56,087 --> 00:43:59,966 Mrs Newton, what organisations do you and your husband belong to? 647 00:44:00,127 --> 00:44:01,879 How about a picture in the kitchen? 648 00:44:02,047 --> 00:44:05,119 Well, I'm afraid the kitchen isn't quite the way I'd like it. 649 00:44:05,287 --> 00:44:07,278 Come along. 650 00:44:12,527 --> 00:44:14,722 If you'll start by breakin' an egg, Mrs Newton. 651 00:44:14,887 --> 00:44:16,559 Oh, but you don't start a cake by breaking an egg. 652 00:44:16,727 --> 00:44:18,763 You have to put the butter and sugar in first. 653 00:44:18,927 --> 00:44:22,715 Survey or no survey, I'm not going to start by breaking an egg. 654 00:44:22,887 --> 00:44:26,436 l thought l'd make a maple cake. My brother Charles loves maple cake. 655 00:44:26,607 --> 00:44:29,679 What does your brother do? I guess he just does about everything. 656 00:44:29,847 --> 00:44:33,522 What does he do? He's just in business. You know, the way men are. 657 00:44:33,687 --> 00:44:38,078 My husband works in a bank, but I think Charles is just in business. 658 00:44:38,247 --> 00:44:41,444 (Emmy) lf you really want a picture of me breaking an egg, 659 00:44:41,607 --> 00:44:44,326 you'll have to wait till I cream the butter and sugar. 660 00:44:44,487 --> 00:44:46,239 I'll wait. 661 00:44:46,407 --> 00:44:48,318 I wonder if we could take a look upstairs. 662 00:44:48,487 --> 00:44:50,239 You show us, and your mother can call us when she's ready. 663 00:44:50,407 --> 00:44:53,240 - Alright. - If you'd rather wait, Mr Saunders. 664 00:44:53,407 --> 00:44:56,001 Folding in the eggs has to be done just right. 665 00:44:56,167 --> 00:44:57,919 l can ' t beat them and let them stand. 666 00:44:58,087 --> 00:45:00,317 The minute I hear you've broken the eggs, I'll come right down. 667 00:45:00,487 --> 00:45:01,476 Yes. 668 00:45:08,007 --> 00:45:10,601 I really don't see what you want to look up here for. 669 00:45:10,767 --> 00:45:13,964 Whose room is that? It's mine. My uncle's using it now, though. 670 00:45:14,127 --> 00:45:17,676 I'd like to see what your room looks like. Typical girl, typical room. 671 00:45:17,847 --> 00:45:20,281 Typical of you to ask. My uncle's resting. 672 00:45:20,447 --> 00:45:22,483 I really don't want to disturb him. 673 00:45:22,647 --> 00:45:26,845 - Is there a back stairs? - Mm-hm. Right down the hall. 674 00:45:27,007 --> 00:45:29,475 I'll bet you 50 cents that your uncle isn't in there. 675 00:45:29,647 --> 00:45:31,399 (Chuckles) Oh, betting's silly. 676 00:45:31,567 --> 00:45:34,240 All you want to do is photograph my room, doesn't he? 677 00:45:34,407 --> 00:45:37,205 - That's it. - Besides, I know my uncle's in there. 678 00:45:37,367 --> 00:45:39,801 Alright, I'll still bet he isn't. Let me knock and see. 679 00:45:39,967 --> 00:45:42,401 Oh, I'll knock. 680 00:45:42,567 --> 00:45:45,081 Uncle Charlie? 681 00:45:45,247 --> 00:45:47,477 Uncle Charlie, may we come in? 682 00:45:52,927 --> 00:45:55,395 - See? - You were right. 683 00:45:55,567 --> 00:45:58,206 Nice room. Do you mind if I take a picture since he isn't here? 684 00:45:58,367 --> 00:46:01,120 - I don't want to disturb your uncle. - Oh, I suppose so. 685 00:46:01,287 --> 00:46:04,757 But I really can't imagine anyone being interested in my room. 686 00:46:04,927 --> 00:46:09,523 It's not the way I'd like it. I'd like to have it yellow and white. 687 00:46:09,687 --> 00:46:11,439 Might as well let him work in peace. 688 00:46:11,607 --> 00:46:15,077 Besides, I'd like to talk to you. 689 00:46:15,247 --> 00:46:18,956 Your picking us as an average family gave me a funny feeling. 690 00:46:19,127 --> 00:46:22,836 - What kind of a funny feeling? - Oh, I don't know. 691 00:46:23,007 --> 00:46:25,646 I guess I don't like to be and average girl in an average family. 692 00:46:25,807 --> 00:46:27,684 Average families are the best. Look at me. 693 00:46:27,847 --> 00:46:30,077 - I'm from an average family. - As average as ours ? 694 00:46:30,247 --> 00:46:32,363 Sure. Besides, I don't think you're average. 695 00:46:32,527 --> 00:46:36,679 Oh, that's because you see me now instead of a few days ago. 696 00:46:36,847 --> 00:46:41,921 I was in the dumps. Then Uncle Charlie came and everything changed. 697 00:46:42,087 --> 00:46:44,885 But your mother said he came last night. Maybe you just think - 698 00:46:45,047 --> 00:46:47,686 I don't think. I know. 699 00:46:47,847 --> 00:46:52,841 Funny, but when I think about how I feel, I always come back to Uncle Charlie. 700 00:46:53,007 --> 00:46:56,886 Are you trying to tell me I shouldn't think he's so wonderful? 701 00:46:58,567 --> 00:47:01,445 - Oh, no. I - - (Emmy) Mr Saunders? 702 00:47:01,607 --> 00:47:05,122 - l'm ready with the eggs. - Mr Saunders mustn't move anything. 703 00:47:05,287 --> 00:47:08,802 - My uncle's awfully neat and fussy. - Saunders is neat and fussy, too. 704 00:47:08,967 --> 00:47:11,276 (Footsteps) 705 00:47:13,607 --> 00:47:16,758 - Is this your uncle? (Charlie) - Yes, it is. 706 00:47:20,847 --> 00:47:23,156 Now, for one of the hall. 707 00:47:23,327 --> 00:47:25,045 (Shutter Clicks) 708 00:47:25,207 --> 00:47:27,402 (Charlie) Mr Saunders has been taking pictures of my room. 709 00:47:27,567 --> 00:47:31,606 My sister told me to remind you about eggs and a cake. 710 00:47:31,767 --> 00:47:34,725 I don't like to be photographed. I'll have to ask you for the film. 711 00:47:34,887 --> 00:47:37,924 - Oh, Uncle Charlie. - Give it to me, please. 712 00:47:38,087 --> 00:47:40,476 Give it to him, Fred. 713 00:47:40,647 --> 00:47:44,720 That's too bad. There's a picture of Mrs Newton on this film. 714 00:47:51,207 --> 00:47:55,041 - Excuse me. - (Emmy) The eggs are ready. 715 00:47:55,207 --> 00:47:57,846 l can't let them stand another minute. 716 00:48:00,207 --> 00:48:03,199 (Saunders) That was my last roll of film. 717 00:48:03,367 --> 00:48:05,597 Mr Saunders took Uncle Charlie's picture by mistake 718 00:48:05,767 --> 00:48:08,327 and Uncle Charlie made him give him back the roll. 719 00:48:08,487 --> 00:48:11,047 He wasn't joking about not wanting to be photographed. 720 00:48:11,207 --> 00:48:12,959 We didn't want to start a family feud. 721 00:48:13,127 --> 00:48:14,879 I'll get you making the cake again tomorrow. 722 00:48:15,047 --> 00:48:17,322 I won't be making a cake again tomorrow. 723 00:48:17,487 --> 00:48:20,843 I want to help an important work, but I cannot go on making cakes. 724 00:48:21,007 --> 00:48:23,760 You have helped, Mrs Newton. 725 00:48:23,927 --> 00:48:25,679 And now I'd like to ask another favour. 726 00:48:25,847 --> 00:48:28,964 Could I borrow your daughter? I'd like to look around the town. 727 00:48:29,127 --> 00:48:31,846 - Ann? - Charlie. 728 00:48:32,007 --> 00:48:35,841 Ann would be better. Ann knows everything about everybody. 729 00:48:36,007 --> 00:48:39,636 - Charlie. - Well, if, uh, Charlie doesn't mind. 730 00:48:39,807 --> 00:48:42,241 - I don't mind. - Swell. 731 00:48:48,767 --> 00:48:50,041 - Goodbye, then, Mrs Newton. - Goodbye. 732 00:48:50,207 --> 00:48:52,437 - 6:30? - 6:30. 733 00:48:52,607 --> 00:48:53,596 - OK. Goodbye. - Bye. 734 00:48:53,767 --> 00:48:55,405 - Bye, Mr Saunders. - Bye. 735 00:48:55,567 --> 00:48:57,205 Goodbye. 736 00:48:58,447 --> 00:49:00,722 He seems like a nice young man. 737 00:49:00,887 --> 00:49:03,560 But I thought you were going to the movies with Catherine. 738 00:49:03,727 --> 00:49:06,480 Oh, I'll tell her I don't feel well or something. 739 00:49:10,727 --> 00:49:12,718 (Traffic Noises) 740 00:49:17,247 --> 00:49:19,238 (Both Laughing) 741 00:49:21,687 --> 00:49:24,804 - Hello, Charlie. - Well... hello, Catherine. Hello, Shirley. 742 00:49:24,967 --> 00:49:29,085 - Hello. - This is Jack Graham. He's in town. 743 00:49:29,247 --> 00:49:30,999 - (Together) How do you do? - Hello. 744 00:49:31,167 --> 00:49:35,445 - How's your throat, Charlie? - Oh, much better. Thank you. 745 00:49:35,607 --> 00:49:37,598 Bill Forest was asking about you. 746 00:49:37,767 --> 00:49:40,122 Oh. Bill Forest? (Embarrassed Chuckle) 747 00:49:40,287 --> 00:49:42,323 Well, uh... goodbye. 748 00:49:42,487 --> 00:49:44,478 - Bye. - Goodbye. 749 00:49:45,727 --> 00:49:47,524 (Both Laughing) 750 00:49:52,647 --> 00:49:54,638 I know what you are, really. 751 00:49:54,807 --> 00:49:58,197 You're a detective. There's something the matter and you're a detective. 752 00:49:58,367 --> 00:50:00,722 - Charlie, listen. - I don't want to listen. 753 00:50:00,887 --> 00:50:02,320 Why, you're not on a survey at all. 754 00:50:02,487 --> 00:50:04,239 You lied to us. You lied to Mother. 755 00:50:04,407 --> 00:50:07,444 You just wanted to get in our house. Police. 756 00:50:07,607 --> 00:50:09,325 That's what it is. 757 00:50:09,487 --> 00:50:12,559 What do you want with us? Why are you here, lying to us? 758 00:50:12,727 --> 00:50:14,638 Look, Charlie, you've got to listen to me. You've got to trust me. 759 00:50:14,807 --> 00:50:16,559 When you've done nothing but lie? 760 00:50:16,727 --> 00:50:19,321 And you probably didn't want to take me out at all the way I thought. 761 00:50:19,487 --> 00:50:21,398 You just wanted to ask me a lot of questions. 762 00:50:21,567 --> 00:50:24,286 Have I asked you a lot of questions? Have I? 763 00:50:24,447 --> 00:50:27,678 Alright, I'm a detective. A pretty bad one. 764 00:50:27,847 --> 00:50:29,599 Now, won't you even listen to me? 765 00:50:29,767 --> 00:50:31,962 - Why should I when you lied to me? - I had to. 766 00:50:32,127 --> 00:50:34,687 When I came here to find a man, I hadn't counted on you. 767 00:50:34,847 --> 00:50:38,522 - I hadn't counted on your family. - Find a man? What man? 768 00:50:38,687 --> 00:50:41,076 There's a man loose in this country. We're after him. 769 00:50:41,247 --> 00:50:44,444 We don't know much. We don't even know what he looks like. 770 00:50:44,607 --> 00:50:48,441 Charlie, think. How much do you know about your uncle? 771 00:50:48,607 --> 00:50:52,566 Why, he's my mother's brother. What's he got to do with it? 772 00:50:52,727 --> 00:50:54,638 This man we want may be your uncle. 773 00:50:54,807 --> 00:50:58,322 Oh, I don't believe you. Go away and leave me alone. 774 00:50:58,487 --> 00:51:01,797 We're after one man. Your uncle may be that man. 775 00:51:01,967 --> 00:51:05,243 But in the East, there's another man who's being hunted too, 776 00:51:05,407 --> 00:51:07,716 through Massachusetts and into Maine. He may be the one. 777 00:51:07,887 --> 00:51:10,037 My uncle hasn't done anything. 778 00:51:10,207 --> 00:51:12,846 He knows it would kill my mother if he did. 779 00:51:13,007 --> 00:51:16,556 He's her younger brother, just like Roger is mine. 780 00:51:16,727 --> 00:51:18,558 Why don't they arrest that man in the East? 781 00:51:18,727 --> 00:51:21,844 Why don't you go away and leave us alone ? 782 00:51:22,007 --> 00:51:24,885 Charlie, when we were eating tonight and talking about our folks 783 00:51:25,047 --> 00:51:28,357 and what we'd done and how we felt, we were like two ordinary people. 784 00:51:28,527 --> 00:51:30,404 We'd been brought up about the same. 785 00:51:30,567 --> 00:51:34,321 - You liked me and I liked you. - Oh, it doesn't matter now. 786 00:51:34,487 --> 00:51:37,524 What do you mean, ''It doesn't matter''? It's the only thing that does. 787 00:51:37,687 --> 00:51:39,837 lf it weren't for you, you don't think l ' d care 788 00:51:40,007 --> 00:51:41,884 how or where l caught up with your uncle, do you ? 789 00:51:42,047 --> 00:51:46,120 Because if he's the guy, I'm going to catch up with him. Remember that. 790 00:51:46,287 --> 00:51:48,403 And you're going to keep your mouth shut. 791 00:51:48,567 --> 00:51:51,127 You're going to keep your mouth shut because you're such a nice girl 792 00:51:51,287 --> 00:51:54,882 you'd help if you knew your uncle was the man we wanted. 793 00:51:55,047 --> 00:51:57,720 - I wouldn't help you. - And l know you would. 794 00:51:57,887 --> 00:52:00,117 And I'm trying to make it easier for you. 795 00:52:00,287 --> 00:52:03,199 If your uncle's the man we want, we'll get him out of town quietly. 796 00:52:03,367 --> 00:52:06,040 - We won't arrest him here. - Arrest him here? With mother - 797 00:52:06,207 --> 00:52:08,960 l'm trying to tell you we won ' t. 798 00:52:10,687 --> 00:52:14,646 - Please, Charlie. - I won't say anything. 799 00:52:14,807 --> 00:52:17,116 Oh, take me home! 800 00:52:25,247 --> 00:52:27,238 (Clock Bell Tolling) 801 00:52:30,367 --> 00:52:32,164 Good night, Charlie. 802 00:52:32,327 --> 00:52:35,239 It's going to be funny when you find out you're wrong. 803 00:52:35,407 --> 00:52:37,682 Good night. 804 00:52:41,447 --> 00:52:43,438 (Engine Starts) 805 00:52:45,447 --> 00:52:47,438 (Car Departs) 806 00:53:08,527 --> 00:53:10,438 - Hello, Charlie. Home already ? - Oh, yes, Dad. 807 00:53:10,607 --> 00:53:13,565 It's so nice out, I thought I'd get some air before I went to bed. 808 00:53:13,727 --> 00:53:16,924 You better run in. Your Uncle Charlie's been asking about you. 809 00:53:17,087 --> 00:53:18,998 I think I'll just go up the back way. 810 00:53:19,167 --> 00:53:20,919 I-I'm tired and I don't feel like talking. 811 00:53:21,087 --> 00:53:23,396 Alright. Suit yourself. 812 00:53:23,567 --> 00:53:25,285 - Take care of yourself. - Mm-hm. 813 00:53:25,447 --> 00:53:27,244 - Good night, Herb. - Good night, Charlie. 814 00:53:27,407 --> 00:53:28,965 Good night, Charlie. 815 00:53:29,127 --> 00:53:31,880 What were we saying, Herb? Did I notice what? 816 00:53:32,047 --> 00:53:33,765 Well, did you taste anything funny 817 00:53:33,927 --> 00:53:35,963 about that coffee you had at my house this evening? 818 00:53:36,127 --> 00:53:38,118 No. It tasted all right. 819 00:53:38,287 --> 00:53:40,278 That's what I mean. It wasn't all right. 820 00:53:40,447 --> 00:53:43,041 - Put something in it? - Put a little soda. 821 00:53:43,207 --> 00:53:46,517 About the same amount that I'd have used if I'd wanted to use poison. 822 00:53:46,687 --> 00:53:49,042 Well, you don't say? I never tasted a thing. 823 00:53:49,207 --> 00:53:52,040 Of course, I might not notice the soda. 824 00:53:52,207 --> 00:53:55,722 You'd notice the soda more than you would the poison. (Scoffs) 825 00:53:55,887 --> 00:53:57,923 For all you knew, you might just as well be dead now. 826 00:54:11,807 --> 00:54:13,798 (Rustling) 827 00:54:27,207 --> 00:54:29,846 - Aren't you asleep yet, Ann? - Uh-uh. 828 00:54:41,247 --> 00:54:43,397 Charlotte, what are you doing? 829 00:54:43,567 --> 00:54:46,286 Oh, I'm just looking for a recipe I thought I saw, 830 00:54:46,447 --> 00:54:48,881 but it's just so torn up. 831 00:54:49,047 --> 00:54:52,039 They have papers in the ''libarry'', new ones and old ones. 832 00:54:52,207 --> 00:54:53,925 Miss Corcoran will get them out for you. 833 00:54:54,087 --> 00:54:57,477 She won't even notice if you cut out a little, bitty recipe. 834 00:54:57,647 --> 00:54:59,842 Oh, it's not that important. 835 00:55:01,007 --> 00:55:02,360 What time does the library close? 836 00:55:02,527 --> 00:55:07,476 If you read as much as you should, you'd know it closes at 9:00. 837 00:55:08,487 --> 00:55:12,639 Oh, well. If I think about it, maybe I'll go tomorrow. 838 00:55:12,807 --> 00:55:15,241 You really ought to go to sleep, Ann. 839 00:55:55,847 --> 00:55:57,326 (Tyres Screeching) 840 00:55:58,607 --> 00:56:01,405 Get back there! Get back! Get back! 841 00:56:06,927 --> 00:56:08,485 (Blows Whistle) 842 00:56:11,927 --> 00:56:14,725 Just a moment, Charlie. What do you think I am out here for? 843 00:56:14,887 --> 00:56:16,764 Oh, I'm sorry, Mr Norton. 844 00:56:16,927 --> 00:56:18,918 Alright. Go ahead. 845 00:56:36,727 --> 00:56:38,922 (Clock Bell Tolling) 846 00:56:57,847 --> 00:57:00,407 (Whispers) Oh! Miss Corcoran, please let me in. 847 00:57:00,567 --> 00:57:02,558 Oh, please! 848 00:57:05,087 --> 00:57:06,759 Oh, thank you. 849 00:57:06,927 --> 00:57:09,760 Really, Charlie. You know as well as I do the library closes at 9:00. 850 00:57:09,927 --> 00:57:11,804 If I make one exception, I'll have to make a thousand. 851 00:57:11,967 --> 00:57:15,516 I'm sorry, Mrs Corcoran, but there is something in the paper I've got to see. 852 00:57:15,687 --> 00:57:17,962 I'm surprised at you, Charlie. No consideration. 853 00:57:18,127 --> 00:57:20,721 - Oh, I'll only be a minute. - You've got all day to come here. 854 00:57:20,887 --> 00:57:23,355 I don't know why you want to rush in here tonight like a madwoman. 855 00:57:23,527 --> 00:57:25,995 I'll give you just three minutes. 856 00:57:41,647 --> 00:57:45,083 (Whispering) Can't be anything really awful. 857 00:57:45,247 --> 00:57:47,841 I'll prove to him it isn't. 858 00:57:49,127 --> 00:57:51,163 Page three - 859 00:59:10,567 --> 00:59:12,558 # (Waltz) 860 00:59:24,327 --> 00:59:25,919 Hello. 861 00:59:26,087 --> 00:59:30,285 - Where's Charlie? - Still asleep. I don't want to wake her. 862 00:59:33,927 --> 00:59:35,918 (Clock Bell Tolling) 863 00:59:39,967 --> 00:59:42,276 - Charlie still asleep? - No, she just woke up. 864 00:59:42,447 --> 00:59:46,042 I shouldn't have let her sleep so long, but she needed it. 865 00:59:46,207 --> 00:59:49,677 She doesn't look quite herself. She'll be down for dinner. 866 01:00:05,647 --> 01:00:08,957 (Door Creaking) 867 01:00:10,287 --> 01:00:12,118 Mother, let me finish mashing those. 868 01:00:12,287 --> 01:00:15,085 I'll fix the rest of dinner and get it on the table. 869 01:00:15,247 --> 01:00:16,475 You go talk to Uncle Charlie. 870 01:00:16,647 --> 01:00:18,365 - How do you feel? - Fine. 871 01:00:18,527 --> 01:00:20,882 I must have been tired. I slept like a log. 872 01:00:21,127 --> 01:00:24,199 Uncle Charlie was asking for you again. He's fond of you. 873 01:00:24,367 --> 01:00:29,760 That nice young man came to ask after you. I told him you were asleep. 874 01:00:29,927 --> 01:00:34,682 - # (Humming) - I'm rested now. Is the gravy made? 875 01:00:35,847 --> 01:00:40,363 Now you're humming that waltz. Please don't hum that tune anymore. 876 01:00:40,527 --> 01:00:43,360 I've just got it out of my head and don't want it started again. 877 01:00:43,527 --> 01:00:45,961 Please remember, don't hum that tune. 878 01:00:46,127 --> 01:00:48,322 And don't keep getting up every few minutes. 879 01:00:48,487 --> 01:00:50,000 You just sit there and be a real lady. 880 01:00:50,167 --> 01:00:54,285 Alright, if you say so, but at least I can carry in the soup. 881 01:00:54,447 --> 01:00:59,919 Roger, wash your hands! Joe. Charles. Dinner. 882 01:01:01,447 --> 01:01:06,202 - Mama - - Ann, don't put things behind your ear. 883 01:01:06,367 --> 01:01:09,359 And don't whisper. Anyone could hear you a block away. 884 01:01:09,527 --> 01:01:11,040 May I sit by you at the table? 885 01:01:11,207 --> 01:01:14,119 By me? l should think you'd want to sit by Uncle Charlie. 886 01:01:14,287 --> 01:01:17,404 (Ann) - No, l want to sit by you. - Why do you want to change ? 887 01:01:17,567 --> 01:01:19,319 Mother, let her change if she wants to. 888 01:01:19,487 --> 01:01:21,478 Roger doesn't mind. 889 01:01:21,647 --> 01:01:25,481 No, certainly not. Uncle Charlie might think... Certainly not. 890 01:01:25,647 --> 01:01:30,084 - Mother, let her change. - OK, but Ann has some foolish ideas. 891 01:01:30,247 --> 01:01:33,762 Go in the dining room, both of you. 892 01:01:40,767 --> 01:01:43,645 What's going on here? Have I lost my little girl? 893 01:01:43,807 --> 01:01:46,082 (Emmy) Roger wanted to sit next to you, 894 01:01:46,247 --> 01:01:49,159 and I thought it would be nice if the children took turns. 895 01:01:49,327 --> 01:01:50,919 - I never... - Never what, Roger? 896 01:01:51,087 --> 01:01:55,239 - Nothing. - Come, Ann. Come and help me. 897 01:01:55,407 --> 01:02:00,322 Joe! I brought it in by mistake. Nothing special in it. 898 01:02:00,487 --> 01:02:03,684 - Want to look at the headlines, Charles? - Thank you, Joe. 899 01:02:05,607 --> 01:02:08,246 (Emmy) Roger, don't make so much noise with your soup. 900 01:02:08,407 --> 01:02:12,685 (Ann) lf he holds his lips together, he could draw it carefully, like a horse. 901 01:02:12,847 --> 01:02:15,566 (Emmy) - Don't be disgusting. (Roger) - May l dip my bread in it? 902 01:02:15,727 --> 01:02:18,525 (Joe) - Where's Charlie? (Emmy) - She wanted to serve dinner. 903 01:02:18,687 --> 01:02:22,202 - She ' ll be in in a minute. (Uncle Charlie) - You're right, Joe. 904 01:02:22,367 --> 01:02:25,404 Nothing special tonight. Oh, here she is! 905 01:02:25,567 --> 01:02:28,320 (Uncle Charlie) - Here ' s my girl. (Roger) - How many hours did you sleep? 906 01:02:28,487 --> 01:02:31,160 If you could tell me the exact minute you went to sleep, 907 01:02:31,327 --> 01:02:34,444 the exact minute you woke up, if you woke up in between 908 01:02:34,607 --> 01:02:37,326 and how long you stayed awake each time you woke up, 909 01:02:37,487 --> 01:02:39,205 then I could tell you exactly - 910 01:02:39,367 --> 01:02:42,882 You won't sleep tonight. Nobody who sleeps all day can. 911 01:02:43,047 --> 01:02:45,800 I slept all right, and I kept dreaming, 912 01:02:45,967 --> 01:02:49,562 perfect nightmares about you, Uncle Charlie. 913 01:02:49,727 --> 01:02:50,842 Nightmares about me? 914 01:02:51,007 --> 01:02:56,525 You were on a train, running away from something 915 01:02:56,687 --> 01:03:00,077 and when I saw you on the train, I felt terribly happy. 916 01:03:00,247 --> 01:03:03,364 (Emmy) How could you feel happy seeing Uncle Charlie on a train? 917 01:03:03,527 --> 01:03:06,963 I don't want to see him on a train. I hope he stays here forever. 918 01:03:07,127 --> 01:03:11,996 Well, he has to leave sometime. We have to face the facts. 919 01:03:12,167 --> 01:03:14,635 I like people who face facts. 920 01:03:14,807 --> 01:03:18,083 Well, we're not going to face any such facts as those. 921 01:03:19,527 --> 01:03:22,280 Oh, Ann, would you like to see the funnies? 922 01:03:22,447 --> 01:03:26,565 I'm too old for funnies. I read two books a week. I took a sacred oath I would. 923 01:03:26,727 --> 01:03:30,197 Besides, no one's allowed to read at the table. It isn't polite. 924 01:03:30,367 --> 01:03:31,959 Don't correct your elders! 925 01:03:32,127 --> 01:03:34,118 She's right, Emmy. I'm forgetting my manners. 926 01:03:34,287 --> 01:03:37,085 Joe, I'm going to blame this paper on you. 927 01:03:37,247 --> 01:03:42,196 Roger, go to the icebox and bring me a big, red bottle you'll find there. 928 01:03:42,367 --> 01:03:45,404 You can throw the paper away. Dad's read it, you've read it. 929 01:03:45,567 --> 01:03:48,035 We don't need to play any games with it tonight. 930 01:03:48,207 --> 01:03:50,596 (Emmy) Ann, you can help Charlie carry the vegetables. 931 01:03:50,767 --> 01:03:53,486 (Emmy) l saw that bottle when l was getting dinner. 932 01:03:53,647 --> 01:03:57,481 St Paul said, ''Take a little wine for thy stomach's sake.'' 933 01:03:57,647 --> 01:03:59,478 Wine for dinner sounds so gay! 934 01:03:59,647 --> 01:04:04,118 Remember they had the champagne when the oldest Jones girl got married? 935 01:04:04,287 --> 01:04:05,606 This is sparkling burgundy. 936 01:04:05,767 --> 01:04:10,124 One sip and I'll be calling it ''sparkling burgledy.'' 937 01:04:10,287 --> 01:04:12,357 (Emmy) Maybe l'd better not take any. 938 01:04:12,527 --> 01:04:14,802 Oh... imported. 939 01:04:14,967 --> 01:04:17,401 Imported Frankie and his tweeds? 940 01:04:17,567 --> 01:04:19,558 And his loaded cane. 941 01:04:19,727 --> 01:04:21,763 His loaded everything! 942 01:04:21,927 --> 01:04:24,999 (Emmy, Uncle Charlie Laughing) 943 01:04:26,807 --> 01:04:31,164 (Emmy) Roger, go get four of the small glasses with stems. 944 01:04:31,327 --> 01:04:36,720 Charles, l promised Mrs Greene of our club that you'd talk to the ladies. 945 01:04:36,887 --> 01:04:41,324 What am I going to talk about? Travel or current events? 946 01:04:41,487 --> 01:04:43,557 Oh, not current events. We get current events. 947 01:04:43,727 --> 01:04:45,718 (Uncle Charlie) Who'll my audience be? (Cork Popping) 948 01:04:45,887 --> 01:04:49,038 Oh, women like myself. Busy with our homes, most of us. 949 01:04:49,207 --> 01:04:51,357 (Uncle Charlie) Women keep busy in towns like this. 950 01:04:51,527 --> 01:04:56,555 In the cities it's different . Middle-aged widows, husbands dead, 951 01:04:56,727 --> 01:05:01,482 husbands who ' ve spent their lives making fortunes, working and working, 952 01:05:01,647 --> 01:05:05,720 and then they die and leave their money to their wives, their silly wives. 953 01:05:05,887 --> 01:05:09,357 And what do the wives do, these useless women? 954 01:05:09,527 --> 01:05:13,918 You see them in the best hotels every day by the thousands, 955 01:05:14,087 --> 01:05:16,317 drinking the money, eating the money, 956 01:05:16,487 --> 01:05:19,445 losing the money at bridge, playing all day and all night, 957 01:05:19,607 --> 01:05:21,518 smelling of money. 958 01:05:21,687 --> 01:05:25,157 Proud of their jewellery, but of nothing else. 959 01:05:25,327 --> 01:05:29,798 Horrible, faded, fat, greedy women. 960 01:05:29,967 --> 01:05:33,198 (Charlie) But they're alive! They're human beings. 961 01:05:33,367 --> 01:05:36,325 Are they? Are they, Charlie? 962 01:05:36,487 --> 01:05:40,560 Are they human, or are they fat, wheezing animals ? Hm ? 963 01:05:40,727 --> 01:05:44,879 And what happens to animals when they get too fat and too old? 964 01:05:45,047 --> 01:05:47,515 Well, I seem to be making my speech right here. 965 01:05:47,687 --> 01:05:53,239 Don't talk about women like that in front of my club! You'll be lynched. 966 01:05:53,407 --> 01:05:58,242 That nice Mrs Potter's going to be there. She was asking me about you. 967 01:05:58,407 --> 01:06:03,276 The Greenes are bringing her here to the party I'm having for you afterwards. 968 01:06:03,527 --> 01:06:05,438 Joe, it's Herbert. 969 01:06:05,607 --> 01:06:08,121 (Quietly) He always comes when we're eating. 970 01:06:09,967 --> 01:06:13,004 (Place Setting Clanging) Good evening, Mrs Newton. 971 01:06:13,167 --> 01:06:15,522 - Good evening, Mr Oakley. - Good evening. 972 01:06:15,687 --> 01:06:18,247 (Emmy) Well, Herb, how's your mother? 973 01:06:18,407 --> 01:06:20,398 Oh, she's just middling. 974 01:06:21,447 --> 01:06:25,122 - Had your dinner? - Oh, I had mine an hour ago. 975 01:06:25,287 --> 01:06:29,724 You folks are getting pretty stylish. Having dinner later every evening. 976 01:06:29,887 --> 01:06:31,718 (Joe) Ha ha! 977 01:06:36,207 --> 01:06:38,084 - Joe. - Huh ? 978 01:06:38,247 --> 01:06:43,640 - Joe, I-I picked some mushrooms. - You don't say? 979 01:06:43,807 --> 01:06:46,401 Mushrooms mean anything to you, Joe? 980 01:06:46,567 --> 01:06:51,561 I eat 'em on my steak when I'm out and the meat's not good enough as it is. 981 01:06:51,727 --> 01:06:53,797 If I brought you some mushrooms, would you eat 'em? 982 01:06:53,967 --> 01:06:55,719 Suppose I would. Why? 983 01:06:55,887 --> 01:07:00,722 Then I've got it. The worst I'd be accused of would be manslaughter. 984 01:07:00,887 --> 01:07:04,482 Doubt if I'd get that. Accidental death, pure and simple. 985 01:07:04,647 --> 01:07:08,879 A basket of good mushrooms and... two or three poisonous ones. 986 01:07:09,047 --> 01:07:13,677 No, no. Innocent party might get the poisonous ones. 987 01:07:13,847 --> 01:07:16,156 I thought of something better when I was shaving. 988 01:07:16,327 --> 01:07:21,242 A bath tub. Pull the legs out from under you, hold you down. 989 01:07:23,967 --> 01:07:25,844 (Charlie) Oh, what's the matter with you two ? 990 01:07:26,007 --> 01:07:28,396 Do you always have to talk about killing people? 991 01:07:28,567 --> 01:07:30,478 We're not talking about killing people. 992 01:07:30,647 --> 01:07:33,525 Herb's talking about killing me, and I'm talking about killing him. 993 01:07:33,687 --> 01:07:35,564 It's your father's way of relaxing. 994 01:07:35,727 --> 01:07:37,763 Can't he find some other way to relax? 995 01:07:37,927 --> 01:07:42,398 Can't we have a little peace and quiet without dragging in poisons all the time? 996 01:07:42,567 --> 01:07:45,445 (Emmy) Charlie! She doesn ' t make sense talking like that. 997 01:07:45,607 --> 01:07:47,837 l'm worried about her. Roger, bring her back. 998 01:07:48,007 --> 01:07:51,966 I'll go. You stay and finish dinner. I'll catch up with her. 999 01:07:52,127 --> 01:07:54,595 (Emmy) What's wrong with her? 1000 01:08:02,967 --> 01:08:04,958 (Officer Blows Whistle) 1001 01:08:05,967 --> 01:08:09,926 - Excuse me, Mr Norton. - You're always running around at night. 1002 01:08:10,087 --> 01:08:13,716 - Where were you hurrying to last night? - Just doing an errand. 1003 01:08:13,887 --> 01:08:17,038 - Is this your uncle I've heard about? - Yes. 1004 01:08:17,207 --> 01:08:20,358 - Uncle Charlie, Mr Norton. - Glad to know you. What's the name? 1005 01:08:20,527 --> 01:08:22,722 Oakley. Charles Oakley. Nice to meet you. 1006 01:08:22,887 --> 01:08:27,085 Better keep your eye on your niece. I'll have to give her a ticket for speeding. 1007 01:08:27,247 --> 01:08:30,398 - City ordinance about running. - Hear that, Charlie? 1008 01:08:30,567 --> 01:08:33,001 Don't want to break the law. I'll take care of her. 1009 01:08:33,167 --> 01:08:35,397 - Good night. - Good night. 1010 01:08:35,567 --> 01:08:38,684 What's the matter, Charlie? What's wrong? 1011 01:08:47,887 --> 01:08:50,401 - I want to talk to you. - You're hurting my arm again. 1012 01:08:50,567 --> 01:08:53,445 - Come in here with me. - I can't. I don't go to places like this. 1013 01:08:53,607 --> 01:08:55,598 Go on in. 1014 01:09:08,327 --> 01:09:11,046 - Why'd you bring me here? - What does it matter where we are? 1015 01:09:11,207 --> 01:09:12,959 Hello, Charlie. Hello. 1016 01:09:13,127 --> 01:09:17,006 Hello, Louise. Uncle Charlie, Louise Finch. 1017 01:09:17,167 --> 01:09:21,524 - This is my uncle. - I was in Charlie's class in school. 1018 01:09:21,687 --> 01:09:25,646 I sure was surprised to see you come in. I never thought I'd see you here. 1019 01:09:25,807 --> 01:09:29,595 I been here two weeks. Lost my job over at Kern's. 1020 01:09:29,767 --> 01:09:33,521 I've been in half the restaurants in town. What'll you have, Charlie? 1021 01:09:33,687 --> 01:09:38,715 - Nothing, thank you. - A ginger ale for her, a brandy for me. 1022 01:09:38,887 --> 01:09:42,243 - Well, Charlie? - Well? 1023 01:09:42,407 --> 01:09:46,241 Think you know something, don't you? That young fellow told you something. 1024 01:09:46,407 --> 01:09:49,080 Jack? Why should he know anything about you? 1025 01:09:50,607 --> 01:09:56,159 Charlie, something's come between us. I don't want that to happen. 1026 01:09:56,327 --> 01:09:59,000 Why, we're old friends. 1027 01:10:00,007 --> 01:10:04,000 More than that. We're like twins. 1028 01:10:04,167 --> 01:10:07,318 - You said so yourself. - Don't touch me, Uncle Charlie. 1029 01:10:09,887 --> 01:10:11,639 What did that boy tell you? 1030 01:10:11,807 --> 01:10:18,042 He's got nothing to do with it. I hope he never knows anything about you. 1031 01:10:18,207 --> 01:10:23,042 Charlie, you're a pretty understanding sort of girl. 1032 01:10:25,887 --> 01:10:28,447 If you've heard some little things about me, 1033 01:10:28,607 --> 01:10:33,123 I guess you're a woman of the world enough to overlook them. 1034 01:10:35,607 --> 01:10:39,725 You're the head of your family, Charlie. Anyone can see that. 1035 01:10:39,887 --> 01:10:45,245 I'm not so old. I've been chasing around the globe since I was sixteen. 1036 01:10:47,167 --> 01:10:49,476 l guess l've done some pretty foolish things, 1037 01:10:49,647 --> 01:10:52,081 made some pretty foolish mistakes. 1038 01:10:52,247 --> 01:10:55,842 Nothing serious, just... foolish. 1039 01:11:09,767 --> 01:11:11,758 (Chuckles) 1040 01:11:11,927 --> 01:11:15,681 Oh, Charlie, now, don't start imagining things. 1041 01:11:15,847 --> 01:11:20,841 How could you do such things? You're my uncle, 1042 01:11:21,007 --> 01:11:22,679 my mother's brother. 1043 01:11:22,847 --> 01:11:26,442 We thought you were the most wonderful man in the world. 1044 01:11:26,607 --> 01:11:30,077 - The most wonderful and the best. - Charlie, what do you know? 1045 01:11:38,647 --> 01:11:41,207 I'm sorry I was so long. We're awful busy. 1046 01:11:43,327 --> 01:11:46,558 Whose is it? Ain't it beautiful? 1047 01:11:48,807 --> 01:11:51,401 I'd just die for a ring like that. 1048 01:11:51,607 --> 01:11:55,316 Yes sir, for a ring like that, I'd just about die. 1049 01:11:55,487 --> 01:11:58,638 I love jewellery, real jewellery. 1050 01:11:58,807 --> 01:12:03,198 Notice I didn't even have to ask if it was real. You can tell. 1051 01:12:03,367 --> 01:12:06,040 - I can. - Bring me another brandy. 1052 01:12:07,767 --> 01:12:09,837 Sit down. 1053 01:12:10,007 --> 01:12:11,998 Sit down! 1054 01:12:15,647 --> 01:12:18,639 You think you know something, don't you? 1055 01:12:18,807 --> 01:12:21,719 You think you're the clever little girl who knows something. 1056 01:12:21,887 --> 01:12:25,562 There's so much you don't know. So much. 1057 01:12:25,727 --> 01:12:27,365 What do you know, really? 1058 01:12:27,527 --> 01:12:31,315 You're just an ordinary little girl living in an ordinary little town. 1059 01:12:31,487 --> 01:12:35,480 You wake up every day and know there's nothing in the world to trouble you. 1060 01:12:35,647 --> 01:12:38,207 You go through your ordinary little day. 1061 01:12:38,367 --> 01:12:43,999 At night, you sleep your ordinary sleep filled with peaceful, stupid dreams. 1062 01:12:45,487 --> 01:12:47,796 And I brought you nightmares. 1063 01:12:49,327 --> 01:12:52,683 Or did I? Or was it a silly, inexpert, little lie? 1064 01:12:52,847 --> 01:12:56,044 You live in a dream. You're a sleepwalker, blind. 1065 01:12:56,207 --> 01:12:58,596 How do you know what the world is like? 1066 01:12:58,767 --> 01:13:01,565 Do you know the world is a foul sty? 1067 01:13:01,727 --> 01:13:06,005 Do you know if you ripped the fronts off houses, you'd find swine ? 1068 01:13:06,167 --> 01:13:08,442 The world's a hell. What does it matter what happens in it? 1069 01:13:08,607 --> 01:13:12,043 Wake up, Charlie. Use your wits. Learn something! 1070 01:13:12,207 --> 01:13:14,038 You goin', Charlie? 1071 01:13:14,887 --> 01:13:17,765 (Raucous Laughter) 1072 01:13:33,287 --> 01:13:36,120 - Charlie, will you help me? - Help you? 1073 01:13:36,287 --> 01:13:41,407 The same blood flows through our veins. I was at the end of my rope. 1074 01:13:42,847 --> 01:13:46,999 Oh, I'm so tired. There's an end to the running a man can do. 1075 01:13:47,167 --> 01:13:50,876 You'll never know what it's like to be so tired. I was going to... 1076 01:13:53,127 --> 01:13:58,724 Then I got the idea of coming out here. It's my last chance, Charlie. 1077 01:13:59,367 --> 01:14:01,358 Give it to me. 1078 01:14:02,367 --> 01:14:04,244 Graham and the other fellow, they don't know. 1079 01:14:04,407 --> 01:14:08,286 There's a man in the east they suspect, and if they get him, I'll... 1080 01:14:08,447 --> 01:14:11,803 Charlie, give me this last chance. 1081 01:14:11,967 --> 01:14:14,322 Take your chance. Go! 1082 01:14:14,487 --> 01:14:17,160 I'll go, Charlie. Just give me a few days. 1083 01:14:17,327 --> 01:14:19,761 Think of your mother. It'll kill your mother. 1084 01:14:19,927 --> 01:14:23,078 Yes, it would kill my mother. 1085 01:14:23,247 --> 01:14:26,398 Take your few days. See that you get away from here. 1086 01:14:26,567 --> 01:14:29,604 You realise what it'll mean if they get me? 1087 01:14:29,767 --> 01:14:31,678 The electric chair. 1088 01:14:31,847 --> 01:14:35,237 - (Sobs) - Charlie, you've got to help me. 1089 01:14:35,407 --> 01:14:40,401 You said yourself we're no ordinary uncle and niece, no matter what I've done. 1090 01:14:40,567 --> 01:14:43,684 You go in. I'll be in in a minute. 1091 01:14:57,767 --> 01:15:00,406 (Uncle Charlie) - Home, sweet home. (Emmy) - Where's Charlie? 1092 01:15:00,567 --> 01:15:03,365 - She's outside. Don't worry about her. - What was the matter? 1093 01:15:03,527 --> 01:15:07,759 She was a little edgy. l persuaded her to go for a walk. She's calmer now. 1094 01:15:07,927 --> 01:15:13,001 - l'm so glad. l've saved dessert for you . - We had an ice-cream soda. 1095 01:15:13,167 --> 01:15:18,002 (Joe) Oops-a-daisy! Off to bed you go! (Ann Giggling) 1096 01:15:29,047 --> 01:15:31,038 (Sobbing) 1097 01:15:35,927 --> 01:15:37,679 # (Pipe Organ) 1098 01:15:37,847 --> 01:15:39,599 (Indistinct Arguing) 1099 01:15:40,287 --> 01:15:42,881 - (Emmy) Roger, come here! - No! 1100 01:15:47,327 --> 01:15:50,842 There's my girl. Psst! Ann! 1101 01:15:51,007 --> 01:15:53,965 Hello! You must be trying to hide or something. 1102 01:15:54,127 --> 01:15:58,040 - We're not hiding. - People who are hiding say ''psst''. 1103 01:15:58,207 --> 01:16:00,721 - We just don't want to yell on Sunday. - Look, Ann. 1104 01:16:00,887 --> 01:16:05,358 Ask your sister to run over here. Just ask her quietly. We'll wait here. 1105 01:16:05,527 --> 01:16:08,917 - Did my father have a feud with yours? - My father? 1106 01:16:09,087 --> 01:16:12,921 Because if they didn't, there's no sense in my asking Charlotte quietly. 1107 01:16:13,087 --> 01:16:16,443 Mama won't care. She thinks girls ought to marry and settle down. 1108 01:16:16,607 --> 01:16:18,996 - In a book I'm reading - - Just ask her, Ann. Don't be literary. 1109 01:16:19,167 --> 01:16:21,920 - Alright. - Remember, I'm doing all the talking. 1110 01:16:28,647 --> 01:16:30,239 (Charlie) - Hello. - Hello. 1111 01:16:30,407 --> 01:16:32,682 Good morning, Mr Graham. 1112 01:16:32,847 --> 01:16:35,725 Catherine, this is Mr Saunders. 1113 01:16:35,887 --> 01:16:38,162 - How do you do? - How do you do? 1114 01:16:38,327 --> 01:16:41,603 - Ann says you want to speak to me. - Saunders wants to. 1115 01:16:41,767 --> 01:16:45,123 Come on, Ann. Tell Catherine the story of Dracula. 1116 01:16:45,287 --> 01:16:47,278 Come on, Catherine. 1117 01:16:49,007 --> 01:16:53,080 - What do you want? - Let them get a little bit ahead. 1118 01:16:58,367 --> 01:17:02,360 It's about that photograph we took, the one of your uncle. 1119 01:17:02,527 --> 01:17:05,758 - He probably burned it. - Not that one, he hasn't. 1120 01:17:05,927 --> 01:17:08,077 We gave him the wrong film. 1121 01:17:08,247 --> 01:17:10,397 We got the picture alright. We wired it East. 1122 01:17:10,567 --> 01:17:13,400 They've got witnesses can identify the man we want from that picture. 1123 01:17:13,567 --> 01:17:15,876 - What do you mean, identify him? - Just what I said. 1124 01:17:16,047 --> 01:17:19,119 When the witnesses see that picture, we'll know whether Oakley's the man. 1125 01:17:19,287 --> 01:17:22,199 - We're waiting for the wire now. - And then Uncle Charlie will be - 1126 01:17:22,367 --> 01:17:25,564 That's right. That's the way it is. 1127 01:17:28,087 --> 01:17:32,877 Graham thought you could get your uncle to leave town now. It would be better - 1128 01:17:33,047 --> 01:17:36,244 I've got to, haven't I? I've got to! What's the most time you'll give me? 1129 01:17:36,807 --> 01:17:40,197 - Two hours. - I'll make him leave! 1130 01:17:40,367 --> 01:17:43,006 You seem pretty sure he's the man we want. Why? 1131 01:17:43,167 --> 01:17:47,479 No reason why. I'm just scared. You're the ones who seem sure. 1132 01:17:47,647 --> 01:17:52,084 - I couldn't bear anything happening here. - You know what he's done? 1133 01:17:52,247 --> 01:17:54,636 - No, I don't want to hear! - Well, I want you to get this. 1134 01:17:54,807 --> 01:17:59,881 We're doing you a favour. If you know anything more about your uncle, tell us. 1135 01:18:00,047 --> 01:18:02,277 We also want to know when and how he leaves town. 1136 01:18:02,447 --> 01:18:03,960 - If you hold out on us - - I won't. I'll tell you. 1137 01:18:06,727 --> 01:18:09,605 (Ann) Step on a crack, you'll break your mother's back. 1138 01:18:09,767 --> 01:18:12,235 I wish I knew we could trust you. 1139 01:18:12,407 --> 01:18:15,365 I won't do anything to help him, I promise. 1140 01:18:15,527 --> 01:18:18,485 But you can't ask me to spy on him. 1141 01:18:18,647 --> 01:18:22,162 We've made a bargain. I'll get him to leave. That's all I'll do. 1142 01:18:22,327 --> 01:18:24,921 Think, Charlie. The man's dangerous. If he gets away from us - 1143 01:18:25,087 --> 01:18:29,956 I don't want to hear what he'll do. We've made a bargain. I'll keep it. 1144 01:18:30,127 --> 01:18:32,561 I'll let you know when he leaves. 1145 01:18:32,727 --> 01:18:37,517 Funny if he turned out to be the wrong man. Could be. 1146 01:18:37,687 --> 01:18:41,396 (Saunders) - Ann! - I broke my mother's back three times. 1147 01:18:41,567 --> 01:18:45,526 Not bad. You didn't finish telling me whether Miss Rose married the rich guy, 1148 01:18:45,687 --> 01:18:48,520 - or the one she was in love with. - How long have you two such friends? 1149 01:18:48,687 --> 01:18:52,123 Oh, we play games. I ask questions. She knows all the answers. 1150 01:18:52,367 --> 01:18:55,120 The only trouble is l can't make out what she's making up. 1151 01:18:55,287 --> 01:18:58,484 I never make up anything. I get everything from my books. 1152 01:18:58,647 --> 01:19:00,126 They're all true. 1153 01:19:00,287 --> 01:19:04,075 Come on, Ann. We'd better get home and help with dinner. Goodbye. 1154 01:19:04,247 --> 01:19:07,603 - Goodbye. - Goodbye, Mr Graham. Mr Saunders. 1155 01:19:07,767 --> 01:19:09,758 - Goodbye, Catherine. (Charlie) - Come on, Catherine. 1156 01:19:09,927 --> 01:19:14,159 - Why not pick flowers for the table? - Simple flowers are the best. 1157 01:19:14,327 --> 01:19:17,603 - I didn't ask for orchids. (Ann) - l wish l'd been born in the South. 1158 01:19:17,767 --> 01:19:20,964 Southern women have a lot of charm. They pick flowers with gloves on. 1159 01:19:21,127 --> 01:19:23,561 - Goodbye, Catherine. - Goodbye, Charlie. See you after dinner. 1160 01:19:23,727 --> 01:19:25,365 Bye. 1161 01:19:26,207 --> 01:19:28,437 - Hello, Ann. - Hello. 1162 01:19:28,607 --> 01:19:33,237 How was church, Charlie? Did you count the house? Turn anybody away? 1163 01:19:33,407 --> 01:19:35,637 No, room enough for everyone. 1164 01:19:35,807 --> 01:19:37,763 I'm glad to hear that. 1165 01:19:37,927 --> 01:19:42,000 Show's been running such a long time, I thought attendance might be falling off. 1166 01:19:42,167 --> 01:19:44,635 (Joe) Anything special on the noon broadcast ? 1167 01:19:44,807 --> 01:19:48,925 They caught that other fellow, the Merry Widow Murderer. 1168 01:19:49,087 --> 01:19:52,159 - They did, did they? Where? - State of Maine. Portland. 1169 01:19:52,327 --> 01:19:55,558 Didn't catch him exactly. He was running away from the police, 1170 01:19:55,727 --> 01:20:00,005 and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. 1171 01:20:00,167 --> 01:20:01,964 - Oh, boy! - Cut him all to pieces. 1172 01:20:02,127 --> 01:20:04,322 Had to identify him by his clothes. 1173 01:20:04,487 --> 01:20:08,275 His shirts were all initialled, ''C,'' ''O,'' apostrophe ''H.'' 1174 01:20:08,447 --> 01:20:10,836 Well, makes a good ending. Couldn't have done better myself. 1175 01:20:11,007 --> 01:20:13,157 I guess that closes that case pretty final. 1176 01:20:13,327 --> 01:20:16,444 Sure does. Never cared much for that case. 1177 01:20:16,607 --> 01:20:21,965 Well, I think I'll go get ready for dinner. I'm hungry. I can eat a good dinner today. 1178 01:21:17,887 --> 01:21:21,880 Charlie, I have great news for you. Where can we talk alone? 1179 01:21:32,487 --> 01:21:37,607 We got a wire from Maine. We can call off the job. I'll bet you're relieved. I am. 1180 01:21:37,767 --> 01:21:39,485 Oh, I am relieved. 1181 01:21:39,647 --> 01:21:43,083 You were trying to get youruncle out. He must have thought you were crazy. 1182 01:21:43,247 --> 01:21:46,239 Now that it's over, I don't want to talk about it any more. 1183 01:21:46,407 --> 01:21:48,921 I'd like to pretend the whole dreadful thing never happened. 1184 01:21:49,087 --> 01:21:53,080 - There's nothing to pretend about. - There's mother's gloves. 1185 01:21:53,247 --> 01:21:56,080 Mother and her gloves. She's always losing things. 1186 01:21:56,247 --> 01:21:59,398 All mothers lose things. Someday, she'll be losing you. 1187 01:21:59,567 --> 01:22:03,116 Mothers don't lose daughters, they gain sons. 1188 01:22:03,287 --> 01:22:06,518 Yes, but gain isn't always the word. Now, take me. 1189 01:22:06,687 --> 01:22:09,042 Who'd want a detective for a son-in-law? 1190 01:22:09,207 --> 01:22:11,277 - My father would. - He would? 1191 01:22:11,447 --> 01:22:16,521 If you told him you were going to marry a detective, he wouldn't disown you? 1192 01:22:16,687 --> 01:22:18,518 It wouldn't have to be me. There's Ann. 1193 01:22:18,687 --> 01:22:22,726 No, Ann wants to marry a librarian. She told me. 1194 01:22:22,887 --> 01:22:26,516 So she'll always have plenty of books around to read. 1195 01:22:28,367 --> 01:22:30,198 What's the matter? 1196 01:22:30,367 --> 01:22:33,837 I was laughing. It's been so long since I laughed. 1197 01:22:34,007 --> 01:22:35,645 I like it when you laugh. 1198 01:22:35,807 --> 01:22:40,835 I like it when you don't. I guess I like you whatever you do. 1199 01:22:41,007 --> 01:22:45,285 - I guess I like you. - I'm glad. I like you too. 1200 01:22:45,447 --> 01:22:50,441 Funny how you happen to meet someone and like them and... like them. 1201 01:22:50,607 --> 01:22:52,404 Mm-hm. 1202 01:22:52,567 --> 01:22:54,285 - Charlie? - Yes? 1203 01:22:54,447 --> 01:22:58,838 I suppose it couldn't ever really happen some day that you'd tell your father... 1204 01:22:59,007 --> 01:23:02,602 You know, about marrying someone, a detective, I mean. 1205 01:23:02,767 --> 01:23:05,884 - I don't know. - I didn't mean to tell you. 1206 01:23:06,047 --> 01:23:09,198 I wanted to wait until you'd forgotten the mess we've been through together, 1207 01:23:09,367 --> 01:23:12,245 till you didn't think of me as part of something unpleasant and frightening. 1208 01:23:12,407 --> 01:23:16,719 I wanted to wait and come back and then tell you. 1209 01:23:16,887 --> 01:23:19,082 But I can't help it. I want to tell you now. 1210 01:23:19,247 --> 01:23:22,683 I love you, Charlie. I love you terribly. 1211 01:23:22,847 --> 01:23:26,840 I know it's no time to tell you now and I'm sorry. Do you mind? 1212 01:23:27,007 --> 01:23:29,726 - I don't mind. - Do you think you could think about it? 1213 01:23:29,887 --> 01:23:33,960 - About your loving me? - And perhaps your loving me? 1214 01:23:35,607 --> 01:23:40,556 I-I'd like us to be friends. I know that. We are friends. 1215 01:23:40,727 --> 01:23:44,163 - I'd like to have that to think about. - Nothing more? 1216 01:23:44,327 --> 01:23:48,400 I don't know, Jack. I... just don't know yet. 1217 01:23:48,567 --> 01:23:51,559 Alright. But I may come back? 1218 01:23:51,727 --> 01:23:56,118 Oh, please come back. Please come back. 1219 01:23:57,087 --> 01:23:58,839 Listen, Charlie. 1220 01:23:59,007 --> 01:24:01,521 When I go, go back to that square in the middle of town. 1221 01:24:01,687 --> 01:24:05,202 Take a good look at it. That's where I first knew I loved you. 1222 01:24:05,367 --> 01:24:09,121 That's where we had the fight and I didn't know what to do. 1223 01:24:09,287 --> 01:24:12,120 I like my job, but I didn't like it that night. 1224 01:24:12,287 --> 01:24:14,198 I hated it that night. 1225 01:24:14,367 --> 01:24:17,359 - You hate it now? - No, not now. 1226 01:24:19,047 --> 01:24:23,598 You know, this is a swell place. I'm going to put a bronze plaque up. 1227 01:24:23,767 --> 01:24:25,519 (Door Creaks, Slams Shut) 1228 01:24:25,687 --> 01:24:28,724 That door's always banging shut! 1229 01:24:28,887 --> 01:24:31,481 Oh! It sticks. 1230 01:24:32,447 --> 01:24:34,085 Uh! 1231 01:24:43,967 --> 01:24:46,765 What are you two locking yourselves in the garage for? 1232 01:24:46,927 --> 01:24:49,043 - When I was young, it was the parlour. - Hello, Mr Oakley. 1233 01:24:49,207 --> 01:24:51,482 - I was saying goodbye to Charlie. - In the garage? 1234 01:24:51,647 --> 01:24:54,719 The door got stuck. Now I'll have to say goodbye to you. 1235 01:24:54,887 --> 01:24:58,846 Let's say goodbye out here on the lawn. No use taking a chance on the garage. 1236 01:24:59,007 --> 01:25:01,885 - Finished here? - All finished, but I'll be back. 1237 01:25:02,047 --> 01:25:04,356 - You ' ll be seeing me around. - Oh? 1238 01:25:04,527 --> 01:25:06,722 Not on business, though. 1239 01:25:06,887 --> 01:25:10,766 I can understand you coming back. Charlie's a fine girl. 1240 01:25:10,927 --> 01:25:13,282 She's the thing I love most in the world. 1241 01:25:13,447 --> 01:25:16,598 I mean it. Have a nice trip, Mr Graham. 1242 01:25:16,767 --> 01:25:19,759 And don't take any more photographs without permission. 1243 01:25:19,927 --> 01:25:22,157 Rights of man. You know, freedom? 1244 01:25:22,327 --> 01:25:25,922 We'll have a talk about freedom some day, Mr Oakley. 1245 01:25:31,167 --> 01:25:32,885 - Bye. - Goodbye. 1246 01:25:33,047 --> 01:25:34,844 (Car Door Slams) 1247 01:25:35,007 --> 01:25:39,842 Don't forget to write. Remember, you have the addresses. 1248 01:25:46,527 --> 01:25:48,518 Jack! 1249 01:26:21,127 --> 01:26:25,678 Anything else? I've got butter, fruit, green thread and go to the library. 1250 01:26:25,847 --> 01:26:29,965 And whatever vegetable looks freshest. If I've forgotten anything, I'll send Ann. 1251 01:26:30,127 --> 01:26:31,879 Alright. 1252 01:26:32,047 --> 01:26:33,878 (Board Cracking) 1253 01:26:36,807 --> 01:26:38,525 Mother! 1254 01:26:38,687 --> 01:26:41,360 Charlie! Darling! Are you hurt? 1255 01:26:42,047 --> 01:26:43,685 I tripped. 1256 01:26:43,847 --> 01:26:46,315 Oh, what is it? Is it your ankle? 1257 01:26:46,487 --> 01:26:49,320 I don't think I'm hurt. I grabbed the banister. 1258 01:26:49,487 --> 01:26:50,966 You might have been killed! 1259 01:26:52,127 --> 01:26:56,120 l worry myself sick every time one of you comes down these stairs. 1260 01:26:56,287 --> 01:26:59,040 They're too steep and rickety. They ought to be fixed. 1261 01:26:59,207 --> 01:27:01,323 Are you sure you're all right? 1262 01:27:24,007 --> 01:27:25,998 (Footsteps) 1263 01:27:40,727 --> 01:27:42,479 When are you leaving, Uncle Charlie? 1264 01:27:42,647 --> 01:27:46,640 Oh, come now. That other business, it's all over. I'd like to forget it. 1265 01:27:46,807 --> 01:27:49,401 - We're all happy here. - When are you leaving? 1266 01:27:49,567 --> 01:27:51,558 I'm not going, you see. 1267 01:27:52,607 --> 01:27:54,723 Not yet. I'm not going. 1268 01:27:54,887 --> 01:27:58,675 I want to settle down. Live somewhere people know me. Put some money by. 1269 01:27:58,847 --> 01:28:03,159 - Start a business. Be part of the family. - I see. 1270 01:28:03,327 --> 01:28:07,605 The most sensible thing for you to do is to be friends with me. 1271 01:28:07,767 --> 01:28:10,406 I can do a lot for you, Charlie, for all of you. 1272 01:28:10,567 --> 01:28:14,401 No, not you. We don't want anything from you. 1273 01:28:14,567 --> 01:28:18,958 - I wish I'd told my mother about you. - I know what you've been thinking. 1274 01:28:19,127 --> 01:28:22,676 How would your mother have felt? What would it do to her now? 1275 01:28:22,847 --> 01:28:25,919 How about your father? His job at the bank? 1276 01:28:26,087 --> 01:28:28,647 What would become of all of you if everything came out? 1277 01:28:28,807 --> 01:28:32,038 You needn't be afraid. I can't tell them. 1278 01:28:32,207 --> 01:28:36,678 But I'm not afraid. What would you tell? Who'd believe you? 1279 01:28:36,847 --> 01:28:38,917 A waltz runs through your head. 1280 01:28:39,087 --> 01:28:43,160 You don't like the initials on a ring and connect it up with a newspaper clipping. 1281 01:28:43,327 --> 01:28:45,716 Now, you haven't even got the ring. I don't know what became of it. 1282 01:28:45,887 --> 01:28:48,685 - You have it. - I? 1283 01:28:48,847 --> 01:28:50,838 I gave it to you. 1284 01:28:52,287 --> 01:28:57,202 I don't want you here, Uncle Charlie. I don't want you to touch my mother. 1285 01:28:57,367 --> 01:29:02,202 So go away, I'm warning you. Go away, or I'll kill you myself. 1286 01:29:02,367 --> 01:29:04,278 See? That's the way I feel about you. 1287 01:29:30,327 --> 01:29:32,716 - Here you are, Joe. - Oh, perfume. 1288 01:29:32,887 --> 01:29:36,846 - Just the fresh, clean smell of lavender. - Yeah, I know. 1289 01:29:37,007 --> 01:29:38,804 You look very handsome, both of you. 1290 01:29:38,967 --> 01:29:42,926 - I'm proud of the two men in my family. - Emmy, you're a dream. 1291 01:29:43,087 --> 01:29:45,555 It's a pity the children have to sit on our laps. 1292 01:29:45,727 --> 01:29:48,878 It's going to be a tight squeeze. It won't do my pants any good. 1293 01:29:49,047 --> 01:29:52,437 (Emmy) - Joe, l wish you could drive. (Joe) - We do it this way. 1294 01:29:52,607 --> 01:29:56,043 - Charles, you'll sit - - He can sit in the back with Dad. 1295 01:29:56,207 --> 01:29:58,402 The children can fit in beside them. 1296 01:29:58,567 --> 01:30:00,285 Nonsense. I'm getting a cab. You all go in the taxi. 1297 01:30:00,447 --> 01:30:04,122 - Charlie and l'll go in the car. - No, Uncle Charlie, you go in the taxi. 1298 01:30:04,287 --> 01:30:05,481 I want to ride in the taxi! 1299 01:30:05,647 --> 01:30:07,842 Course you do. So it's all arranged. 1300 01:30:08,007 --> 01:30:11,795 - Charlie, run out and get the car. - I'd rather drive the family. 1301 01:30:11,967 --> 01:30:16,961 I want you to hear my speech on the way. You're my severest critic. 1302 01:30:17,127 --> 01:30:21,518 (Emmy) Anyway, we need a taxi. Ann, go call Mr Abercrombie. 1303 01:30:21,687 --> 01:30:24,076 (Charlie Whispering) Mother! 1304 01:30:25,087 --> 01:30:29,365 Mother, please ride with me. Father can take the children. Please! 1305 01:30:46,967 --> 01:30:48,958 (Car Motor Running) 1306 01:30:52,967 --> 01:30:54,480 (Coughing) 1307 01:31:03,807 --> 01:31:05,798 (Coughing) 1308 01:31:13,727 --> 01:31:15,957 (Coughing) 1309 01:31:16,127 --> 01:31:20,245 (Joe) Bet l'll be the only man outside of Charles fool enough to dress up. 1310 01:31:20,407 --> 01:31:24,400 (Emmy) Then you'll be the only other on e to be correct. You look distinguished. 1311 01:31:24,567 --> 01:31:26,842 Charles, are you all ready? Joe, are you? 1312 01:31:27,007 --> 01:31:29,362 Wait a minute! I've got to get my overcoat. 1313 01:31:29,527 --> 01:31:31,518 Please, dear. Hurry! 1314 01:31:31,687 --> 01:31:34,679 Take your time, Emmy. They can't start till I get there. 1315 01:31:34,847 --> 01:31:36,883 It's getting chilly in here. 1316 01:31:37,047 --> 01:31:39,277 (Radio Announcer) KSRO, Santa Rosa, 1317 01:31:39,447 --> 01:31:42,598 with studios in Vallejo and Santa Rosa, California. 1318 01:31:42,767 --> 01:31:45,361 May as well have a little music while we wait. 1319 01:31:45,527 --> 01:31:48,758 Oregon State Police pressed theirsearch today for five - (Changes Station) 1320 01:31:48,927 --> 01:31:51,760 # (Orchestra) Oh! Does it have to be so loud? 1321 01:31:51,927 --> 01:31:53,724 Gets the lower tones better. 1322 01:31:53,887 --> 01:31:58,039 l likeit loud! If the music's too soft, l can't tell what they're playing. 1323 01:31:58,207 --> 01:32:00,357 If I have a band, I'm a-least have 87 men. 1324 01:32:00,527 --> 01:32:03,325 Help, everybody! Somebody's caught in the garage. 1325 01:32:03,487 --> 01:32:06,365 They're suffocating! There's something wrong with the door. 1326 01:32:06,527 --> 01:32:08,404 Joe! 1327 01:32:31,407 --> 01:32:33,682 I'll take her. I've got her. 1328 01:32:36,927 --> 01:32:40,078 Joe, there's some whisky on my bureau. Get it quick. 1329 01:32:40,247 --> 01:32:42,761 - Charlie. Charlie. Dear Charlie. - Charlie? 1330 01:32:42,927 --> 01:32:45,805 Emmy, rub her feet. Roger, run get something to fan her with. 1331 01:32:45,967 --> 01:32:48,242 Charlie! 1332 01:32:48,407 --> 01:32:50,841 (Emmy) Ann, don't, dear. 1333 01:32:51,007 --> 01:32:54,158 - (Moans) - Charlie? What are you trying to say? 1334 01:32:58,727 --> 01:33:00,718 Go away. 1335 01:33:00,887 --> 01:33:02,684 Go away. 1336 01:33:03,927 --> 01:33:05,838 (Uncle Charlie) Emmy, she wants you. 1337 01:33:06,007 --> 01:33:10,444 I'm here, darling. Here's mother. That's right, my baby. 1338 01:33:10,607 --> 01:33:14,282 That's right, my brave little girl. Here. 1339 01:33:14,447 --> 01:33:16,722 - Take a little sip of this. - No, I'm all right. 1340 01:33:16,887 --> 01:33:21,438 - Joe, call Dr Phillips. - No, I'm all right. I just want to get up. 1341 01:33:21,607 --> 01:33:25,395 You had a wonderful escape. Someone must have left the motor running. 1342 01:33:25,567 --> 01:33:28,957 - I couldn't find the key to turn it off. - The key was there when I went in. 1343 01:33:29,127 --> 01:33:31,243 Lucky thing I passed by. 1344 01:33:31,407 --> 01:33:34,797 She might have died. You saved her. You knew just what to do. 1345 01:33:34,967 --> 01:33:39,006 - Don't know how I happened across her. - We'll put the lecture off. 1346 01:33:39,167 --> 01:33:43,479 Oh, yes, there is. I want you all to go. There's the cab now. 1347 01:33:43,647 --> 01:33:46,241 Oh, I couldn't. I just couldn't go. 1348 01:33:46,407 --> 01:33:49,558 Wh-Who found me in the garage? 1349 01:33:49,727 --> 01:33:51,922 (Joe) Herb heard you beating on the door. 1350 01:33:52,087 --> 01:33:55,921 l was coming across the backyard and l heard gaspin' and bangin'. 1351 01:33:56,087 --> 01:33:58,965 I figured there must be a human bein' in there. 1352 01:33:59,127 --> 01:34:01,197 - Quick thinking, Herb. (Herb) - Lucky thing. 1353 01:34:01,367 --> 01:34:03,676 I'm glad you happened to be going by, Herb. 1354 01:34:03,847 --> 01:34:06,077 Come on, Mother. 1355 01:34:06,247 --> 01:34:07,965 I-I want to stay with you. 1356 01:34:08,127 --> 01:34:12,564 I don't feel like making a speech now, when I think what might have happened. 1357 01:34:12,727 --> 01:34:16,515 I'm all right. I just want to sit on the porch a while and get the air. 1358 01:34:16,687 --> 01:34:18,439 No, darling, I won't hear of it. 1359 01:34:18,607 --> 01:34:23,442 I'm alright, really. I'd rather stay home and get things ready for the party. 1360 01:34:23,607 --> 01:34:26,041 Darling, I want to stay with you. 1361 01:34:31,287 --> 01:34:34,518 Herb, will you take Roger? Ann, you come with us. 1362 01:34:34,687 --> 01:34:36,518 (Car Starts) 1363 01:34:36,687 --> 01:34:41,966 I just don't understand it. First the stairs and... 1364 01:35:00,287 --> 01:35:02,517 Mr Graham isn't there? 1365 01:35:02,687 --> 01:35:04,439 (Sighing) 1366 01:35:04,607 --> 01:35:07,644 This is the Hotel Stewart in Fresno, isn't it? 1367 01:35:07,807 --> 01:35:10,162 And you don't expect him? 1368 01:35:10,327 --> 01:35:12,363 I see. Thank you. 1369 01:35:13,847 --> 01:35:17,681 He isn't there? Thank you very much. Goodbye. 1370 01:35:18,327 --> 01:35:20,841 Can you tell me where I can reach him? 1371 01:35:21,007 --> 01:35:25,046 I've already tried to get him at the address he gave me in Fresno. 1372 01:35:26,447 --> 01:35:28,438 Thank you. 1373 01:36:03,207 --> 01:36:05,357 (Indistinct Chattering) 1374 01:36:05,527 --> 01:36:07,279 Mom, may we have some sandwiches? 1375 01:36:07,447 --> 01:36:11,156 Don't take anything from the dining room. Go in the kitchen. 1376 01:36:11,327 --> 01:36:14,444 Please go. And just leave your coats... 1377 01:36:15,687 --> 01:36:17,917 Joe, dear, will you take care of everyone ? 1378 01:36:18,087 --> 01:36:19,566 Charlie! 1379 01:36:19,727 --> 01:36:21,479 I'll be right down. 1380 01:36:21,647 --> 01:36:24,605 (Herb) Well... now... hm. 1381 01:36:27,007 --> 01:36:31,797 Now, Mr Oakley. I thought champagne was only for battleships! 1382 01:36:31,967 --> 01:36:37,405 None for me, nor I'm sure, for my wife. But we hope you'll all forget we're here. 1383 01:36:37,567 --> 01:36:40,639 I'd like to propose a toast to... Isn't Charlie coming down? 1384 01:36:40,807 --> 01:36:43,605 She'll be down in a moment. Mrs Potter. 1385 01:36:43,767 --> 01:36:48,363 Not that one. Why do I make tomato? They always soak through the bread. 1386 01:36:48,527 --> 01:36:53,078 Try one of these. It's whole wheat bread and cream cheese. Paprika makes it pink. 1387 01:36:53,247 --> 01:36:55,522 (Uncle Charlie) - Mr Greene. - Mrs Greene, what would you like? 1388 01:36:55,687 --> 01:36:57,325 Thank you. 1389 01:36:57,487 --> 01:37:00,285 - I think I'd like to propose a toast, too. - Emmy. 1390 01:37:00,447 --> 01:37:05,441 To our distinguished visitor, who made the best speech heard in town for years. 1391 01:37:05,607 --> 01:37:08,644 To that very good fellow, Mr Oakley. 1392 01:37:08,807 --> 01:37:11,241 - Herbie. - Thank you. 1393 01:37:11,407 --> 01:37:13,318 (Mr Greene) We don ' t get many American speakers. 1394 01:37:13,487 --> 01:37:15,205 Seems like foreigners make the best talkers. 1395 01:37:18,247 --> 01:37:21,637 Ah, here she is. Now for my toast. 1396 01:37:29,567 --> 01:37:31,558 Charlie... 1397 01:37:33,247 --> 01:37:35,477 You're just in time for a farewell toast. 1398 01:37:35,647 --> 01:37:40,482 I hate to break the news to you like this, but tomorrow I must leave Santa Rosa. 1399 01:37:40,647 --> 01:37:43,684 - Not forever. - If that isn't the strangest coincidence. 1400 01:37:43,847 --> 01:37:46,315 - (Mrs Potter) l'm off to San Francisco . - Charles? 1401 01:37:47,927 --> 01:37:50,680 Oh, Emmy darling, I didn't mean to spoil your fun tonight. 1402 01:37:50,847 --> 01:37:54,522 I got a letter today. I have to catch the early morning train. 1403 01:37:55,407 --> 01:37:57,398 I'll miss you, Emmy. 1404 01:38:00,927 --> 01:38:05,045 But I want you all to know I'll always think of this lovely town... 1405 01:38:06,247 --> 01:38:09,080 as a place of hospitality and kindness... 1406 01:38:10,167 --> 01:38:13,045 and homes... homes. 1407 01:38:13,207 --> 01:38:17,803 - But I can't bear it if you go, Charles. - Oh, Emmy, I'll be back. 1408 01:38:17,967 --> 01:38:23,405 l've arranged with Dr Phillips for our little memorial for the children. 1409 01:38:24,487 --> 01:38:27,399 It isn't any of the things you've done. 1410 01:38:28,367 --> 01:38:33,680 It's just the idea that we were together again. I'm sorry. 1411 01:38:33,847 --> 01:38:37,681 But you see, we were so close growing up. 1412 01:38:37,847 --> 01:38:41,237 And then Charles went away, and I got married, and... 1413 01:38:42,487 --> 01:38:44,876 Then, you know how it is. 1414 01:38:45,927 --> 01:38:49,124 You sort of forget you're you. You're your husband's wife... 1415 01:38:51,847 --> 01:38:54,839 We'll be looking for you. We feel you're one of us, don't we, Margaret? 1416 01:38:55,007 --> 01:38:58,477 Indeed. I want to thank you on behalf of our club. 1417 01:38:58,647 --> 01:39:00,603 And bless you for your gift to our hospital. 1418 01:39:00,767 --> 01:39:04,237 - The children will bless you, too. - Thank you, sir. 1419 01:39:04,407 --> 01:39:07,797 (Steam Whistle Blowing) Excuse me, sir, but I-I can hear the train coming now. 1420 01:39:07,967 --> 01:39:09,366 Excuse me. 1421 01:39:15,247 --> 01:39:17,238 (Train Getting Louder) 1422 01:39:20,807 --> 01:39:22,843 Better get aboard, Charles. 1423 01:39:23,007 --> 01:39:27,523 Alright. Goodbye, everybody. Roger, Ann, come see the train. 1424 01:39:27,687 --> 01:39:30,406 Come on, Charlie. You can see they get off. 1425 01:39:30,567 --> 01:39:32,364 Alright. 1426 01:39:32,527 --> 01:39:34,677 (Roger) l want to see the rooms, the private ones. 1427 01:39:34,847 --> 01:39:38,681 I've seen berths. I've slept in two uppers and one lower with papa. 1428 01:39:38,847 --> 01:39:41,520 - Goodbye, Joe. - Goodbye, Charles. 1429 01:39:41,687 --> 01:39:44,838 - Goodbye, Emmy. - Goodbye. And don't forget to write! 1430 01:39:45,007 --> 01:39:48,920 I will. You write too. I'll send you my address. 1431 01:39:53,887 --> 01:39:55,878 Goodbye. 1432 01:39:59,007 --> 01:40:01,282 Don't jump on the seats, Roger. 1433 01:40:03,127 --> 01:40:05,277 Roger, what did I tell you? 1434 01:40:08,607 --> 01:40:12,236 Porter, there's one more bag in the other car. Will you get it, please? 1435 01:40:12,407 --> 01:40:15,524 Charlie, the train's going to start. I don't want to get carried away. 1436 01:40:15,687 --> 01:40:18,360 Maybe it's too late! Maybe I'll have to go along! 1437 01:40:18,527 --> 01:40:20,597 There's plenty of time. You run along, we'll follow. 1438 01:40:20,767 --> 01:40:22,359 Charlie. 1439 01:40:23,127 --> 01:40:25,118 Just a minute. 1440 01:40:26,327 --> 01:40:30,286 I want you to know I think you were right to make me leave. 1441 01:40:31,287 --> 01:40:34,757 It's best for your mother, best for all of us. 1442 01:40:35,967 --> 01:40:38,879 You saw what happened to her last night. 1443 01:40:39,047 --> 01:40:43,598 She's not very strong, you know. I don't think she could stand the shock. 1444 01:40:43,767 --> 01:40:46,839 - I remember once, when she was little - - The train's moving! 1445 01:40:47,007 --> 01:40:50,204 Listen, Charlie. I want you to forget all about me. 1446 01:40:50,367 --> 01:40:53,040 Forget that I ever came to Santa Rosa. 1447 01:40:54,367 --> 01:40:56,005 Your hands! 1448 01:40:58,007 --> 01:41:00,919 Let me go, Uncle Charlie! Let me go! 1449 01:41:04,287 --> 01:41:06,437 I've got to do this, Charlie... 1450 01:41:06,607 --> 01:41:09,280 so long as you know what you do about me. 1451 01:41:20,567 --> 01:41:22,842 Not yet, Charlie. Let it get a little faster. 1452 01:41:24,687 --> 01:41:26,200 Just a little faster. 1453 01:41:26,367 --> 01:41:27,641 Faster. 1454 01:41:27,807 --> 01:41:29,240 Now! 1455 01:41:31,167 --> 01:41:33,283 (Train Whistle) 1456 01:41:37,007 --> 01:41:38,998 # (Waltz) 1457 01:41:52,487 --> 01:41:53,806 # (Organ) 1458 01:41:53,967 --> 01:41:56,162 (Minister) Santa Rosa has gained and lost a son, 1459 01:41:56,327 --> 01:41:58,716 a son that she can be proud of. 1460 01:41:58,887 --> 01:42:03,358 Brave, generous, kindly. With all of the spendid dignity - 1461 01:42:03,527 --> 01:42:06,439 I'm glad you were able to come, Jack. 1462 01:42:06,607 --> 01:42:10,395 I couldn't have faced it without someone who knew. 1463 01:42:11,887 --> 01:42:15,800 - I did know more. I couldn't tell you. - I know. 1464 01:42:17,727 --> 01:42:21,083 He thought the world was a horrible place. 1465 01:42:21,247 --> 01:42:24,922 - He couldn't have been very happy ever. - No. 1466 01:42:26,567 --> 01:42:30,560 He didn't trust people. He seemed to hate them. 1467 01:42:30,727 --> 01:42:32,922 He hated the whole world. 1468 01:42:34,407 --> 01:42:37,683 You know, he said that people like us 1469 01:42:37,847 --> 01:42:41,760 had no idea what the world was really like. 1470 01:42:41,927 --> 01:42:44,760 Well, it's not quite as bad as that, 1471 01:42:44,927 --> 01:42:47,646 but sometimes it needs a lot of watching. 1472 01:42:47,807 --> 01:42:50,640 It seems to go crazy every now and then. 1473 01:42:50,807 --> 01:42:52,798 Like your Uncle Charlie. 1474 01:42:52,967 --> 01:42:56,755 (Minister) The beauty of their souls, and characters live on with us forever.