1 00:01:26,807 --> 00:01:30,277 (Heavy Machinery Rumbling Nearby) 2 00:01:41,887 --> 00:01:44,242 (Steam Whistle Blowing) 3 00:01:44,487 --> 00:01:45,715 Here come the wolves. 4 00:02:07,087 --> 00:02:10,557 (Workers Chattering) 5 00:02:21,487 --> 00:02:24,320 Uh-oh. Bottleneck. Mr Roosevelt should hear about this. 6 00:02:24,487 --> 00:02:27,206 I'm sorry. Hope you didn't hurt yourself. 7 00:02:27,367 --> 00:02:29,278 My friend says he's sorry. 8 00:02:29,447 --> 00:02:30,880 OK. 9 00:02:36,127 --> 00:02:39,199 That shows what a blonde can do to hold up national defence. 10 00:02:39,367 --> 00:02:41,437 Nice, pleasant guy. 11 00:02:41,607 --> 00:02:44,201 - Man! - Gee, a hundred bucks. 12 00:02:44,367 --> 00:02:47,040 (Whistles) So that's what they look like. 13 00:02:47,207 --> 00:02:49,402 - Where'd he go? - I don't know. 14 00:02:49,567 --> 00:02:51,125 I wonder what his name is. 15 00:02:51,287 --> 00:02:54,882 I saw it on the envelope. Uh... Fry. That's it. Fry. 16 00:03:00,047 --> 00:03:01,400 Fry. 17 00:03:02,367 --> 00:03:03,880 How do you know my name? 18 00:03:04,047 --> 00:03:05,958 What do you care how I know your name? 19 00:03:06,127 --> 00:03:08,561 I saw it on one of the envelopes you dropped. 20 00:03:08,727 --> 00:03:10,604 Here's something that belongs to you. 21 00:03:41,807 --> 00:03:44,685 (Siren Wailing) 22 00:03:57,207 --> 00:03:59,198 The paint shop! lt'll go up like dynamite! 23 00:03:59,367 --> 00:04:01,358 - Here, take this. - What about me? Don't l get to play? 24 00:04:01,527 --> 00:04:03,404 Right, you get another one. 25 00:04:13,807 --> 00:04:15,718 So I see these two kids. 26 00:04:15,887 --> 00:04:17,878 And I yell at them, the sprinklers are busted. 27 00:04:18,047 --> 00:04:20,083 The whole shooting match will go up. 28 00:04:20,247 --> 00:04:22,681 And they run right in, the both of them. 29 00:04:22,847 --> 00:04:25,361 And the last thing I saw when I looked back 30 00:04:25,527 --> 00:04:28,485 was one kid give the extinguisher to the other kid, 31 00:04:28,647 --> 00:04:31,605 and then it was just like all hell comes up. 32 00:04:31,767 --> 00:04:33,200 That's all I see. 33 00:04:33,367 --> 00:04:35,562 Was there anybody else around? 34 00:04:35,727 --> 00:04:38,116 No. Just the two kids. 35 00:04:38,287 --> 00:04:42,360 The poor kid with the extinguisher, and the one who give it to him. 36 00:04:43,047 --> 00:04:45,686 Thank you, Rogers. We appreciate all you've done. 37 00:04:45,847 --> 00:04:47,439 We needn't keep you any longer now. 38 00:04:47,607 --> 00:04:50,246 You'd better go and take care of those hands. 39 00:04:50,407 --> 00:04:52,125 Who've you got next? 40 00:04:52,287 --> 00:04:55,802 - There's a fellow Barry Kane waiting. - Send Barry Kane in! 41 00:04:55,967 --> 00:04:57,685 Barry Kane! 42 00:05:03,807 --> 00:05:05,479 Alright. Just take it easy. 43 00:05:05,647 --> 00:05:07,524 We only want to ask you a couple of questions. 44 00:05:07,687 --> 00:05:09,086 A routine check-up. 45 00:05:09,247 --> 00:05:10,885 Well, I want to do anything I can to help. 46 00:05:11,047 --> 00:05:12,366 Sure. 47 00:05:12,967 --> 00:05:15,435 Now, suppose you tell us where you were when the fire started. 48 00:05:16,647 --> 00:05:18,797 Well, I was one of the first to rush in. 49 00:05:18,967 --> 00:05:20,878 The sprinkler systems weren't working. 50 00:05:21,047 --> 00:05:22,275 (lnvestigator) Who else was with you? 51 00:05:22,447 --> 00:05:25,120 There was just myself, a fellow named Fry, 52 00:05:25,287 --> 00:05:28,324 and my friend... Ken Mason. 53 00:05:29,167 --> 00:05:30,646 (lnvestigator) Go on. 54 00:05:30,807 --> 00:05:34,322 Fry handed me the extinguisher and I started running toward the fire. 55 00:05:34,487 --> 00:05:36,364 I gave it to Ken. 56 00:05:38,647 --> 00:05:39,966 (Inhales) And then he - 57 00:05:40,727 --> 00:05:45,562 OK. Take it easy. That's all. Just stick around for a while. 58 00:05:48,207 --> 00:05:50,038 Send for Fry. 59 00:05:53,207 --> 00:05:56,483 Get hold of a fellow called Fry. 60 00:05:56,647 --> 00:05:58,558 What'd they do, ask you a lot of questions? 61 00:05:58,727 --> 00:05:59,796 No. Hardly any. 62 00:05:59,967 --> 00:06:03,562 Gee, it's awful tough going, seeing it happen in front of you. 63 00:06:03,727 --> 00:06:04,876 Yeah, it is tough. 64 00:06:05,047 --> 00:06:07,607 Ken Mason was your pal too, wasn't he? 65 00:06:08,647 --> 00:06:09,966 Yeah. 66 00:06:11,327 --> 00:06:14,319 - Was he married? - No. He was living with his mother. 67 00:06:14,487 --> 00:06:18,446 - Must be pretty tough on her. - Sorry, fellows. I'll see you later. 68 00:06:44,607 --> 00:06:46,438 Hello, Mrs Mason. 69 00:06:48,127 --> 00:06:51,517 They - They wouldn't let me see him. 70 00:06:51,687 --> 00:06:54,679 It's awful hard to believe. 71 00:06:54,847 --> 00:07:00,205 - Why, only this morning - - Please don't talk about it now. 72 00:07:01,967 --> 00:07:04,640 Anything I can do? Could I get you something? 73 00:07:04,807 --> 00:07:08,083 No. No, thank you. Not now. 74 00:07:08,247 --> 00:07:10,078 Maybe some brandy. 75 00:07:17,807 --> 00:07:19,957 How is the poor, dear soul? 76 00:07:20,127 --> 00:07:22,516 If you mean Mrs Mason, she's feeling bad. 77 00:07:22,687 --> 00:07:24,678 Ah, well. She's every reason to. 78 00:07:24,847 --> 00:07:27,964 Do you know what? They wouldn't even let her see him. 79 00:07:28,127 --> 00:07:30,197 - Her only son. - Yes, I know. 80 00:07:30,367 --> 00:07:32,642 I told her to insist on seeing him. 81 00:07:32,807 --> 00:07:35,480 I told her I would, and she as good as told me to get out. 82 00:07:35,647 --> 00:07:39,037 Me! That was only trying to help. 83 00:07:39,207 --> 00:07:42,643 I think you can help, if you'll get some brandy. 84 00:07:42,807 --> 00:07:45,640 Come with me. I have a little in the house. 85 00:07:48,127 --> 00:07:50,687 (Doorbell Buzzes) 86 00:08:03,447 --> 00:08:04,766 Sorry to bother you, Mrs Mason, 87 00:08:04,927 --> 00:08:07,202 but we're looking for a guy named Barry Kane. 88 00:08:07,367 --> 00:08:09,597 - Do you know him? - He isn't here now, is he? 89 00:08:09,767 --> 00:08:13,123 They told us at the plant we might be able to find him here. 90 00:08:13,287 --> 00:08:15,801 Well... what do you want to see him about? 91 00:08:15,967 --> 00:08:19,482 - He's in pretty bad trouble, lady. - What is it? 92 00:08:19,647 --> 00:08:21,239 He was mixed up with that fire at the factory. 93 00:08:22,727 --> 00:08:25,116 I - I don't understand. 94 00:08:25,287 --> 00:08:27,960 (Second Man) There are a lot of things we don't understand either. 95 00:08:28,127 --> 00:08:29,799 But how is Barry involved in it? 96 00:08:29,967 --> 00:08:33,277 That fire extinguisher. Seems it wasn't just an accident. 97 00:08:33,447 --> 00:08:36,564 It turns out that the extinguisher Barry Kane handed your son 98 00:08:36,727 --> 00:08:38,718 was filled with gasoline. 99 00:08:38,887 --> 00:08:41,560 (Second Man) You ought to be able to help us. 100 00:08:41,727 --> 00:08:45,197 Yes. That's why we want to look around. 101 00:08:45,367 --> 00:08:46,846 Why - 102 00:08:47,527 --> 00:08:49,563 I can't talk about it now. 103 00:08:49,727 --> 00:08:52,560 Yeah. Sorry, but, you see, there was - 104 00:08:52,727 --> 00:08:56,037 I wouldn't give her too much of that. 105 00:08:56,207 --> 00:08:58,721 - I know it affects me - - Yes, I've got to hurry back. 106 00:08:58,887 --> 00:09:00,878 Thank you very much. 107 00:09:25,807 --> 00:09:31,120 Try some of this, Mrs Mason. It'll make you feel better. 108 00:09:32,287 --> 00:09:34,881 There were two detectives just here. 109 00:09:35,047 --> 00:09:38,198 - They were looking for you. - For me? 110 00:09:38,367 --> 00:09:41,359 I guess they wanted to ask more questions. 111 00:09:41,527 --> 00:09:45,202 - Here. Try this. - No. That wasn't it. 112 00:09:45,367 --> 00:09:47,676 They wanted to arrest you. 113 00:09:47,847 --> 00:09:51,965 They said that the fire extinguisher was filled with gasoline. 114 00:09:52,127 --> 00:09:54,038 That you killed him. 115 00:09:54,207 --> 00:09:56,118 That I killed - 116 00:09:56,447 --> 00:09:58,961 Why, are they crazy? Why would I want to do a thing - 117 00:09:59,127 --> 00:10:03,723 Ken was my best friend! Haven't they talked to Fry? 118 00:10:03,887 --> 00:10:07,118 They said that there was no such man employed at the plant as Fry. 119 00:10:07,287 --> 00:10:09,596 Why, I saw him! I saw him twice! 120 00:10:09,767 --> 00:10:12,327 Ken saw him too! He was with us at the fire. 121 00:10:12,487 --> 00:10:15,365 He handed me the extinguisher. Ken said, "Don't I get to play?" 122 00:10:15,527 --> 00:10:18,041 He was kidding. I handed it to him. 123 00:10:18,207 --> 00:10:21,483 Fry was right there with us, I'm sure! 124 00:10:21,647 --> 00:10:24,798 Why, he must have known there was gasoline in it. 125 00:10:24,967 --> 00:10:26,719 He must have known! 126 00:10:26,887 --> 00:10:29,959 He stood right there with us and watched. 127 00:10:35,727 --> 00:10:37,080 Please go. 128 00:10:41,287 --> 00:10:43,198 Don't you believe me? 129 00:10:43,367 --> 00:10:45,801 Do you think I had something to do with this? 130 00:10:46,287 --> 00:10:49,199 I didn't tell the police anything. 131 00:10:49,367 --> 00:10:51,403 Oh, I don't know! 132 00:10:52,247 --> 00:10:54,442 It's all so confused and so terrible. 133 00:10:54,607 --> 00:10:57,075 I don't know what they're talking about! Why don't they get Fry? 134 00:10:58,607 --> 00:11:00,563 You'd better go. 135 00:11:01,967 --> 00:11:04,117 Alright. I'll go. 136 00:11:04,287 --> 00:11:09,486 I've got to find Fry, or Ken won't be the last one to die. 137 00:11:09,647 --> 00:11:11,444 (Doorbell Buzzes) 138 00:11:12,287 --> 00:11:15,359 (Neighbour) l saw him go in there. 139 00:11:15,527 --> 00:11:17,279 (Buzz) 140 00:11:33,847 --> 00:11:38,637 # (Whistling: "Fifth Symphony" By Beethoven) 141 00:11:39,727 --> 00:11:41,445 Catchy. 142 00:11:41,687 --> 00:11:43,439 - What? - That tune you're whistling. 143 00:11:43,607 --> 00:11:46,360 # (Imitating Tune) 144 00:11:46,887 --> 00:11:48,206 Oh, I didn't even know I was whistling. 145 00:11:48,367 --> 00:11:49,800 That's a sign you must be pretty happy. 146 00:11:49,967 --> 00:11:52,879 Easy to see there's nothing on your mind. 147 00:11:53,407 --> 00:11:56,285 Oops. That must have been Junior. 148 00:11:56,447 --> 00:11:58,119 - Junior? - Yeah, that rock. 149 00:11:58,287 --> 00:12:01,324 I know every one from Los Angeles to Reno. 150 00:12:01,487 --> 00:12:03,125 Tough job, driving a truck. 151 00:12:03,287 --> 00:12:05,403 Got any other hot news tonight? 152 00:12:05,567 --> 00:12:07,637 I never realised how tough it was before. 153 00:12:07,807 --> 00:12:11,516 The tough part, you can take that. It's the monotony that gets ya. 154 00:12:11,687 --> 00:12:13,803 l've been thinking l'm gonna get out of this trucking game. 155 00:12:13,967 --> 00:12:14,956 Why don't you? 156 00:12:15,127 --> 00:12:18,563 One of the neighbours told my wife it's stylish to eat three meals a day. 157 00:12:18,727 --> 00:12:21,036 - You married? - Nope. 158 00:12:21,567 --> 00:12:25,446 Go ahead and whistle. (Rattling Sound) 159 00:12:25,607 --> 00:12:27,723 - That thing bother you? - What is it? 160 00:12:29,967 --> 00:12:32,879 Here. Stick this wad of paper in there, will ya? 161 00:12:33,047 --> 00:12:35,356 lt's a pretty good thing to have around, one of these extinguishers. 162 00:12:35,527 --> 00:12:37,006 l wouldn't be without one. 163 00:12:37,287 --> 00:12:38,322 Now, take the other day. 164 00:12:38,487 --> 00:12:40,478 A big truck turns over right down here. 165 00:12:40,647 --> 00:12:43,286 The gasoline catches, and she goes up like a matchbox. 166 00:12:43,447 --> 00:12:45,563 A friend of the driver's gets caught in it. 167 00:12:45,727 --> 00:12:50,039 If the driver hadn't had an extinguisher, his pal would have been fried alive. 168 00:12:50,207 --> 00:12:53,119 l didn't see it happen. l never see anything happen. 169 00:12:53,287 --> 00:12:54,800 I don't even hear about anything, 170 00:12:54,967 --> 00:12:57,561 except what my wife tells me she sees in the movie pictures. 171 00:12:57,727 --> 00:13:00,639 That's the way she spends the money: Movie pictures and new hats. 172 00:13:00,807 --> 00:13:04,402 Buys a hat so she can go to the picture show. 173 00:13:04,567 --> 00:13:07,559 No, sir. I haven't got anything to whistle about. 174 00:13:08,847 --> 00:13:09,962 Where are you from, bud? 175 00:13:10,127 --> 00:13:11,276 Uh... Los Angeles. 176 00:13:11,447 --> 00:13:13,039 Tough. You work down there? 177 00:13:13,207 --> 00:13:15,801 - Yeah. Well, I did. - What doing? 178 00:13:15,967 --> 00:13:17,320 I was working in an aeroplane factory. 179 00:13:17,487 --> 00:13:20,559 I was wondering why you weren't in the army. 180 00:13:20,727 --> 00:13:21,716 Yeah. 181 00:13:21,887 --> 00:13:25,118 They're particular about the fellows they hire. 182 00:13:25,287 --> 00:13:28,359 That's no more than right. They gotta be careful they don't get blown up. 183 00:13:29,847 --> 00:13:30,836 Yeah. 184 00:13:31,007 --> 00:13:33,965 l understand if a fellow's got a police record - no job. 185 00:13:34,127 --> 00:13:36,402 - ls that right? - Oh, I don't know. 186 00:13:39,127 --> 00:13:42,676 Hey, buddy. Hold the wheel a while, will you? 187 00:13:42,847 --> 00:13:44,838 I'm a nicotine addict. 188 00:13:52,047 --> 00:13:56,643 Hey, watch it, bud! Stay on this side of the white line. 189 00:13:56,807 --> 00:13:59,037 Where do you wanna get off when we get to Springville? 190 00:13:59,207 --> 00:14:01,482 It doesn't matter. Drop me in the middle of town. 191 00:14:01,647 --> 00:14:04,161 The minute you get to Springville, you're in the middle of the town. 192 00:14:04,327 --> 00:14:06,238 The next minute, the place is a memory. 193 00:14:06,407 --> 00:14:08,967 Whole town isn't a city block long. 194 00:14:09,127 --> 00:14:11,482 You going to one of those big ranches? 195 00:14:11,647 --> 00:14:15,560 - Yeah. - I'd be glad to drop you off. 196 00:14:31,047 --> 00:14:34,084 That's it! Deep Springs Ranch. 197 00:14:34,247 --> 00:14:36,556 Hey! Say, that's a whale of a big place. 198 00:14:36,727 --> 00:14:39,639 Got a chance of a job there? 199 00:14:39,807 --> 00:14:42,560 Yeah. I think so. 200 00:14:42,727 --> 00:14:44,558 You ought to like it. Nice climate. 201 00:14:44,727 --> 00:14:46,957 (Sirens) 202 00:14:48,047 --> 00:14:50,481 The police! Maybe something's happened! 203 00:14:59,727 --> 00:15:03,276 - I'd like to talk with you out here. - Yeah, sure. 204 00:15:03,447 --> 00:15:05,358 Stay here. I'll be right back. 205 00:15:23,967 --> 00:15:27,084 Hey, bud! Come on. Everything's fixed. 206 00:15:29,247 --> 00:15:30,566 Good night, Officer. 207 00:15:30,727 --> 00:15:32,399 Can you imagine a thing like that? 208 00:15:32,567 --> 00:15:36,526 Cop, sirens, the whole works! One of my tail lights went out. 209 00:15:36,687 --> 00:15:39,042 That's the trucking game for you in a nutshell. 210 00:15:45,967 --> 00:15:49,164 (Radio) "Calling all highway patrolmen." 211 00:15:49,327 --> 00:15:51,761 "Be on lookout for a man named Barry Kane." 212 00:15:51,927 --> 00:15:56,205 "Last seen on Highway 99. He has dark brown hair, blue eyes, 213 00:15:56,367 --> 00:16:00,201 height about six feet two, no hat, around 25 years old." 214 00:16:00,367 --> 00:16:05,566 "Calling all highway patrolmen." "Calling all highway patrolmen." 215 00:16:46,407 --> 00:16:49,717 How do you do? Is... uh... Mr Frank Fry here? 216 00:16:49,887 --> 00:16:52,196 No, this is Mr Tobin's ranch. 217 00:16:52,367 --> 00:16:55,723 Oh. Uh... Could I speak to Mr Tobin? 218 00:16:56,407 --> 00:16:58,284 Well, I'll see. Just a minute. 219 00:16:58,447 --> 00:17:00,438 You wait here, please. 220 00:17:02,207 --> 00:17:04,277 There. We've got the ball. 221 00:17:05,487 --> 00:17:07,398 - Throw it to me. - A young man to see you, sir. 222 00:17:07,567 --> 00:17:10,001 Throw it to me. Where is Daddy's girl? 223 00:17:10,167 --> 00:17:12,965 (Laughs) What did you say, Adele? 224 00:17:13,127 --> 00:17:14,879 - Who wants to see me? - A young man, sir. 225 00:17:15,047 --> 00:17:18,323 - He came to ask for a Mr Fry. - Oh. 226 00:17:19,127 --> 00:17:21,038 Well. Have him come out here, will you? 227 00:17:21,207 --> 00:17:23,801 - Yes, sir. - Throw me the ball. 228 00:17:23,967 --> 00:17:25,639 Here comes your granddaddy. 229 00:17:29,447 --> 00:17:32,723 Mr Tobin will see you. Follow me, please. 230 00:17:35,287 --> 00:17:37,482 (Child Chattering. Tobin Fussing lndistinctly) 231 00:17:37,647 --> 00:17:39,524 (Laughs) 232 00:17:39,687 --> 00:17:42,247 How do you do? I'm Charles Tobin. 233 00:17:42,407 --> 00:17:45,399 This is my daughter, Mrs Brown. 234 00:17:45,567 --> 00:17:49,958 Well, I'm not gonna ask you to excuse the informality. 235 00:17:50,127 --> 00:17:52,357 We're all informal out here at Deep Springs Ranch. 236 00:17:52,527 --> 00:17:54,404 - That's one of the rules. - I see. 237 00:17:54,567 --> 00:17:56,558 - (Chattering) - Want me to take Suzy? 238 00:17:56,727 --> 00:17:58,843 No, Suzy isn't gonna disturb us at all. 239 00:17:59,007 --> 00:18:01,726 Just let her play right here. I'll see she doesn't fall in the pool. 240 00:18:01,887 --> 00:18:03,366 Alright. (Laughs) 241 00:18:03,527 --> 00:18:06,360 Well, shall we sit out here? 242 00:18:06,527 --> 00:18:09,439 It seems a shame to go indoors on such a beautiful day. 243 00:18:09,607 --> 00:18:10,801 Yes, it does. 244 00:18:10,967 --> 00:18:13,242 You wanted to see me about something, huh? 245 00:18:13,407 --> 00:18:16,558 Yes, sir. I'm looking for a man named Fry. 246 00:18:16,727 --> 00:18:20,003 I met him up in Los Angeles. I understand he lives here. 247 00:18:20,167 --> 00:18:23,045 Oh, no. No. Fry, huh? 248 00:18:23,327 --> 00:18:28,037 Frank Fry. I'm afraid I don't know anybody with that name. 249 00:18:28,207 --> 00:18:30,482 Wait a minute. Fry. 250 00:18:30,647 --> 00:18:33,207 I've heard that name somewhere. 251 00:18:33,367 --> 00:18:36,040 - I just can't place it. - Uh-huh. 252 00:18:36,207 --> 00:18:39,677 Uh... There used to be a fellow with a name something like that, 253 00:18:39,847 --> 00:18:41,644 worked around here. 254 00:18:42,887 --> 00:18:45,447 No. No. It wasn't Fry. 255 00:18:45,607 --> 00:18:47,598 Well, I'm afraid you found the wrong address. 256 00:18:47,807 --> 00:18:50,002 Well, it couldn't be one of the cowhands, or - 257 00:18:50,167 --> 00:18:53,045 No, l know the names of all my men. 258 00:18:53,207 --> 00:18:56,040 Wait a minute. My next door neighbour - 259 00:18:56,207 --> 00:18:59,483 "Next door neighbour." He lives 20 miles from here. 260 00:18:59,647 --> 00:19:01,797 But he may know. I'll telephone him. 261 00:19:01,967 --> 00:19:03,195 - Oh, no, please don't. - No, no! Not at all. 262 00:19:03,367 --> 00:19:05,676 You look as though you've had a hard journey. 263 00:19:05,847 --> 00:19:08,042 Too bad if you came all this way for nothing. 264 00:19:08,207 --> 00:19:10,084 If you'll just wait, we can find out. 265 00:19:10,247 --> 00:19:14,035 Will you see that Suzy doesn't fall into the pool? 266 00:19:14,207 --> 00:19:15,925 Yes, sir. (Laughs) 267 00:19:17,287 --> 00:19:19,881 (Suzy Chattering) 268 00:19:21,527 --> 00:19:23,358 Hey. Come here. 269 00:19:24,287 --> 00:19:25,879 Come over here. 270 00:19:29,287 --> 00:19:32,597 Oh, so you're a ball player, are you? 271 00:19:32,767 --> 00:19:35,440 Let me have it. Come on. Throw me the ball. 272 00:19:35,607 --> 00:19:38,280 Throw me the other one. Come on. 273 00:19:38,447 --> 00:19:40,358 Throw it to me. Come on. 274 00:19:40,527 --> 00:19:42,563 Give me the ball. 275 00:19:43,527 --> 00:19:46,200 That's fine. Fine! Now, I'll throw it back. 276 00:19:46,367 --> 00:19:48,961 Where are you going? Uh-oh. Don't do that. 277 00:19:49,127 --> 00:19:50,879 Leave those where they are. Leave them right there. 278 00:20:15,167 --> 00:20:19,046 Wanna be a good girl? Put these back where you found them. 279 00:20:19,207 --> 00:20:22,563 No, no, Suzy. The gentleman says put them back where you found them. 280 00:20:22,727 --> 00:20:25,161 The gentleman knows that you must be careful 281 00:20:25,327 --> 00:20:28,080 with letters that don't belong to you. 282 00:20:28,247 --> 00:20:30,124 Probably I'm prejudiced, but it seems to me 283 00:20:30,287 --> 00:20:33,359 that Suzy is a pretty cute young lady. 284 00:20:33,527 --> 00:20:35,802 - (Laughs) - Yeah, she's great. 285 00:20:35,967 --> 00:20:37,923 Where's Frank Fry? 286 00:20:38,087 --> 00:20:40,726 Really, you must do something about that memory of yours. 287 00:20:40,887 --> 00:20:45,165 It wasn't a minute ago that you read a telegram that Fry sent me. 288 00:20:45,327 --> 00:20:47,841 And it said that he was on his way to Soda City. 289 00:20:48,007 --> 00:20:51,283 - Don't you remember that? - Where's Soda City? 290 00:20:51,447 --> 00:20:53,642 Well, I haven't given it much thought, but I wouldn't imagine 291 00:20:53,807 --> 00:20:56,799 there'd be an overabundance of Soda Cities on the map. 292 00:20:56,967 --> 00:21:00,801 You could find out some way. (Radio) "...bringing you the headlines." 293 00:21:00,967 --> 00:21:03,720 "Los Angeles: The fire in the Stewart Aircraft Works 294 00:21:03,887 --> 00:21:05,559 where one man was killed and many injured, 295 00:21:05,727 --> 00:21:07,843 and half a million dollars worth of damage caused, 296 00:21:08,007 --> 00:21:10,601 has been definitely set down to sabotage." 297 00:21:10,767 --> 00:21:14,726 "Police have traced the incendiary blaze to Barry Kane -" 298 00:21:14,887 --> 00:21:17,196 (Radio Clicks Off) Don't want any more of that. 299 00:21:17,367 --> 00:21:20,040 Think you'd be rather bored with the descriptions of yourself. 300 00:21:20,207 --> 00:21:22,402 Or maybe you never get tired of them. 301 00:21:22,567 --> 00:21:26,480 Well, I am. I've been listening to those reports all morning. 302 00:21:26,647 --> 00:21:28,046 Alright, you knew me. What about it? 303 00:21:28,287 --> 00:21:31,199 Oh, quite a lot about it, Mr Kane. 304 00:21:31,367 --> 00:21:34,643 You've become too famous to remain so modest. 305 00:21:34,807 --> 00:21:38,720 Tell me one thing. Why are you covering up Frank Fry? 306 00:21:38,887 --> 00:21:40,957 What's a man like you in this for? 307 00:21:41,127 --> 00:21:43,038 Young man, I don't know what you're talking about. 308 00:21:43,207 --> 00:21:44,606 I think you do! 309 00:21:44,767 --> 00:21:48,282 Frank Fry is a saboteur who doesn't mind killing Americans for money. 310 00:21:48,447 --> 00:21:51,359 You must watch yourself, Mr Kane. 311 00:21:51,527 --> 00:21:53,722 I'm telling you this for your own benefit, 312 00:21:53,887 --> 00:21:56,447 but you have the makings of an outstanding bore. 313 00:21:56,607 --> 00:21:59,724 You can't get away with this, Tobin! Even if I don't stop you, others will. 314 00:21:59,887 --> 00:22:02,959 A man like you can't last in a country like this. 315 00:22:03,127 --> 00:22:07,405 Very pretty speech. Youthful, passionate, idealistic. 316 00:22:07,807 --> 00:22:10,446 You see, I've already sent for the police. 317 00:22:10,607 --> 00:22:13,280 You can't bluff me. You're hooked, and you know it. 318 00:22:13,447 --> 00:22:17,645 Must I remind you that you are the fugitive, and not I? 319 00:22:17,807 --> 00:22:20,275 I'm a prominent citizen, widely respected. 320 00:22:20,447 --> 00:22:22,039 You are an obscure young workman 321 00:22:22,207 --> 00:22:25,802 wanted for the committing of an extremely unpopular crime. 322 00:22:25,967 --> 00:22:28,640 Which of us do you think the police will believe? 323 00:22:28,807 --> 00:22:33,961 (Laughs) Oh, you must think me a very poor host, Mr Kane. 324 00:22:34,127 --> 00:22:37,881 Now, don't you feel that a long, cold drink is indicated? 325 00:22:38,047 --> 00:22:40,277 I found out everything you're gonna tell me. 326 00:22:40,447 --> 00:22:44,565 - I'll have to do the rest by myself. - You're going to leave us? 327 00:22:44,727 --> 00:22:47,082 Adele, Adele! Mr Kane is going! 328 00:22:50,207 --> 00:22:52,084 I'm sorry. You'll stop, please. 329 00:22:52,247 --> 00:22:54,477 - What does that shoot? Water? - Bullets, I'm afraid. 330 00:22:54,647 --> 00:22:58,560 You shouldn't be so anxious to leave us, you'll hurt our feelings. 331 00:22:58,727 --> 00:23:01,287 You make it very hard for me to refuse your invitations. 332 00:23:02,247 --> 00:23:04,477 - Suzy, come on. - No, no, Suzy! Come here. 333 00:23:04,647 --> 00:23:07,525 Hello, Suzy. You know where we're going? 334 00:23:07,687 --> 00:23:11,441 For a piggyback ride. You like piggyback rides? 335 00:23:19,287 --> 00:23:20,800 (Tobin) Dick, Joe! Get after him! 336 00:23:20,967 --> 00:23:23,925 Hurry up! Get him! Get after him! Hurry up! 337 00:23:42,327 --> 00:23:44,636 - Come on. Get going. - You can't take me away like this! 338 00:23:44,807 --> 00:23:47,196 Don't tell us what we can't do, chum. 339 00:23:47,367 --> 00:23:48,880 You've gotta get him! 340 00:23:49,047 --> 00:23:50,480 Just because he's got a big ranch and a fancy pool 341 00:23:50,647 --> 00:23:52,000 doesn't mean he's a nice guy. 342 00:23:52,167 --> 00:23:55,716 - Find out the things he's been doing! - Sure, sure. 343 00:23:55,887 --> 00:23:57,036 Just come on along. 344 00:23:57,207 --> 00:23:58,560 The baby had the letters! 345 00:23:58,807 --> 00:24:01,082 Oh, Suzy would be only too glad to co-operate, 346 00:24:01,247 --> 00:24:04,045 but it'll be months before she'll be of any assistance. 347 00:24:04,207 --> 00:24:06,596 (Fussing) 348 00:24:08,527 --> 00:24:10,199 No, no, Suzy. 349 00:24:10,367 --> 00:24:12,927 Those are not for Suzy. Those are for the gentleman. 350 00:24:13,087 --> 00:24:14,805 Alright, let's go. 351 00:24:21,607 --> 00:24:22,562 Where now? 352 00:24:22,727 --> 00:24:25,878 We're gonna let you get an idea of the county jail. 353 00:24:26,047 --> 00:24:27,639 You won't find it the best in the West. 354 00:24:27,807 --> 00:24:31,197 But it won't hurt you till they come up from Los Angeles for you. 355 00:24:31,367 --> 00:24:33,119 You can't hold me without a warrant. 356 00:24:33,287 --> 00:24:36,199 Do I have to keep asking you not to tell us what we can't do? 357 00:24:36,367 --> 00:24:37,880 I'm trying to explain! There isn't time! 358 00:24:38,047 --> 00:24:40,720 Time's the one thing you don't need to worry about. 359 00:24:40,887 --> 00:24:42,639 You'll have it to burn. 360 00:24:42,807 --> 00:24:46,561 You'll have 20 years, if you get the right lawyer. 361 00:24:46,727 --> 00:24:49,764 If you don't, you'll have all the time there is. 362 00:24:52,207 --> 00:24:53,765 What's wrong? What's holding us up? 363 00:24:53,927 --> 00:24:58,284 Truck ahead. Looks like they're changing a tyre. 364 00:24:59,607 --> 00:25:01,279 Got a cigarette? 365 00:25:01,447 --> 00:25:03,085 Sure. All you want. 366 00:25:06,927 --> 00:25:09,646 Hiya, bud! Hey, what's the matter? 367 00:25:51,807 --> 00:25:54,162 He went behind those rocks! 368 00:25:56,607 --> 00:25:58,438 (Man Shouting) Not over here. 369 00:26:45,887 --> 00:26:47,559 There he goes! 370 00:26:48,447 --> 00:26:50,278 There he is! 371 00:27:24,447 --> 00:27:27,041 (Dog Barking) 372 00:27:44,647 --> 00:27:46,399 Hello there. 373 00:27:46,567 --> 00:27:50,242 Hello. I got caught in this storm. 374 00:27:50,407 --> 00:27:52,637 Maybe you'd like to come inside and get dry. 375 00:27:52,807 --> 00:27:56,402 Did you leave your car down on the road? 376 00:27:56,567 --> 00:27:58,876 It won't do it any good standing in the rain. 377 00:27:59,047 --> 00:28:02,881 I don't have a car. You might say I'm travelling by thumb. 378 00:28:03,047 --> 00:28:04,878 - By thumb? - Yeah, I'm a hitchhiker. 379 00:28:05,047 --> 00:28:06,719 Oh, I see. 380 00:28:06,887 --> 00:28:10,163 I've always thought that was the best way to learn about this country, 381 00:28:10,327 --> 00:28:12,636 and the surest test of the American heart. 382 00:28:12,807 --> 00:28:14,559 Yes, I guess it is. 383 00:28:14,727 --> 00:28:16,126 Will you go to the fire and dry your clothes? 384 00:28:16,287 --> 00:28:17,436 Thanks. 385 00:28:17,607 --> 00:28:21,202 They'd dry more quickly if you hung them up and put on something of mine. 386 00:28:21,367 --> 00:28:22,880 Oh, no, thanks! This is fine. 387 00:28:23,047 --> 00:28:27,484 We could do with another log on the fire. Would you? 388 00:28:28,087 --> 00:28:29,805 Why, sure. 389 00:28:29,967 --> 00:28:31,844 You must stay until this blows over. 390 00:28:32,007 --> 00:28:36,000 lt won't detain you long. These autumn storms are short. 391 00:28:36,167 --> 00:28:39,284 They yield to none in wetness, but they are short. 392 00:28:39,447 --> 00:28:41,563 - Yes, I - - (Log Bangs) 393 00:28:41,727 --> 00:28:45,925 I'm sorry, I should have warned you. Those logs are heavier than you'd think. 394 00:28:46,087 --> 00:28:47,679 l drop them constantly. 395 00:28:51,447 --> 00:28:53,085 Yes, they are heavy. 396 00:28:53,247 --> 00:28:55,715 I guess I was too smart trying to pick it up with one hand. 397 00:28:55,887 --> 00:28:59,675 Good job it didn't land on your foot. That often happens to me. 398 00:28:59,847 --> 00:29:01,724 You're lucky. 399 00:29:02,727 --> 00:29:04,797 Yeah. I'm lucky. 400 00:29:04,967 --> 00:29:07,435 Oh, I was forgetting. My name is Philip Martin. 401 00:29:07,607 --> 00:29:10,280 Oh, I'm Barry K - Mason. 402 00:29:10,447 --> 00:29:14,281 I'm glad you found yourself near here, Mr Mason, when the storm came. 403 00:29:14,447 --> 00:29:18,440 It's a pleasant thing to have a guest sharing the fire when it's raining. 404 00:29:18,607 --> 00:29:20,802 - You live here alone, sir? - Yes. 405 00:29:20,967 --> 00:29:23,117 Except I don't think of it in that way. 406 00:29:23,287 --> 00:29:26,085 You see, sounds are my lights and my colours. 407 00:29:27,327 --> 00:29:30,876 My music, for example. I compose a little. 408 00:29:31,047 --> 00:29:34,960 And there is nobody to tell me that the results are anything but brilliant, 409 00:29:35,127 --> 00:29:39,678 so I live in a comfortable glow of self-appreciation. 410 00:29:39,847 --> 00:29:43,760 I prefer playing the works of other composers. 411 00:29:43,927 --> 00:29:46,077 Undoubtedly, you'd prefer listening to them. 412 00:29:46,247 --> 00:29:50,035 I used to play the triangle in our high school band. 413 00:29:50,207 --> 00:29:51,799 Oh, that's too bad. 414 00:29:51,967 --> 00:29:56,438 It's unfortunate when you get out of practice on the triangle. 415 00:29:56,607 --> 00:29:58,563 The piano is a boon to me. 416 00:29:58,727 --> 00:30:01,605 The piano can't know that you're blind, 417 00:30:01,767 --> 00:30:05,362 so it doesn't embarrass you by trying to make things easier for you. 418 00:30:05,527 --> 00:30:08,758 lt does you the compliment to trust you. 419 00:30:08,927 --> 00:30:12,044 Delius, the British composer, was blind too. 420 00:30:12,207 --> 00:30:13,845 That's our only resemblance. 421 00:30:14,407 --> 00:30:16,602 This is his "Summer Night on the River." 422 00:30:17,647 --> 00:30:19,603 (Crunch) 423 00:30:21,327 --> 00:30:24,876 A very interesting effect: obligato on an apple. 424 00:30:25,047 --> 00:30:26,765 Oh, l apologise, Mr Mason. 425 00:30:26,927 --> 00:30:29,760 I forgot how hungry you must be after your long walk. 426 00:30:29,927 --> 00:30:31,440 Just a moment. I'll get something. 427 00:30:31,607 --> 00:30:35,202 Oh, no. Thanks. This is fine. I - I like apples. 428 00:30:35,367 --> 00:30:38,962 So do I. We'll save them for dessert. 429 00:30:47,727 --> 00:30:49,479 It was all ready, you see. 430 00:30:49,647 --> 00:30:53,196 All I needed was a reminder that I was hungry too. 431 00:30:53,367 --> 00:30:56,643 - Are you dry enough? - Just about, sir. 432 00:30:56,807 --> 00:30:59,196 It stopped raining. 433 00:31:01,207 --> 00:31:04,005 (Rumble) Is that a car coming? 434 00:31:04,167 --> 00:31:05,998 Two cars, I think. (Dog Barks) 435 00:31:06,167 --> 00:31:07,964 Excuse me. 436 00:31:12,487 --> 00:31:15,843 One car is my niece's. I'd know that motor anywhere. 437 00:31:16,007 --> 00:31:17,565 The other is a stranger to me. 438 00:31:17,727 --> 00:31:19,877 Couple of men in it. The girl's pointing down the road. 439 00:31:20,047 --> 00:31:21,275 They must be asking where to go. 440 00:31:21,447 --> 00:31:24,439 This is an easy country to lose your way in. 441 00:31:24,607 --> 00:31:26,518 Car's starting off down the road now. 442 00:31:26,687 --> 00:31:29,042 - The girl's coming. - That's my niece. 443 00:31:29,207 --> 00:31:30,720 She's been staying with me. 444 00:31:30,887 --> 00:31:34,163 She comes from New York to spend a month with me every year. 445 00:31:34,327 --> 00:31:36,045 It's one of my greatest pleasures. 446 00:31:36,207 --> 00:31:40,086 Unhappily for me, she can't stay longer. She finds the quiet deafening. 447 00:31:42,567 --> 00:31:47,038 Uncle Philip - hello, old boy. What do you think happened? Oh. 448 00:31:47,207 --> 00:31:48,560 You didn't know we had a guest. 449 00:31:48,727 --> 00:31:51,241 You turned your back and see what happened. 450 00:31:51,407 --> 00:31:54,126 My niece, Patricia Martin. 451 00:31:54,287 --> 00:31:55,515 - How do you do? - How do you do? 452 00:31:56,367 --> 00:31:58,835 Uncle Philip, there was a car full of detectives down the road. 453 00:31:59,007 --> 00:32:00,838 They wanted to know the way to town. 454 00:32:01,007 --> 00:32:02,884 They're searching for a man. 455 00:32:03,047 --> 00:32:05,800 It was on all the radios. He's a dangerous - 456 00:32:06,287 --> 00:32:08,881 My dear, the police are always on the alarmist side. 457 00:32:09,047 --> 00:32:10,366 But they said - 458 00:32:10,527 --> 00:32:14,645 I'm sure they did. How could they be heroes if he were harmless? 459 00:32:14,807 --> 00:32:18,561 Would you mind not having any further quotations from the police? 460 00:32:18,727 --> 00:32:22,720 Their remarks are always so expected. They kill conversation. 461 00:32:22,887 --> 00:32:26,926 You've probably seen the face of my niece before, Mr Mason. 462 00:32:27,087 --> 00:32:29,647 Why, yes. I was wondering where I'd seen - 463 00:32:29,807 --> 00:32:33,083 As a matter of fact, you've seen her practically everywhere. 464 00:32:33,247 --> 00:32:36,717 I'm told that billboards she adorns would reach across the continent, 465 00:32:36,887 --> 00:32:38,479 if placed end to end. 466 00:32:38,647 --> 00:32:41,161 l can't imagine who's going to place them end to end, 467 00:32:41,967 --> 00:32:44,276 nor why they should consider it the thing to do. 468 00:32:44,767 --> 00:32:48,646 Uncle Philip never has been enthusiastic over my career as a model. 469 00:32:48,807 --> 00:32:50,638 Oh, well, relatives are like that. 470 00:32:50,807 --> 00:32:53,605 My, aren't you two mean, going ahead and eating without me. 471 00:32:53,767 --> 00:32:55,086 I'm starving. 472 00:32:55,247 --> 00:32:58,603 Would you pass me one of those plates, please. 473 00:33:13,807 --> 00:33:15,684 - Oh! - What's the matter, Pat? 474 00:33:15,847 --> 00:33:18,042 Have you just seen his handcuffs? 475 00:33:18,207 --> 00:33:21,722 l heard them as soon as he came in. 476 00:33:21,887 --> 00:33:23,843 Uncle Philip, he must be the man they're looking for! 477 00:33:24,007 --> 00:33:26,043 Yes, very probably. 478 00:33:26,207 --> 00:33:27,560 But you should have given him to the police. 479 00:33:27,727 --> 00:33:30,639 Are you frightened, Pat? Is that what makes you so cruel? 480 00:33:30,807 --> 00:33:32,923 But you've got to! He's a dangerous man. 481 00:33:33,087 --> 00:33:36,796 Oh, Pat, come on, Mr Mason may be many things, 482 00:33:36,967 --> 00:33:38,958 but he's certainly not dangerous. 483 00:33:39,127 --> 00:33:41,197 In fact, I'm not at all convinced that he's guilty. 484 00:33:41,727 --> 00:33:43,763 Uncle Philip, it's your duty as an American citizen. 485 00:33:43,927 --> 00:33:46,236 It is my duty as an American citizen 486 00:33:46,407 --> 00:33:50,639 to believe a man innocent until he's been proved guilty. 487 00:33:50,807 --> 00:33:54,004 Don't tell me about my duty. lt makes you sound so stuffy. 488 00:33:54,167 --> 00:33:57,762 Besides, l have my own ideas about my duties as a citizen. 489 00:33:57,927 --> 00:34:00,441 They sometimes involve disregarding the law. 490 00:34:00,607 --> 00:34:02,563 But what are you going to do with him? 491 00:34:02,727 --> 00:34:05,082 I'm going to turn him over to you, my dear. 492 00:34:05,247 --> 00:34:07,886 And you're going to drive him down to Tim, the blacksmith, 493 00:34:08,047 --> 00:34:12,404 and have those preposterous contraptions removed from his wrists. 494 00:34:12,567 --> 00:34:14,558 Oh, how could I do a thing like that? 495 00:34:14,727 --> 00:34:17,844 Because you know I can see a great deal further than you can. 496 00:34:18,007 --> 00:34:22,797 I can see intangible things. For example, innocence. 497 00:34:22,967 --> 00:34:24,639 Will you go with my niece, Mr Mason? 498 00:34:24,807 --> 00:34:28,197 Oh, yes, sir! Uh... if you don't mind? 499 00:34:28,367 --> 00:34:32,076 - What'll I tell the blacksmith? - Tell him Mr Mason is my friend. 500 00:34:32,247 --> 00:34:34,966 He won't ask any other questions. 501 00:34:37,927 --> 00:34:40,282 Go ahead, Pat. 502 00:34:40,447 --> 00:34:43,962 Go with her, Barry. Barry, l know, is your name. 503 00:34:44,127 --> 00:34:46,846 Your voice explained to me that "Mason" isn't. 504 00:34:47,007 --> 00:34:51,603 But as I told you before, names are of such little importance. 505 00:34:51,767 --> 00:34:53,644 I - I don't know how to thank you. 506 00:34:53,807 --> 00:34:55,718 Go ahead, Barry. Go ahead. 507 00:34:55,887 --> 00:34:59,118 And do the things I wish I could do. 508 00:35:04,487 --> 00:35:06,523 Good luck, Barry, and for heaven's sake, 509 00:35:06,687 --> 00:35:09,440 get back in practice on that triangle! 510 00:35:15,207 --> 00:35:19,200 - Is the blacksmith's shop very far? - No, right along here. 511 00:35:19,367 --> 00:35:22,882 And, uh... is he - Is he really alright? 512 00:35:23,047 --> 00:35:25,800 - He and my uncle are great friends. - Oh. 513 00:35:25,967 --> 00:35:28,356 I guess he's alright, then. 514 00:35:28,527 --> 00:35:31,041 You needn't worry. He's alright. 515 00:35:31,207 --> 00:35:32,959 He's a darling blacksmith, 516 00:35:33,127 --> 00:35:36,563 only I'm not sure how much experience he's had with handcuffs. 517 00:35:36,727 --> 00:35:38,797 Do you mind if I see them? 518 00:35:38,967 --> 00:35:41,117 I wonder - I can't quite see. 519 00:35:41,287 --> 00:35:43,243 Could you hold them nearer? 520 00:35:45,287 --> 00:35:48,120 - Now I feel better. - I'll bet you do. 521 00:35:48,287 --> 00:35:50,039 I'll bet this makes you feel great. 522 00:35:50,207 --> 00:35:53,643 The blacksmith shop is two miles back. We're on our way to the police. 523 00:35:53,807 --> 00:35:55,320 Your uncle's gonna be proud of you! 524 00:35:55,487 --> 00:35:58,684 The world isn't full of kind old gentlemen. 525 00:35:58,847 --> 00:36:01,315 Even my uncle wouldn't have been so kind if he'd known more about you. 526 00:36:01,487 --> 00:36:05,036 Alright, go ahead. What'd I do? 527 00:36:05,207 --> 00:36:06,720 If it had been any other crime - 528 00:36:06,887 --> 00:36:08,240 if a man had stolen because he was staving, 529 00:36:08,407 --> 00:36:10,363 even committed murder to defend himself, 530 00:36:10,527 --> 00:36:11,721 maybe I wouldn't tell the police, 531 00:36:11,887 --> 00:36:14,162 but there's only one reason why a man commits sabotage. 532 00:36:14,327 --> 00:36:15,646 That's worse than murder. 533 00:36:15,807 --> 00:36:18,196 Surprise, Miss Martin, I agree. 534 00:36:18,367 --> 00:36:21,120 - Please don't talk to me. - My pleasure. 535 00:36:24,047 --> 00:36:27,005 Well! I'll see that she doesn't! 536 00:36:44,447 --> 00:36:47,280 (Exhales) Never try driving this way. It hurts. 537 00:36:47,447 --> 00:36:49,722 I'm stopping the first car I see! 538 00:37:03,847 --> 00:37:05,724 (Sighs) 539 00:37:15,967 --> 00:37:17,798 (Engine Revs Faster) 540 00:37:18,927 --> 00:37:20,804 (Hood Release Pops) 541 00:38:33,567 --> 00:38:34,636 Help! 542 00:38:34,807 --> 00:38:36,160 Come on. I can't get in the car without you. 543 00:38:36,327 --> 00:38:39,125 Let me go! Help! 544 00:38:39,287 --> 00:38:41,243 Help! Get the police! 545 00:38:42,807 --> 00:38:44,126 Help! 546 00:38:46,007 --> 00:38:48,885 My, they must be terribly in love. 547 00:39:10,567 --> 00:39:12,637 Looks as though this car has been overheated. 548 00:39:12,807 --> 00:39:14,206 Fan's broken. 549 00:39:20,207 --> 00:39:22,084 I'm cold. 550 00:39:22,247 --> 00:39:23,566 Yeah, I know. And you're hungry. 551 00:39:23,727 --> 00:39:25,843 No. Mostly I'm cold. 552 00:39:27,207 --> 00:39:29,675 If you'd stop trying to be a hero and decide to be on my side, 553 00:39:29,847 --> 00:39:32,566 maybe we could do something about your being cold. 554 00:39:32,727 --> 00:39:35,082 Build a fire? 555 00:39:35,247 --> 00:39:37,442 No, I wasn't exactly thinking of that. 556 00:39:38,967 --> 00:39:42,482 Well, I didn't want to insult you by not even trying. 557 00:39:42,647 --> 00:39:43,921 What do you want to turn me in for? 558 00:39:44,087 --> 00:39:46,555 Haven't you got your picture stuck up in enough places now? 559 00:39:46,727 --> 00:39:49,605 I just want to do my duty. That's hard for you to understand. 560 00:39:49,767 --> 00:39:52,281 - Why won't you believe I'm alright? - Cos you still don't make sense. 561 00:39:52,447 --> 00:39:54,085 If you hadn't done it, you would have gone to the police. 562 00:39:54,247 --> 00:39:57,398 It's a question of time! It'd take weeks to convince them. 563 00:39:57,567 --> 00:40:00,240 If they're as dumb as you are, it'll take me months. 564 00:40:00,407 --> 00:40:02,796 Do you think we're very far from Soda City? 565 00:40:02,967 --> 00:40:05,242 I don't know. We'll ask at the next town. 566 00:40:05,407 --> 00:40:08,126 If there's a next town. 567 00:40:08,287 --> 00:40:10,881 Anyway, I don't believe that part about Tobin. 568 00:40:11,047 --> 00:40:14,642 You don't believe it because he's got a big ranch, and a lovely pool, and - 569 00:40:14,807 --> 00:40:17,799 No. It's just hard to believe that about any American. 570 00:40:17,967 --> 00:40:19,559 Well, you believe it about me! 571 00:40:21,127 --> 00:40:24,085 Well, you're different. You look like a saboteur. 572 00:40:24,247 --> 00:40:26,078 You have a saboteur's disposition. 573 00:40:32,967 --> 00:40:35,561 Don't tell me you've decided to be on my side. 574 00:40:35,727 --> 00:40:37,957 No, I'm cold. 575 00:40:38,567 --> 00:40:40,717 Say, aren't you wasting your very valuable time, 576 00:40:40,887 --> 00:40:43,481 sitting up here admiring the scenery? 577 00:40:43,647 --> 00:40:45,478 Hey, look at that. 578 00:40:46,607 --> 00:40:48,563 Looks like we've got company. 579 00:40:48,727 --> 00:40:51,161 What do you suppose all that's doing way up here? 580 00:40:51,327 --> 00:40:53,921 They aren't moving very fast, are they? 581 00:40:54,087 --> 00:40:55,918 You know what we can do? 582 00:40:57,207 --> 00:40:58,879 Oh, no, you won't. 583 00:41:04,647 --> 00:41:06,399 Sorry, I can't take a chance. 584 00:41:06,567 --> 00:41:10,719 (Muffled) You're right. I'll kill you the first opportunity... 585 00:41:10,887 --> 00:41:12,206 Let go of me! 586 00:41:12,367 --> 00:41:13,880 - Let me go! - Ouch! 587 00:41:14,887 --> 00:41:17,196 Help! Help! 588 00:41:18,887 --> 00:41:23,358 Won't you give me one break? Wait till we get to Soda City? 589 00:41:23,527 --> 00:41:26,087 Alright. I'm sorry I've got to leave you here alone, 590 00:41:26,247 --> 00:41:28,363 but I told you what I've got to do. 591 00:41:28,527 --> 00:41:30,995 There's only one thing I want to warn you about: Snakes. 592 00:41:31,167 --> 00:41:32,282 There are a lot out here. 593 00:41:32,447 --> 00:41:34,039 There's only five or six poisonous ones, 594 00:41:34,207 --> 00:41:37,961 but there are a lot of long, slippery, slimy ones. 595 00:41:43,727 --> 00:41:44,876 Barry! 596 00:41:45,047 --> 00:41:47,356 l'm coming up in the world. Now l'm better than the snakes. 597 00:41:47,527 --> 00:41:49,961 - Barry, please! - Are you with me? 598 00:41:50,127 --> 00:41:52,038 Yes, yes! 599 00:41:57,207 --> 00:41:59,198 What made you change your mind? 600 00:41:59,367 --> 00:42:01,756 I can't turn you in if I'm stuck out there. 601 00:42:01,927 --> 00:42:03,883 So that's it. Go back with the reptiles. 602 00:42:04,047 --> 00:42:06,880 - Let me go! - Who's there? 603 00:42:07,047 --> 00:42:09,277 You've got no right here! Stop it and get off! 604 00:42:09,447 --> 00:42:11,199 Now, now, Major. 605 00:42:11,367 --> 00:42:13,119 Ah, stowaways. 606 00:42:13,287 --> 00:42:16,484 In the middle of this desert sea, we acquire two more vagabonds. 607 00:42:16,647 --> 00:42:18,797 Bedouins like ourselves, eh, Esmeralda? 608 00:42:18,967 --> 00:42:20,286 Why, they're just a couple of kids. 609 00:42:20,447 --> 00:42:23,519 Uh... our car broke down, and we've walked for miles. 610 00:42:23,687 --> 00:42:25,678 We saw your bus and hopped on. We didn't want to wake you. 611 00:42:25,847 --> 00:42:26,882 Broke down, eh? 612 00:42:27,047 --> 00:42:28,765 We didn't pass no wrecks on the highway. 613 00:42:28,927 --> 00:42:32,556 - Sounds like a pack of lies. - We were off on a side road. 614 00:42:32,727 --> 00:42:36,959 l know. A moonlight night and a parked car. That's nice. 615 00:42:37,127 --> 00:42:39,402 - Oh, no, really - - Esmeralda! 616 00:42:39,567 --> 00:42:41,717 Everywhere you search for sex. 617 00:42:41,887 --> 00:42:44,879 Get your eyes out of the mud and look up at the stars. 618 00:42:45,047 --> 00:42:47,607 Oh, I beg your pardon. My name is Bones. 619 00:42:47,767 --> 00:42:50,156 - Also known as the human skeleton. - How do you do? 620 00:42:50,327 --> 00:42:52,795 And this is Esmeralda, our bearded lady. 621 00:42:52,967 --> 00:42:55,765 Naturally, we're very proud to have her as a member of our group. 622 00:42:55,927 --> 00:42:59,158 You must be tired. Come on in and rest. 623 00:42:59,327 --> 00:43:02,603 We're trying to get to Soda City, a couple hundred miles north, I think. 624 00:43:02,767 --> 00:43:06,442 You won't get there till morning, so make yourselves comfortable. 625 00:43:06,607 --> 00:43:08,199 You must meet our other co-worker: 626 00:43:08,367 --> 00:43:10,756 Titania, our little human mountain. 627 00:43:10,927 --> 00:43:13,919 - A very great lady, indeed. - How do you do? 628 00:43:14,087 --> 00:43:15,076 (Woman) What goes on there? 629 00:43:15,247 --> 00:43:18,159 (Esmeralda) - Oh, did we wake you? - Oh, I was awake. 630 00:43:18,327 --> 00:43:22,878 I wish you'd tell Minnie to do something about that insomnia. 631 00:43:23,047 --> 00:43:24,799 Tell Marigold to shut her silly old face. 632 00:43:24,967 --> 00:43:27,925 Are you girls not speaking to each other again? 633 00:43:28,087 --> 00:43:31,318 Marigold's mad because I got her beau away from her in the last county. 634 00:43:31,487 --> 00:43:33,637 Kindly tell Minnie I heard that last remark. 635 00:43:33,807 --> 00:43:36,799 I wouldn't have the gentleman as a gift. 636 00:43:36,967 --> 00:43:40,198 Girls! What will our guests think? 637 00:43:40,367 --> 00:43:44,326 - Hey, he's cute! - You hear that? There she goes again. 638 00:43:44,487 --> 00:43:46,318 (Esmeralda) Stop your squabbling. 639 00:43:46,487 --> 00:43:49,479 - They've been walking for miles! - Nobody gave you a lift? 640 00:43:51,207 --> 00:43:53,357 The normal are normally cold-hearted. 641 00:43:53,527 --> 00:43:57,236 - Stop gabbling. Get these tramps off! - A cold heart. 642 00:43:58,367 --> 00:44:00,164 I won't take no insults. Get em off. 643 00:44:00,327 --> 00:44:02,477 - Aw, Major, honey - - Don't "honey" me! 644 00:44:02,647 --> 00:44:05,480 I've got a contract. It provides for safe transportation 645 00:44:05,647 --> 00:44:07,683 and don't say nothing about picking up hobos. 646 00:44:07,847 --> 00:44:10,202 (Sirens Wailing) 647 00:44:11,127 --> 00:44:14,119 - That's the police. - They must be looking for somebody. 648 00:44:14,287 --> 00:44:16,926 Who could they want? 649 00:44:19,367 --> 00:44:21,278 - Me, I guess. - Oh! 650 00:44:21,447 --> 00:44:25,804 They came for you. He has handcuffs on. What do they want you for? 651 00:44:25,967 --> 00:44:27,366 For something somebody else did. 652 00:44:28,487 --> 00:44:31,718 I don't believe he's done anything wrong! 653 00:44:31,887 --> 00:44:36,085 I've always told Minnie she'd get mixed up with the police. 654 00:44:49,847 --> 00:44:51,405 They're starting to search at the front. 655 00:44:51,567 --> 00:44:53,956 Well, what are you waiting for? Hand them over to the police. 656 00:44:54,127 --> 00:44:55,879 - He's perfectly right. - He's a little stinker. 657 00:44:56,047 --> 00:44:58,959 Seems a terrible thing to do, but it would be terrible, too, if we - 658 00:44:59,127 --> 00:45:01,561 - Alright, Bones, call the cops! - Just a minute, Major. 659 00:45:02,367 --> 00:45:06,201 In this situation I find a parallel for the present predicament. 660 00:45:06,367 --> 00:45:08,722 We stand defeated at the outset. 661 00:45:08,887 --> 00:45:13,358 You, Esmeralda, have sympathy, yet you're willing to remain passive. 662 00:45:13,647 --> 00:45:17,560 I have a belief, and yet I'm tempted to let myself be over-ridden by force. 663 00:45:17,727 --> 00:45:20,958 The rest of you, with the exception of this malignant jerk, 664 00:45:21,127 --> 00:45:23,595 are ignorant of the facts and, therefore, confused. 665 00:45:23,887 --> 00:45:26,560 Thank heaven we're still members of a democracy. 666 00:45:26,727 --> 00:45:28,877 - We'll vote. (Major) - l'm against voting! 667 00:45:29,047 --> 00:45:30,196 Fascists! 668 00:45:30,367 --> 00:45:32,437 You know how we stand so far. 669 00:45:32,607 --> 00:45:34,677 The twins, as usual, are on opposite sides, 670 00:45:35,127 --> 00:45:37,357 and so their votes pair. 671 00:45:37,527 --> 00:45:40,803 Titania's on both sides at once, and therefore neutral. 672 00:45:40,967 --> 00:45:43,686 The major is for delivering these people to the police, 673 00:45:43,847 --> 00:45:45,883 and I, frankly, am against it. 674 00:45:46,047 --> 00:45:48,800 Esmeralda, the decision is up to you. 675 00:45:48,967 --> 00:45:51,879 I don't want any trouble any more than anybody else, 676 00:45:52,047 --> 00:45:54,607 but while you've been talking, I've been looking at something - 677 00:45:54,767 --> 00:45:57,076 something pretty fine too. 678 00:45:57,247 --> 00:45:59,124 I've been looking at that little girl there 679 00:45:59,287 --> 00:46:01,562 standing beside that poor young man. 680 00:46:02,207 --> 00:46:04,767 Never a word. Never a question. 681 00:46:04,927 --> 00:46:09,239 Taking everything he's had to take, whatever happens. 682 00:46:09,407 --> 00:46:10,806 And l've been thinking, 683 00:46:10,967 --> 00:46:13,800 it's the good people that stick when anybody's in trouble, 684 00:46:13,967 --> 00:46:16,322 and there aren't many good people in the world. 685 00:46:16,487 --> 00:46:20,719 l think that we, all of us, know that better than most. 686 00:46:20,887 --> 00:46:22,957 lt isn't something you see every day 687 00:46:23,127 --> 00:46:26,483 - So I vote - - We don't give them up. Good girl! 688 00:46:26,647 --> 00:46:28,000 This is subversive! I won't stand for it! 689 00:46:28,167 --> 00:46:31,364 Oh, no, you don't, cuddles! You'll abide by the will of the majority. 690 00:46:31,527 --> 00:46:34,405 Back in your places and pretend to be asleep. 691 00:46:34,567 --> 00:46:38,242 Here, you sit here. Come on, young man. 692 00:46:40,887 --> 00:46:42,206 Turn all the lights off. 693 00:46:42,367 --> 00:46:44,119 Here. Take off your coat and put this on. 694 00:46:50,967 --> 00:46:52,286 Come on. Wake up in there! 695 00:46:52,887 --> 00:46:55,640 - Hey, what is this? Halloween? - Police. 696 00:46:55,807 --> 00:46:59,038 Is that so? Haven't you got anything better to do 697 00:46:59,207 --> 00:47:01,926 than waking up law-abiding citizens in the middle of the night? 698 00:47:02,087 --> 00:47:03,918 We're looking for a man and his woman companion. 699 00:47:04,087 --> 00:47:07,124 He's got dark hair, between the ages of 20-25 . 700 00:47:07,287 --> 00:47:09,403 The dame's supposed to be good-looking. Have you seen them? 701 00:47:09,567 --> 00:47:12,923 Now, where would I see anybody as normal as that? 702 00:47:20,487 --> 00:47:22,876 Who's this? Doesn't look like one of your troop. 703 00:47:23,047 --> 00:47:26,084 (Esmeralda) Sure, she's one of us. She's our little snake charmer. 704 00:47:26,247 --> 00:47:30,763 Right now, she's sitting on a box of snakes so they don't get loose. 705 00:47:30,927 --> 00:47:33,680 Can you imagine that? A good-looking gal too. 706 00:47:33,847 --> 00:47:36,919 Well, l guess you can all go back to sleep now. 707 00:47:37,087 --> 00:47:40,841 A snake charmer! Well, well. You never can tell about women. 708 00:47:47,687 --> 00:47:49,643 It's alright. You can come out now. 709 00:47:54,967 --> 00:47:58,516 - Wait, Justice, come back! - Sit down here! 710 00:48:00,807 --> 00:48:03,275 - I don't know how I can thank you. - It's alright, my boy. 711 00:48:03,447 --> 00:48:05,324 Gives you a good feeling when you can help somebody. 712 00:48:05,487 --> 00:48:06,966 You've got a right to know what this is about. 713 00:48:07,127 --> 00:48:08,116 It's alright, son. 714 00:48:08,287 --> 00:48:11,996 If that little girl can trust you, I guess we can. 715 00:48:12,167 --> 00:48:14,317 The baby! She's had a tough time. 716 00:48:14,487 --> 00:48:17,797 - Poor little girl. She's worn out. - I'll take care of her. 717 00:48:17,967 --> 00:48:19,400 Come on. Let's go. 718 00:48:21,447 --> 00:48:24,803 - (Crying) - Better let the snakes get some sleep. 719 00:48:24,967 --> 00:48:27,481 They have to look good tomorrow. 720 00:48:44,327 --> 00:48:46,204 I'm sorry. 721 00:48:46,367 --> 00:48:48,119 What for? 722 00:48:48,287 --> 00:48:51,040 For being such a dope. I was scared. 723 00:48:52,527 --> 00:48:54,882 You'd have been a dope if you hadn't been scared. 724 00:48:55,047 --> 00:48:57,607 You're tired, that's all that's the matter with you. 725 00:48:57,767 --> 00:48:59,758 Get some sleep. You'll be fine. 726 00:48:59,927 --> 00:49:02,441 (Sighs) I can go to sleep, alright. 727 00:49:02,607 --> 00:49:04,723 I'm so tired. 728 00:49:04,887 --> 00:49:06,639 (Sniffles) 729 00:49:06,807 --> 00:49:08,798 I want to tell you something. 730 00:49:08,967 --> 00:49:10,844 I believe you. 731 00:49:12,887 --> 00:49:14,718 Do you, Pat? 732 00:49:15,527 --> 00:49:17,518 You didn't, you know. 733 00:49:17,687 --> 00:49:21,475 It's a free country. A girl can change her mind, can't she? 734 00:49:21,647 --> 00:49:24,286 Sure, she can. 735 00:49:24,447 --> 00:49:26,085 Thank you, Pat. 736 00:49:27,087 --> 00:49:29,521 They made me so ashamed. 737 00:49:29,687 --> 00:49:31,882 They're so nice and trusting. 738 00:49:32,047 --> 00:49:33,924 They're wonderful people, 739 00:49:34,087 --> 00:49:36,760 all except that nasty little major 740 00:49:36,927 --> 00:49:38,883 and the... mean twin. 741 00:49:41,287 --> 00:49:44,916 I don't suppose you can really blame the fat lady though, 742 00:49:45,087 --> 00:49:48,443 when a woman has lost her figure that way. 743 00:50:37,447 --> 00:50:40,120 Welcome to Soda City. 744 00:50:40,287 --> 00:50:41,959 The heart of the bicarbonate belt. 745 00:50:47,007 --> 00:50:49,680 Well, we might as well do the town. 746 00:51:11,367 --> 00:51:13,085 There's nothing here. Come on. 747 00:51:14,327 --> 00:51:17,000 I suppose we are a little late. 748 00:51:17,447 --> 00:51:19,244 Sorry, darling. 749 00:51:19,407 --> 00:51:20,806 I knew I shouldn't have brought you here. 750 00:51:20,967 --> 00:51:23,356 I'm not complaining. 751 00:51:23,527 --> 00:51:25,438 This is great, isn't it? 752 00:51:25,607 --> 00:51:28,041 The solution to all my problems. 753 00:51:28,207 --> 00:51:29,799 I was counting on this place. 754 00:51:29,967 --> 00:51:33,482 A dump like this, 5,000 miles from nowhere. 755 00:51:35,207 --> 00:51:37,516 - (Sighs) - (Phone Ringing) 756 00:51:43,367 --> 00:51:45,198 (Ringing Continues) 757 00:52:03,207 --> 00:52:05,880 Look at this. It's been in use. 758 00:52:08,087 --> 00:52:10,555 Let's go around to the window. 759 00:52:10,727 --> 00:52:13,560 (Ringing Continues) 760 00:52:17,447 --> 00:52:19,517 Careful! Don't cut yourself. 761 00:52:22,127 --> 00:52:24,004 (Ringing Continues) 762 00:52:36,727 --> 00:52:38,718 Hello? Hello? 763 00:52:40,087 --> 00:52:42,317 - Hung up. - What sort of phone is that? 764 00:52:42,487 --> 00:52:45,524 It's a field telephone. 765 00:52:56,887 --> 00:52:58,718 Well, a room with a view. 766 00:52:58,887 --> 00:53:00,445 What do you suppose they cut that for? 767 00:53:00,607 --> 00:53:02,643 I don't know. 768 00:53:03,207 --> 00:53:05,277 Say, look. 769 00:53:05,447 --> 00:53:07,324 Tripod. 770 00:53:09,327 --> 00:53:11,397 Looks like it's the right height. 771 00:53:11,567 --> 00:53:13,603 Yeah. 772 00:53:13,767 --> 00:53:16,042 Something else goes with this. 773 00:53:17,847 --> 00:53:19,678 There! 774 00:53:22,447 --> 00:53:24,324 That's it. 775 00:53:36,327 --> 00:53:38,204 (Pat) - See anything? - Not yet. 776 00:53:39,047 --> 00:53:40,958 (Barry) Uh-oh. 777 00:53:41,367 --> 00:53:42,800 Let me see! 778 00:53:47,207 --> 00:53:50,995 - Why, that's a - Why, Barry! - Yeah. 779 00:53:52,207 --> 00:53:54,801 Better put this away. Take that. 780 00:54:00,007 --> 00:54:02,885 - Say! The wood. - What about it? 781 00:54:03,047 --> 00:54:04,400 You wouldn't burn that in a stove. 782 00:54:04,567 --> 00:54:06,956 - Why not? - The smoke would show. 783 00:54:15,767 --> 00:54:18,565 (Door Shuts) That's a car. 784 00:54:20,007 --> 00:54:22,805 You better hide. No, not here. 785 00:54:41,927 --> 00:54:45,363 Hey. What d'you think you're doing around here? 786 00:54:45,527 --> 00:54:48,280 Hiya. I was wondering when you'd get here. 787 00:54:48,447 --> 00:54:51,166 Where are you from? What are you sniffing around here for? 788 00:54:53,247 --> 00:54:54,805 Excuse me. 789 00:55:11,127 --> 00:55:15,120 Funny, you knowing about this place. I don't quite get it. 790 00:55:15,287 --> 00:55:17,721 You might have thought it over more carefully. 791 00:55:17,887 --> 00:55:19,525 Your coming here doesn't help us a bit. 792 00:55:19,687 --> 00:55:21,962 (Old Man) The heat's on this guy and he shows up here. 793 00:55:22,127 --> 00:55:23,480 Tobin sent me. 794 00:55:23,647 --> 00:55:26,002 The old man must be off his nut sending him up here. 795 00:55:26,167 --> 00:55:30,240 Be a little more careful, Neilson. Your criticisms in front of other people. 796 00:55:30,407 --> 00:55:33,205 Yeah. Don't talk that way about the old guy. 797 00:55:33,367 --> 00:55:35,005 I'll watch out for myself. 798 00:55:35,447 --> 00:55:38,200 Me too. Don't forget about me. That's why Tobin sent me here. 799 00:55:38,367 --> 00:55:41,279 He said you'd know how to take care of me. 800 00:55:41,447 --> 00:55:43,244 I guess that makes it pretty clear, Neilson. 801 00:55:43,407 --> 00:55:44,522 l don't know. 802 00:55:44,687 --> 00:55:47,440 A guy walks in, and right away I get orders. 803 00:55:47,607 --> 00:55:48,642 It ain't so clear to me. 804 00:55:48,807 --> 00:55:51,367 I'm a little better than a stranger, if you'll remember my press clippings. 805 00:55:51,527 --> 00:55:55,679 Yes. Mister... uh... Kane has done pretty well down south. 806 00:55:55,847 --> 00:55:59,362 His accomplishments can't be disregarded, at least I hope not. 807 00:55:59,527 --> 00:56:02,405 A man that has served as well as he has is entitled to recognition. 808 00:56:02,567 --> 00:56:04,717 More than that - protection too. 809 00:56:04,887 --> 00:56:05,922 You guys have got to take care of me. 810 00:56:06,087 --> 00:56:09,602 The firm will do its best. They're quite loyal to their employees. 811 00:56:09,767 --> 00:56:12,156 Neilson will see that the firm's record is maintained. 812 00:56:12,327 --> 00:56:15,558 You got it easy, you guys from back East. 813 00:56:15,727 --> 00:56:19,197 You give orders. You do that, alright. 814 00:56:19,367 --> 00:56:22,086 The big boys with the desk jobs. 815 00:56:22,247 --> 00:56:24,920 All you gotta do is reach for a telephone, sit back, 816 00:56:25,087 --> 00:56:27,555 and us guys out here have gotta take the rap. 817 00:56:27,727 --> 00:56:30,036 I think I'll go back East for a while. 818 00:56:30,207 --> 00:56:32,562 You're not a very good example of loyalty. 819 00:56:32,727 --> 00:56:35,799 (Neilson) Yeah? Well, l'm getting a bit tired of it. 820 00:56:35,967 --> 00:56:39,277 So am I! Let's get going! 821 00:56:39,447 --> 00:56:41,517 The trip here was no pushover. I had to hoof it most of the way. 822 00:56:41,687 --> 00:56:44,360 I got no place to hide you out. That ain't my line. 823 00:56:45,127 --> 00:56:47,038 That ain't your line, huh? 824 00:56:47,207 --> 00:56:49,038 What about you? You don't seem so interested either! 825 00:56:49,207 --> 00:56:52,324 I suppose you're just the big brains! Maybe you take a chance now and then. 826 00:56:52,487 --> 00:56:54,364 Maybe it doesn't work that way. 827 00:56:54,527 --> 00:56:55,801 Maybe I'm the only guy that sticks his neck out. 828 00:56:55,967 --> 00:56:58,276 Well, get this! I pulled a big job, and they're after me. 829 00:56:58,447 --> 00:57:01,484 And you guys have gotta take care of me, or you'll have trouble. 830 00:57:01,647 --> 00:57:03,126 I've gotta get out of this part of the country! 831 00:57:03,287 --> 00:57:04,356 The ground's burning up under my feet! 832 00:57:04,527 --> 00:57:06,757 I've gotta get back East! 833 00:57:06,927 --> 00:57:08,724 It's more crowded and a guy doesn't stand out. 834 00:57:08,887 --> 00:57:11,321 Take it easy. Hang onto your nerve. 835 00:57:11,487 --> 00:57:13,364 I've been hanging on long enough! 836 00:57:13,527 --> 00:57:17,600 l understand your difficulties, but in this business 837 00:57:17,767 --> 00:57:19,564 we always have to make sure. 838 00:57:19,727 --> 00:57:22,036 I think I know him now. 839 00:57:22,207 --> 00:57:25,040 I'm driving back East. You'd better come with me. 840 00:57:25,207 --> 00:57:27,198 Alright, let's get going. 841 00:57:27,367 --> 00:57:28,482 Get all the things together. 842 00:57:28,647 --> 00:57:29,921 After we leave, I want this place cleaned up. 843 00:57:30,087 --> 00:57:31,440 We won't be coming back here. 844 00:57:31,607 --> 00:57:33,279 Why not? 845 00:57:33,447 --> 00:57:34,436 I'm making sure. 846 00:57:34,607 --> 00:57:36,882 You'll have to find another place to store this stuff. 847 00:57:37,047 --> 00:57:38,639 It's not gonna be easy. 848 00:57:38,807 --> 00:57:41,196 If you can't handle it, I'll get someone else. 849 00:57:41,367 --> 00:57:43,039 Alright. I'll handle it. 850 00:57:43,207 --> 00:57:45,960 - You'll need some clothes. - Size 42. 851 00:57:46,127 --> 00:57:48,038 What'll we do about these? 852 00:57:48,207 --> 00:57:51,119 - How did you manage to break them? - On an automobile fan. 853 00:57:51,287 --> 00:57:53,039 Very bright of you. 854 00:57:53,207 --> 00:57:55,960 I think we can even take care of that, but let's get started now. 855 00:57:56,127 --> 00:58:00,200 (Door Bangs) Did you hear something? 856 00:58:00,367 --> 00:58:02,278 - Where does that lead to? - Just another room. 857 00:58:02,447 --> 00:58:03,880 Wait up. 858 00:58:27,647 --> 00:58:31,196 We figure that Kane and the other fellows are heading for New York. 859 00:58:31,367 --> 00:58:32,595 If there's anything I can do. 860 00:58:32,767 --> 00:58:35,201 We sure appreciate that. 861 00:58:35,367 --> 00:58:37,039 Why, anyone would have done the same thing. 862 00:58:37,207 --> 00:58:41,439 This war sure makes a difference. Everybody wants to get in and pitch. 863 00:58:41,607 --> 00:58:43,643 Now, if you'll give me your address in New York, 864 00:58:43,807 --> 00:58:45,718 we can contact you back there. 865 00:58:45,887 --> 00:58:48,321 Or maybe you could wire me which plane you're taking. 866 00:58:48,487 --> 00:58:50,364 We may want to get a hold of you fast. 867 00:58:50,527 --> 00:58:52,279 I can do that when I get back to my uncle. 868 00:58:52,447 --> 00:58:54,403 OK, Miss Martin. Keep in touch. 869 00:58:57,607 --> 00:58:59,962 I'm glad we came this way. It adds a few miles, 870 00:59:00,127 --> 00:59:02,960 but I've become a little sentimental. 871 00:59:03,127 --> 00:59:05,322 I want to take a last look at it. 872 00:59:05,727 --> 00:59:09,037 Beautiful, isn't it? A great monument to man's industry, 873 00:59:09,207 --> 00:59:12,563 and his stubborn faith in the future. 874 00:59:12,727 --> 00:59:14,206 You'll be moving along soon. 875 00:59:14,367 --> 00:59:16,358 Are you carrying any cameras or firearms? 876 00:59:16,527 --> 00:59:17,960 Nothing at all, Officer. 877 00:59:18,127 --> 00:59:20,800 - You, sir? - No, sir. 878 00:59:21,287 --> 00:59:23,243 They must get a lot of power from this dam. 879 00:59:23,807 --> 00:59:27,277 l think it supplies about 75% for the Los Angeles district, 880 00:59:27,447 --> 00:59:30,644 including most of the power for the defence plants. 881 00:59:30,807 --> 00:59:33,765 - Do you think there's - - Do you know Tobin very well? 882 00:59:33,927 --> 00:59:36,202 No. I met him just that once at his ranch. 883 00:59:36,367 --> 00:59:38,597 - Did he have a child with him? - His grandchild? Yes. 884 00:59:38,767 --> 00:59:40,325 He seemed to be very fond of her. 885 00:59:40,487 --> 00:59:43,240 Yes. That's one of the things I like about old Tobin, 886 00:59:43,407 --> 00:59:45,557 his love for that little girl. 887 00:59:45,727 --> 00:59:48,400 Evidence of a good heart. 888 00:59:48,567 --> 00:59:50,478 - I have children too, you know? - Oh? 889 00:59:50,647 --> 00:59:54,606 Two boys. Nice little fellows. Age two and four. 890 00:59:54,767 --> 00:59:56,723 The four-year-old is naughty at times. 891 00:59:56,887 --> 00:59:58,479 He's quite a problem. 892 00:59:58,647 --> 01:00:03,926 We get him a new toy and within half an hour it's smashed to bits. 893 01:00:04,087 --> 01:00:07,875 And then, sometimes, after it's all over, 894 01:00:08,047 --> 01:00:11,005 he seems almost sorry. 895 01:00:11,887 --> 01:00:14,321 Sometimes I wish my younger child had been a girl. 896 01:00:14,487 --> 01:00:18,560 In fact, my wife and I argue over a little idiosyncrasy I have. 897 01:00:18,727 --> 01:00:21,116 I don't want his hair cut short until he's much older. 898 01:00:21,287 --> 01:00:24,245 - Do you think it'd be bad for him? - I don't know, it might be. 899 01:00:24,407 --> 01:00:27,479 When I was a child, I had long golden curls. 900 01:00:27,647 --> 01:00:30,002 People used to stop to admire me. 901 01:00:30,167 --> 01:00:32,761 Things are different nowadays. A haircut might save him a lot of grief. 902 01:00:35,167 --> 01:00:37,044 Ah, we're on our way. 903 01:00:42,607 --> 01:00:44,359 # We love 904 01:00:44,527 --> 01:00:47,678 # While the moon 905 01:00:47,847 --> 01:00:51,556 # Beams down in dream light 906 01:00:52,127 --> 01:00:54,197 # Tonight 907 01:00:54,367 --> 01:00:57,040 # We touch the stars 908 01:00:57,207 --> 01:01:00,404 # Love is ours 909 01:01:00,567 --> 01:01:03,081 # Like winds that sigh 910 01:01:03,247 --> 01:01:06,683 # Embrace the sky 911 01:01:07,287 --> 01:01:09,517 # Tonight we love 912 01:01:09,687 --> 01:01:13,236 # ln the glow 913 01:01:13,407 --> 01:01:16,877 # That glows so softly 914 01:01:17,047 --> 01:01:18,958 # l know # 915 01:01:27,367 --> 01:01:31,360 - Drive to 401 instead of the office. - OK. 916 01:01:35,167 --> 01:01:36,759 Anything wrong? 917 01:01:36,927 --> 01:01:40,203 I've just called the office. They've disconnected the phone. 918 01:01:40,367 --> 01:01:42,085 Same old phone company. Should've paid the bill. 919 01:01:42,247 --> 01:01:45,637 This is no time for jokes. The police. They're watching the office. 920 01:01:45,807 --> 01:01:47,638 The disconnected phone is our signal. 921 01:01:47,807 --> 01:01:50,605 - Think they're watching for me? - I don't know. 922 01:01:50,767 --> 01:01:52,519 Who'd know you were in New York? 923 01:01:52,687 --> 01:01:54,882 Yeah. I guess you're right. 924 01:02:01,647 --> 01:02:03,603 How about Brooklyn tomorrow? Do you want me on the job? 925 01:02:03,767 --> 01:02:05,837 When are you gonna learn to keep your mouth shut? 926 01:02:06,007 --> 01:02:08,646 - Sorry. I-I thought he was in on it. - Shut up! 927 01:02:08,807 --> 01:02:10,877 It's alright. I'm good at keeping secrets. 928 01:02:11,047 --> 01:02:12,719 Let's go. 929 01:02:23,447 --> 01:02:25,278 (Clerk) Evening, Mr Freeman. 930 01:02:46,127 --> 01:02:48,846 - Hi, Mr Freeman. - Hello. 931 01:02:49,007 --> 01:02:50,042 # (Dance Band Nearby) 932 01:02:50,207 --> 01:02:52,118 Ah, pleased to see you. Have a good trip? 933 01:02:52,287 --> 01:02:55,916 - Yes. Thank you, Robert. - Madam is upstairs. 934 01:02:56,087 --> 01:02:58,157 Oh, thank you, Robert. We'll go right up. 935 01:02:58,327 --> 01:03:00,158 This way. 936 01:03:02,007 --> 01:03:03,326 Who's that? 937 01:03:03,487 --> 01:03:05,955 # (Band Continues) 938 01:03:07,047 --> 01:03:09,720 Hey, is this a hotel? What's the festivity? 939 01:03:09,887 --> 01:03:11,843 lt's for a very worthy cause. 940 01:03:12,007 --> 01:03:14,362 Mrs Sutton often gives her house over to charity affairs. 941 01:03:14,527 --> 01:03:15,880 She's a very generous woman, 942 01:03:16,047 --> 01:03:20,199 but she isn't going to be pleased to see us here. 943 01:03:24,207 --> 01:03:25,925 (Woman) ldiots, all of you. 944 01:03:26,087 --> 01:03:29,284 Stupid inefficient idiot. Everything is left to me. 945 01:03:29,447 --> 01:03:32,280 - l have to hover over you . - I'm sorry, Mrs Sutton. 946 01:03:32,447 --> 01:03:34,597 The guests expect me to put in an appearance. 947 01:03:35,127 --> 01:03:37,960 As you say, they want something for their $25! 948 01:03:38,127 --> 01:03:40,721 I will not have my benevolence abused. 949 01:03:40,887 --> 01:03:44,482 My life, my position - they're important to me. 950 01:03:44,647 --> 01:03:48,720 - I'll do my best. - I wish your best was a little better. 951 01:03:48,887 --> 01:03:51,765 Oh. Mr Freeman. I'm glad you've come. 952 01:03:51,927 --> 01:03:55,124 l was just telling Edward - ls this the young man? 953 01:03:55,287 --> 01:03:56,640 Must you bring him here? 954 01:03:56,807 --> 01:03:58,638 l certainly can't furnish him with sanctuary. 955 01:03:58,807 --> 01:04:01,765 This house is full of guests, important people! 956 01:04:01,927 --> 01:04:03,883 Don't you understand? 957 01:04:04,047 --> 01:04:06,959 The police are already watching your office. 958 01:04:07,127 --> 01:04:08,879 Thank goodness they'll never come here. 959 01:04:09,047 --> 01:04:11,117 But a little more of your stupid behaviour 960 01:04:11,287 --> 01:04:13,323 and even the respectability of my house won't shield you. 961 01:04:13,647 --> 01:04:16,115 I'm sorry. We can't leave any loose ends. 962 01:04:16,287 --> 01:04:17,606 Alright! Alright! 963 01:04:17,767 --> 01:04:20,076 But for heaven's sake, stop playing the conspirator. 964 01:04:20,247 --> 01:04:23,842 Now tell me all you know about the girl, or ask him. 965 01:04:24,007 --> 01:04:27,716 Why didn't you tell me about the young lady? 966 01:04:27,887 --> 01:04:34,759 Well, I didn't think it was important. She was just a girl. She picked me up. 967 01:04:34,927 --> 01:04:36,724 I guess it was kind of risky. 968 01:04:36,887 --> 01:04:38,957 Well, there you are. 969 01:04:39,127 --> 01:04:42,244 l'm so sorry to have exposed you to any risk. 970 01:04:42,407 --> 01:04:44,841 What's she doing here? 971 01:04:45,007 --> 01:04:48,682 - You're surprised to see me again. - How did you get here? 972 01:04:48,847 --> 01:04:50,041 lt doesn't matter. 973 01:04:50,207 --> 01:04:52,277 There was no reason to bring her at all! 974 01:04:52,447 --> 01:04:54,756 You see, I just learned on the telephone 975 01:04:54,927 --> 01:04:57,805 that she was most indiscreet after she left you at Soda City. 976 01:04:57,967 --> 01:04:59,719 She went to the sheriff, who, fortunately, 977 01:04:59,887 --> 01:05:02,117 happened to be a friend of ours. 978 01:05:02,287 --> 01:05:04,164 Don't waste time in explanations. 979 01:05:04,327 --> 01:05:07,125 You've got to get the girl out of this house. 980 01:05:07,287 --> 01:05:09,357 l will not have my benevolence abused! 981 01:05:09,527 --> 01:05:13,361 So you played smart. That's great. That's a big help to all of us. 982 01:05:14,527 --> 01:05:16,358 No, I wasn't smart at all. 983 01:05:16,527 --> 01:05:18,324 l haven't been smart for four days. 984 01:05:18,487 --> 01:05:20,921 Even when l went to the sheriff l hesitated. 985 01:05:21,087 --> 01:05:23,282 I hated to do anything that might get you into trouble. 986 01:05:23,447 --> 01:05:24,436 Yeah, I sympathise. 987 01:05:24,607 --> 01:05:26,563 The mistake I made was not leaving you back there with the snakes! 988 01:05:26,727 --> 01:05:29,878 - You might have learned to rattle. - I was right about you. 989 01:05:30,047 --> 01:05:31,400 Good evening, Mr Kane. 990 01:05:34,207 --> 01:05:36,084 l didn't know you were a bookworm. 991 01:05:36,247 --> 01:05:40,877 You must let me choose something appropriate for you. 992 01:05:41,047 --> 01:05:42,639 Let me see. 993 01:05:46,807 --> 01:05:49,037 Here we are. This'll do admirably. 994 01:05:49,207 --> 01:05:52,677 Remarkable work. Somehow prophetic. 995 01:05:53,567 --> 01:05:56,923 Why are you here, Charles? What's all this nonsense about books? 996 01:05:57,447 --> 01:05:58,800 I am a refugee. 997 01:05:58,967 --> 01:06:02,880 I have at last joined that revolting group of world travellers. 998 01:06:03,047 --> 01:06:06,960 One ultimately turns into the thing one despises most. 999 01:06:07,127 --> 01:06:10,085 And whom have I to thank for it? You, Mr Freeman. 1000 01:06:10,247 --> 01:06:12,124 The girl was allowed to escape unobserved. 1001 01:06:12,287 --> 01:06:14,642 She left Mr Kane, went straight to her uncle. 1002 01:06:14,807 --> 01:06:17,640 That charming old man went to the police. 1003 01:06:17,807 --> 01:06:20,844 As a result, a whole hoard of officers came to my house. 1004 01:06:21,007 --> 01:06:23,396 Luckily, I was leaving when they arrived. 1005 01:06:23,567 --> 01:06:26,400 And the others - the very loyal ones - 1006 01:06:26,567 --> 01:06:28,125 Well, they're paying for their loyalty. 1007 01:06:28,287 --> 01:06:32,565 How appalling! Your charming house. I'm so sorry, Charles. 1008 01:06:32,727 --> 01:06:35,525 Rather lucky. You might have been sorrier. 1009 01:06:35,687 --> 01:06:38,804 And you might have been more efficient, Mr Freeman! 1010 01:06:38,967 --> 01:06:41,925 What good is it to insult me? We're in trouble now. 1011 01:06:42,087 --> 01:06:46,000 So the most important thing is to make sure of everyone around us. 1012 01:06:46,167 --> 01:06:49,204 - Mr Kane. - l'm just not sure. l want to know that he's alright. 1013 01:06:49,367 --> 01:06:52,245 (Tobin) Alright? What an understatement. 1014 01:06:52,407 --> 01:06:54,398 He's much more than that! 1015 01:06:54,967 --> 01:06:57,401 He's noble and fine and pure. 1016 01:06:57,567 --> 01:07:01,526 So he pays the penalty that the noble must pay. 1017 01:07:01,687 --> 01:07:03,678 He's misjudged by everyone. 1018 01:07:03,847 --> 01:07:07,522 Why, even the police have a completely erroneous impression of him. 1019 01:07:07,687 --> 01:07:10,997 I can assure you that, contrary to what is supposed, 1020 01:07:11,167 --> 01:07:13,601 and to what he may have told you, 1021 01:07:13,767 --> 01:07:16,565 that young man is certainly not one of his country's enemies. 1022 01:07:16,727 --> 01:07:20,276 (Mrs Sutton) - Charles, you're joking! - l mean exactly what l say. 1023 01:07:20,447 --> 01:07:23,757 Mr Kane is definitely no part of our little organisation. 1024 01:07:23,927 --> 01:07:27,681 Your protege. Well, you've done splendidly. 1025 01:07:27,847 --> 01:07:30,156 What in heaven's name are we going to do with him? 1026 01:07:30,327 --> 01:07:32,636 That's a very appropriate question. 1027 01:07:32,807 --> 01:07:34,399 Not much we can do with him. 1028 01:07:34,567 --> 01:07:37,639 I made the mistake once of turning him over to the police. 1029 01:07:37,807 --> 01:07:41,197 That's even more impossible at the moment. 1030 01:07:41,367 --> 01:07:45,724 I'm afraid there's only one thing we can do. 1031 01:07:45,887 --> 01:07:50,005 You see, the new law threatens all of... 1032 01:07:50,167 --> 01:07:52,397 us... with the death penalty. 1033 01:07:52,567 --> 01:07:55,445 So I'm afraid we'll have to apply the ancient axiom: 1034 01:07:55,607 --> 01:07:58,644 Tooth for a tooth. Kane for a Tobin. 1035 01:07:58,807 --> 01:08:01,196 Please don't discuss things of that sort here. 1036 01:08:01,367 --> 01:08:04,484 It's rather nauseating and out of place. 1037 01:08:04,647 --> 01:08:08,879 Oh, Charles, I'm frightened. We must take all precaution. 1038 01:08:09,047 --> 01:08:10,844 Of course. We must also continue with our work. 1039 01:08:11,007 --> 01:08:13,646 It's too risky now. We're abandoning the dam. 1040 01:08:13,807 --> 01:08:14,922 We must remain inactive. 1041 01:08:15,087 --> 01:08:16,805 Inactive? You are utterly mistaken. 1042 01:08:16,967 --> 01:08:19,197 Once we do that, our organisation is finished. 1043 01:08:19,367 --> 01:08:21,403 - We must carry on. - What about tomorrow's work? 1044 01:08:21,567 --> 01:08:23,797 Tomorrow's work? You can't abandon that. 1045 01:08:23,967 --> 01:08:27,277 - But, Charles. The risk... - Is great. I know that. 1046 01:08:27,447 --> 01:08:31,804 Unfortunately, we will have to carry out our orders. 1047 01:08:31,967 --> 01:08:34,481 I'm leaving for the Caribbean now. 1048 01:08:34,647 --> 01:08:38,242 My position here is more impossible than all of yours. 1049 01:08:38,407 --> 01:08:41,285 I'm rather looking forward to Central America. 1050 01:08:41,447 --> 01:08:44,007 Havana will be very gay this season. 1051 01:08:44,167 --> 01:08:47,876 Somehow I've suddenly had enough of this country. 1052 01:08:48,047 --> 01:08:49,799 The war has made it grim. 1053 01:08:49,967 --> 01:08:51,923 You're leaving us here to face everything, 1054 01:08:52,087 --> 01:08:53,884 and you'll be on a boat. 1055 01:08:54,047 --> 01:08:55,275 It all sounds idyllic. 1056 01:08:55,447 --> 01:08:59,520 Oh, Charles. It's... This whole thing... It's impossible. 1057 01:08:59,687 --> 01:09:02,042 - It's panicky. - I'm deeply sorry. 1058 01:09:04,527 --> 01:09:08,042 There you are! How unbecoming to hide yourself away. 1059 01:09:08,207 --> 01:09:12,041 Am I intruding? I just must kidnap Henrietta. 1060 01:09:12,207 --> 01:09:15,597 I've had some trouble with these people. 1061 01:09:15,767 --> 01:09:18,645 Our boy will appear any minute with the caviar! 1062 01:09:18,807 --> 01:09:20,923 (Tobin) Don't be a fool! Get to the house phone. 1063 01:09:21,087 --> 01:09:23,965 - How'd you get here? - They met me at the airport. 1064 01:09:24,127 --> 01:09:27,358 Wait a minute. No use trying the way I came in. 1065 01:09:27,527 --> 01:09:30,917 Let's walk right out through the front door! 1066 01:09:31,087 --> 01:09:33,885 Yes, sir. We'll watch the back exit. 1067 01:09:34,047 --> 01:09:37,483 # (Dance Band) 1068 01:09:42,967 --> 01:09:43,956 No good. 1069 01:09:44,127 --> 01:09:47,563 See the one on the other side? He's one of them. 1070 01:09:47,727 --> 01:09:50,878 - What can they do? - Plenty. They'd grab us. 1071 01:09:51,047 --> 01:09:52,275 These people would see them. 1072 01:09:52,447 --> 01:09:54,756 If anyone had a question, we're a couple of gatecrashers. 1073 01:09:54,927 --> 01:09:56,804 (Exhales) Barry, this is awful. 1074 01:09:56,967 --> 01:09:58,400 It's like a bad dream. 1075 01:09:58,567 --> 01:10:00,285 All these people. Are there any we can trust? 1076 01:10:00,447 --> 01:10:03,166 Sure. All of them. Only which one? 1077 01:10:10,487 --> 01:10:13,365 Excuse me. Uh, this may sound sort of crazy. 1078 01:10:13,527 --> 01:10:15,836 I don't even know how to start. 1079 01:10:16,007 --> 01:10:19,636 But this whole house is a hotbed of spies and saboteurs. 1080 01:10:19,807 --> 01:10:22,275 l'm not being silly. Even our hostess, Mrs Sutton. 1081 01:10:22,447 --> 01:10:25,519 What's the matter with you, sir? You're drunk! 1082 01:10:25,687 --> 01:10:28,406 You're not even dressed. 1083 01:10:30,087 --> 01:10:33,363 - What'd he say? - He thinks I'm drunk. 1084 01:10:33,527 --> 01:10:36,758 (Guest) What l read in the papers... (Fades Out) 1085 01:10:36,927 --> 01:10:40,237 (Man Snapping Fingers) Beat it out! 1086 01:10:40,407 --> 01:10:42,796 Yeah, man. Stay in there and pitch. 1087 01:10:42,967 --> 01:10:46,596 Pardon me. Did you pay $25 to get in here tonight? 1088 01:10:46,767 --> 01:10:48,678 No, not exactly. The boss gave me a ticket. 1089 01:10:48,847 --> 01:10:50,121 I need your help. 1090 01:10:50,287 --> 01:10:52,198 We're among the biggest bunch of fifth columnists in this country. 1091 01:10:52,367 --> 01:10:54,722 - Are you kidding? What's the gag? - No, I'm on the level. This - 1092 01:10:54,887 --> 01:10:58,084 Aw, you're kidding. The guy's trying to rib me. 1093 01:10:58,247 --> 01:11:02,559 - Aw, sling him your curve. - Beat it out, son. Beat it out. 1094 01:11:10,567 --> 01:11:14,242 Excuse me, sir. I'd like to talk to you about something very important. 1095 01:11:15,207 --> 01:11:16,276 What is it, Mr Kane? 1096 01:11:16,887 --> 01:11:18,843 You know it's hopeless. 1097 01:11:19,007 --> 01:11:21,885 Why don't you join Mr Tobin upstairs? 1098 01:11:22,447 --> 01:11:24,324 I'll show you the way. 1099 01:11:50,047 --> 01:11:53,881 Barry, before they get to us, stop the music and tell them! 1100 01:11:54,047 --> 01:11:55,116 This is the Sutton mansion. 1101 01:11:55,287 --> 01:11:57,676 I'm just a guy from California wanted by the police. 1102 01:11:57,847 --> 01:11:59,644 They'll grab me as soon as I open my mouth. 1103 01:11:59,807 --> 01:12:01,559 What are you gonna do? We can't just stand here. 1104 01:12:01,727 --> 01:12:03,957 I know where we'll be safe. 1105 01:12:08,407 --> 01:12:10,045 Barry, I'm scared. 1106 01:12:10,207 --> 01:12:13,404 It's so unreal, all these people dancing. 1107 01:12:13,567 --> 01:12:15,523 And when you try to warn them, they laugh at you. 1108 01:12:15,687 --> 01:12:17,040 They think you're drunk. 1109 01:12:17,207 --> 01:12:20,165 That man you spoke to seemed like such an honest citizen. 1110 01:12:20,327 --> 01:12:24,878 Mmm, just a friend of the family. The room's well sprinkled with them. 1111 01:12:25,047 --> 01:12:26,878 They're so smart. That's what frightens me. 1112 01:12:27,047 --> 01:12:29,481 Yeah, they're smart, because they're ruthless. 1113 01:12:29,647 --> 01:12:31,956 It's easy to win when you forget about the rules. 1114 01:12:32,127 --> 01:12:35,039 (Sighs) A man named Fry drops a wallet in California 1115 01:12:35,207 --> 01:12:37,118 and we wind up here, you and me. 1116 01:12:37,287 --> 01:12:39,084 That's the only good part: I'm with you. 1117 01:12:39,247 --> 01:12:42,637 I wish it were somewhere else. The North Pole. 1118 01:12:42,807 --> 01:12:47,039 We might wind up there too, chasing Fry over a glacier! 1119 01:12:47,207 --> 01:12:51,280 Fry. He seems so small now. I'd forgotten about him. 1120 01:12:51,447 --> 01:12:53,438 So had I. 1121 01:12:53,607 --> 01:12:57,441 We can't just go on dancing like it's Saturday night at the Palladium. 1122 01:12:57,607 --> 01:12:59,484 We can't just wait till they get us. 1123 01:12:59,647 --> 01:13:01,558 What do you think they'll really do? 1124 01:13:01,727 --> 01:13:04,605 They're probably haggling over the price with Murder Inc. 1125 01:13:04,767 --> 01:13:09,557 - Oh, Barry, please! - Sorry. I hate to be out of it. 1126 01:13:09,727 --> 01:13:12,639 If staying alive was ever important. 1127 01:13:12,807 --> 01:13:14,877 Something about a job tomorrow in Brooklyn. 1128 01:13:15,047 --> 01:13:17,766 - The navy yard. - One of us has got to get out of here. 1129 01:13:17,927 --> 01:13:19,997 Maybe if I start something, you can make a break for it. 1130 01:13:20,167 --> 01:13:23,318 - What about you? - You can't worry about me. 1131 01:13:23,487 --> 01:13:26,763 (Sighs) Oh, Barry, why couldn't I have met you 100 years ago, 1132 01:13:26,927 --> 01:13:29,077 on a beach somewhere? 1133 01:13:29,247 --> 01:13:32,956 Bathing suits looked awfully funny a 100 years ago. 1134 01:13:33,127 --> 01:13:36,403 I'll bet you'd look beautiful, though. 1135 01:13:43,567 --> 01:13:45,319 Afraid we're not behaving very well. 1136 01:13:45,487 --> 01:13:48,285 What's the difference? We weren't invited anyway. 1137 01:13:55,007 --> 01:13:58,079 Pat, this moment belongs to me. 1138 01:13:58,247 --> 01:14:01,364 No matter what happens, they can never take it away. 1139 01:14:01,527 --> 01:14:03,358 Oh, pardon me. Do you mind? 1140 01:14:13,367 --> 01:14:16,439 Excuse me. Would you care to dance? 1141 01:14:16,607 --> 01:14:19,360 Why, yes. Certainly. 1142 01:14:20,607 --> 01:14:22,404 Oh, you're really a much better dancer. 1143 01:14:22,567 --> 01:14:24,637 Thanks. Who was the man you were dancing with? 1144 01:14:24,807 --> 01:14:27,082 I have no idea. I never saw him before. 1145 01:14:27,247 --> 01:14:29,078 No, I mean the man that just left you. 1146 01:14:29,247 --> 01:14:32,557 I know. I never saw him before in my life. 1147 01:14:40,727 --> 01:14:43,764 Oh, what a pity. That was lovely. I hope you'll ask me again. 1148 01:14:43,927 --> 01:14:46,805 Oh, thanks. Thanks a lot. 1149 01:14:50,207 --> 01:14:53,517 Well, young man, you seem to be enjoying yourself. 1150 01:14:53,687 --> 01:14:54,722 Where is she? 1151 01:14:54,887 --> 01:14:57,606 Your young lady? I thought you were taking care of her. 1152 01:14:57,767 --> 01:15:00,884 Perhaps she has a headache and is lying down somewhere. 1153 01:15:01,047 --> 01:15:04,403 Would you like to come with me and look for her? 1154 01:15:04,887 --> 01:15:06,240 Hold on. 1155 01:15:07,847 --> 01:15:09,166 (Whispering) 1156 01:15:14,727 --> 01:15:16,957 Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen! 1157 01:15:17,127 --> 01:15:19,721 Your attention, please. 1158 01:15:20,647 --> 01:15:22,956 I-I have something to tell you. 1159 01:15:23,127 --> 01:15:29,043 Something you ought to know about this house and its hostess. 1160 01:15:33,527 --> 01:15:39,397 Sir, before you go on, take a look at the curtain on the balcony. 1161 01:15:53,047 --> 01:15:56,881 I'm... uh... not much of a public speaker, 1162 01:15:57,047 --> 01:16:01,199 ladies and gentlemen, and... uh... some of you are probably wondering 1163 01:16:01,367 --> 01:16:03,085 how I can tell you anything about your hostess 1164 01:16:03,247 --> 01:16:06,637 that you... uh... that you don't already know - 1165 01:16:08,127 --> 01:16:10,163 Her graciousness, 1166 01:16:10,327 --> 01:16:12,522 her kindness, her many charities. 1167 01:16:13,647 --> 01:16:17,435 Well, I want to tell you that you have a big surprise coming, 1168 01:16:20,407 --> 01:16:23,080 Tonight, in this house, for the benefit of this great cause 1169 01:16:23,247 --> 01:16:25,158 for which she's already done so much, 1170 01:16:25,967 --> 01:16:28,561 our hostess, Mrs Sutton, is putting up for auction, 1171 01:16:28,727 --> 01:16:31,002 one of her most treasured possessions, 1172 01:16:31,167 --> 01:16:33,920 one of the famous Sutton jewels. 1173 01:16:46,447 --> 01:16:49,803 Mrs Sutton, would you kindly step forward? 1174 01:16:57,767 --> 01:16:58,756 Thank you. 1175 01:16:58,927 --> 01:17:01,805 Mr Kane, the young lady is asking to see you. 1176 01:17:01,967 --> 01:17:05,323 - Are you sure? - I wouldn't keep her waiting, sir. 1177 01:17:08,367 --> 01:17:10,278 Yes. Uh... 1178 01:17:10,447 --> 01:17:14,326 Will someone please... uh... uh... Admiral? 1179 01:17:14,487 --> 01:17:18,036 - Would you take over for me, please? - Excuse me. 1180 01:17:19,607 --> 01:17:22,360 - Delighted, sir. - Thank you. 1181 01:17:24,647 --> 01:17:28,242 Ladies and gentlemen, l will entertain your bids for this beautiful bracelet, 1182 01:17:28,407 --> 01:17:31,126 which has been donated by our hostess, Mrs Sutton. 1183 01:17:31,287 --> 01:17:33,357 - What am l bid? (Man) - One thousand dollars. 1184 01:17:33,527 --> 01:17:36,041 One thousand dollars has been bid. Do l hear any more? 1185 01:17:36,207 --> 01:17:39,643 (Guest) - Fifteen hundred. - Fifteen hundred has been bid. 1186 01:17:39,807 --> 01:17:42,560 (Guest) - 1,750. - Seventeen hundred and fifty dollars. 1187 01:17:42,727 --> 01:17:46,003 (Man) - Two thousand. - Two thousand dollars has been bid. 1188 01:17:51,727 --> 01:17:52,716 Where is she? 1189 01:17:52,887 --> 01:17:55,924 You seem to have a soft spot for that young lady. 1190 01:17:56,087 --> 01:17:58,123 You can't afford to make yourself that vulnerable, 1191 01:17:58,287 --> 01:18:01,006 not when you're out trying to save your country. 1192 01:18:01,167 --> 01:18:03,965 Why do you sneer every time you refer to this country? 1193 01:18:04,127 --> 01:18:05,924 You've done pretty well here, I don't get it. 1194 01:18:06,087 --> 01:18:09,762 No, you wouldn't. You're one of the ardent believers. 1195 01:18:09,927 --> 01:18:13,476 Millions like you plod along without asking questions. 1196 01:18:13,647 --> 01:18:17,606 I hate to use the word stupid, but it seems to be the one that applies. 1197 01:18:17,767 --> 01:18:21,680 The great masses, the moron millions. 1198 01:18:21,847 --> 01:18:25,203 Well, there are a few of us who are unwilling to just troop along. 1199 01:18:25,367 --> 01:18:28,598 A few who are clever enough to see that there's more to be done 1200 01:18:28,767 --> 01:18:31,918 than just live small, complacent lives. 1201 01:18:32,087 --> 01:18:36,205 A few of us who desire a more profitable type of government. 1202 01:18:37,367 --> 01:18:39,756 When you think about it, Mr Kane, 1203 01:18:39,927 --> 01:18:44,318 the competence of totalitarian nations is much higher than ours. 1204 01:18:44,487 --> 01:18:45,806 They get things done. 1205 01:18:45,967 --> 01:18:49,118 Yeah. They get things done. 1206 01:18:49,287 --> 01:18:51,243 They bomb cities, sink ships, 1207 01:18:51,407 --> 01:18:54,717 so you can eat off a gold plate. 1208 01:18:54,887 --> 01:18:58,197 I neither intend to be bombed nor sunk. 1209 01:18:58,367 --> 01:19:00,358 That's why I'm leaving now. 1210 01:19:00,527 --> 01:19:05,282 And if things don't go right for you - If we should win, 1211 01:19:05,447 --> 01:19:07,199 then I'll come back. 1212 01:19:07,367 --> 01:19:11,042 Perhaps I can get what I want then: power. 1213 01:19:11,207 --> 01:19:15,359 Yes. I want that as much as you want your comfort, or a job, or... 1214 01:19:15,527 --> 01:19:17,643 Or that girl. 1215 01:19:17,807 --> 01:19:20,719 We all have different tastes, as you can see. 1216 01:19:20,887 --> 01:19:25,483 Only I'm willing to back my tastes with the necessary force. 1217 01:19:25,647 --> 01:19:28,639 You certainly make it sound smooth and easy. 1218 01:19:28,807 --> 01:19:31,196 That's a trick. 1219 01:19:31,367 --> 01:19:33,358 I know the results of that power you believe in. 1220 01:19:33,527 --> 01:19:36,325 It killed my friend, and it's killing thousands like him. 1221 01:19:36,487 --> 01:19:38,318 That's what you're aiming at. 1222 01:19:38,487 --> 01:19:40,921 But it doesn't bother you, I can see that. 1223 01:19:41,087 --> 01:19:42,918 Because you really hate all people. 1224 01:19:43,087 --> 01:19:44,884 Let me tell you something. 1225 01:19:45,047 --> 01:19:47,686 The last four or five days I've learned a lot. 1226 01:19:47,847 --> 01:19:50,202 I've met guys like you, and I've met others - 1227 01:19:50,367 --> 01:19:52,961 people that are helpful and eager to do the right thing; 1228 01:19:53,127 --> 01:19:56,961 people that get a kick out of helping each other fight the bad guys. 1229 01:19:57,127 --> 01:19:58,879 Love and hate. 1230 01:19:59,047 --> 01:20:01,845 The world's choosing up sides. I know who I'm with. 1231 01:20:02,007 --> 01:20:05,283 There are a lot of people on my side - 1232 01:20:05,447 --> 01:20:07,597 And we're not soft; we're plenty strong. 1233 01:20:07,767 --> 01:20:09,678 And we'll fight standing up on our two feet, and we'll win. 1234 01:20:09,847 --> 01:20:13,362 Remember that, Mr Tobin. We'll win, no matter what you guys do. 1235 01:20:13,527 --> 01:20:16,166 We'll win if it takes from now until the cows come home. 1236 01:20:18,327 --> 01:20:22,161 Mr Kane, I think we've discussed the rights of man sufficiently. 1237 01:20:23,047 --> 01:20:26,278 (Yawning) I'm feeling a little tired. 1238 01:20:26,447 --> 01:20:28,403 You must be too. 1239 01:20:28,567 --> 01:20:30,046 Robert, do you think you can arrange 1240 01:20:30,207 --> 01:20:32,323 for Mr Kane to sleep somewhere tonight? 1241 01:20:32,487 --> 01:20:34,318 Yes, sir. Certainly, sir. 1242 01:20:38,127 --> 01:20:41,278 - That's enough, Robert. - Very good, sir. 1243 01:20:47,047 --> 01:20:50,483 - Think you can take care of this? - Yes, sir. 1244 01:20:50,647 --> 01:20:53,445 - Will that be all, sir? - Yes, thank you. 1245 01:20:53,607 --> 01:20:56,246 # (Dance Music) 1246 01:21:13,007 --> 01:21:14,884 lt doesn't matter what arrangements we've made. 1247 01:21:15,047 --> 01:21:17,686 This whole job hangs on one thing: timing. 1248 01:21:17,847 --> 01:21:20,315 If the slipway goes up before the actual launching, 1249 01:21:20,487 --> 01:21:22,318 then all our efforts have been wasted. 1250 01:21:22,487 --> 01:21:24,921 If you blow her too late, then you just scare the crowd. 1251 01:21:25,487 --> 01:21:27,478 Timing, timing, timing. 1252 01:21:27,647 --> 01:21:31,322 That button must not be pressed until the ship starts to move. 1253 01:21:31,487 --> 01:21:33,159 What arrangements have been made for getting out? 1254 01:21:33,327 --> 01:21:37,684 As soon as the cables are unhooked, this truck goes. 1255 01:21:37,847 --> 01:21:39,360 Who's handling the camera near the slipway? 1256 01:21:39,527 --> 01:21:42,405 I am. The explosives were laid last night. 1257 01:21:42,567 --> 01:21:44,125 All I have to do is hook 'em up to the camera. 1258 01:21:44,887 --> 01:21:47,037 Too bad we have to lose a good camera. 1259 01:21:47,207 --> 01:21:48,799 Everything seems to be taken care of. 1260 01:21:48,967 --> 01:21:50,958 I'll be waiting for you at the newsreel office. 1261 01:21:51,127 --> 01:21:52,446 Good luck. 1262 01:21:56,047 --> 01:21:58,322 - Have they gone? - Yes. 1263 01:22:00,727 --> 01:22:05,278 - How is she? - OK. She's having her breakfast. 1264 01:22:05,447 --> 01:22:09,122 - Any trouble keeping her quiet? - No. I made a deal with her. 1265 01:22:09,287 --> 01:22:13,678 You see, she got tired of having that adhesive tape over her eyes and mouth. 1266 01:22:13,847 --> 01:22:16,077 I hope we get rid of her soon. 1267 01:22:16,247 --> 01:22:20,559 I promised to take my kid sister to the philharmonic. 1268 01:22:20,727 --> 01:22:23,639 - Give me the key. - There it is. 1269 01:22:31,127 --> 01:22:32,845 I'm sorry we couldn't keep you at the house, 1270 01:22:33,007 --> 01:22:35,123 but Mrs Sutton has a limited number of guest rooms, 1271 01:22:35,287 --> 01:22:37,596 and I suppose Mr Kane was first in line. 1272 01:22:37,767 --> 01:22:41,203 - Where am I? - Oh, that's a trade secret. 1273 01:22:41,367 --> 01:22:43,597 I only hope it isn't too high for you here. 1274 01:22:43,767 --> 01:22:45,678 Mr Kane's quarters are nearer the ground, 1275 01:22:45,847 --> 01:22:47,200 but he's being well looked after, 1276 01:22:47,367 --> 01:22:50,120 and, like you, is probably enjoying a hearty breakfast. 1277 01:23:47,527 --> 01:23:49,995 (Alarm Ringing) 1278 01:23:51,887 --> 01:23:54,640 - (All Shouting) - (Alarm Continues) 1279 01:23:57,847 --> 01:24:00,077 (Man) Somebody get the fire hose! 1280 01:24:15,207 --> 01:24:17,960 (Alarm Continues) 1281 01:24:36,767 --> 01:24:39,076 - Whose place is that? - That's Mrs Sutton's house. 1282 01:24:39,247 --> 01:24:42,284 - Oh. Who's she? - Some rich dame. 1283 01:24:42,447 --> 01:24:45,883 Saw something in the paper about her doing a thing for charity. 1284 01:24:46,047 --> 01:24:47,958 Right here somewhere. Here. 1285 01:24:50,727 --> 01:24:52,558 (Freeman) What about tomorrow's work? 1286 01:24:52,727 --> 01:24:54,922 (Tobin) Tomorrow's work? You can't abandon that. 1287 01:24:55,087 --> 01:24:58,477 (Mrs Sutton) - But, Charles, the risk... (Tobin) - ls great. l know that. 1288 01:24:58,647 --> 01:25:01,798 (Tobin) Unfortunately, we will have to carry out our orders. 1289 01:25:05,567 --> 01:25:08,286 - What's the time? - 10:50. 1290 01:25:08,447 --> 01:25:09,766 Thanks. 1291 01:25:10,567 --> 01:25:13,127 Brooklyn Navy Yard, quick! 1292 01:25:59,927 --> 01:26:01,645 (Door Opening) 1293 01:26:12,247 --> 01:26:14,556 - How much? - Fifteen. 1294 01:26:19,127 --> 01:26:21,163 - Got change? - Yes. 1295 01:26:52,567 --> 01:26:53,841 (Radio Announcer) "Courtesy of the Navy Department, 1296 01:26:54,007 --> 01:26:57,966 we are able to take you to the Brooklyn Navy Yard, 1297 01:26:58,127 --> 01:26:59,765 where we will endeavour to bring you a description 1298 01:26:59,927 --> 01:27:02,964 of the launching ceremony of the USS Alaska." 1299 01:27:03,127 --> 01:27:06,642 'And so we switch you now to the Brooklyn Navy Yard." 1300 01:27:06,807 --> 01:27:08,206 "Here we are at the Brooklyn Navy Yard." 1301 01:27:08,367 --> 01:27:11,598 'A rather windy autumn day, but a pretty good day for a launch." 1302 01:27:11,767 --> 01:27:14,406 'Any day is a good day for a launching in these times." 1303 01:27:14,567 --> 01:27:17,957 "Our microphones are in several key spots." 1304 01:27:18,127 --> 01:27:19,355 What's holding us up? 1305 01:27:19,527 --> 01:27:21,324 Traffic, buddy. What do you think? 1306 01:27:21,487 --> 01:27:24,718 - (Radio Continues) - Here. I'll walk. 1307 01:27:24,887 --> 01:27:25,876 OK. 1308 01:27:26,047 --> 01:27:28,356 (Radio Announcer) "The main speaker is about to begin." 1309 01:27:28,527 --> 01:27:32,236 "l am now turning you over to Bill Donnan, located on the platform." 1310 01:27:32,727 --> 01:27:34,957 "Go ahead, Bill." 1311 01:27:35,127 --> 01:27:39,439 "This is Bill Donnan. We're located right below the bow." 1312 01:27:40,047 --> 01:27:42,845 "lt towers over us like some enormous monster." 1313 01:27:46,367 --> 01:27:48,323 -Take me to the guy in charge! -OK. I'll take care of this. 1314 01:27:48,487 --> 01:27:50,239 - What do you want? - Something's gonna happen - sabotage. 1315 01:27:50,407 --> 01:27:52,637 - Where'd you get your information? - There isn't time. 1316 01:27:52,807 --> 01:27:54,798 We gotta have more to go on. 1317 01:27:54,967 --> 01:27:56,719 - Better tell the chief. - There isn't time! 1318 01:27:56,887 --> 01:27:58,798 - What do you expect? - Take me to the guy in charge. 1319 01:27:58,967 --> 01:28:01,959 You gotta go through the office first. 1320 01:28:02,127 --> 01:28:04,004 Towley, 1050. 1321 01:28:04,167 --> 01:28:08,160 (Radio Announcer) "... Crowded with all kinds of Navy personnel." 1322 01:28:08,327 --> 01:28:12,002 "l can see Rear Admiral Pierce and Mrs Pierce." 1323 01:28:12,167 --> 01:28:15,477 "It is Mrs Pierce who will perform the bottle breaking." 1324 01:28:15,647 --> 01:28:17,638 "She is shaking hands with a great many people." 1325 01:28:17,807 --> 01:28:22,278 "Just a second - l see Rear Admiral Pierce - 1326 01:28:22,447 --> 01:28:24,358 "Yes. He's going to begin his speech now." 1327 01:28:24,527 --> 01:28:27,519 "We'll switch you over to the speaker's microphone." 1328 01:28:27,687 --> 01:28:29,643 (Admiral) "The launching of a ship in a time of war, 1329 01:28:29,807 --> 01:28:31,877 is always a solemn occasion." 1330 01:28:32,047 --> 01:28:33,958 "Today, when our fleet is fighting on all the seven seas, 1331 01:28:34,127 --> 01:28:36,800 this ceremony gains magnitude 1332 01:28:36,967 --> 01:28:38,878 for it represents a victory." 1333 01:28:39,047 --> 01:28:43,245 - Where'd that guy go? - I don't know. He just stepped outside. 1334 01:28:45,687 --> 01:28:48,918 (Admiral On Radio) "...by the strong hands of American workmen..." (Fade) 1335 01:28:52,047 --> 01:28:54,038 "Let us rejoice, then, at this moment." 1336 01:28:54,207 --> 01:28:56,084 "Let us be confident..." 1337 01:28:58,167 --> 01:29:01,955 "...work together to show the world what America can do." 1338 01:29:02,127 --> 01:29:04,402 "Our American soldiers 1339 01:29:04,567 --> 01:29:09,197 are freely giving their lives so that we can live in decency." 1340 01:29:10,287 --> 01:29:12,039 "This is Bill Donnan again." 1341 01:29:12,207 --> 01:29:15,279 "You've just heard Rear Admiral Pierce speaking." 1342 01:29:15,447 --> 01:29:16,562 "His speech is being received with great applause -" 1343 01:29:16,727 --> 01:29:19,116 I can handle this! 1344 01:29:19,287 --> 01:29:20,845 Be ready to pull out as soon as she blows. 1345 01:29:21,007 --> 01:29:23,885 (Radio Announcer) "The officer is handing her a bottle of champagne..." 1346 01:29:24,047 --> 01:29:25,196 (Door Slams) 1347 01:29:26,167 --> 01:29:29,716 (Bell Clanging) 1348 01:29:31,727 --> 01:29:34,764 "The crowd is tense. lt is indeed a solemn occasion." 1349 01:29:35,327 --> 01:29:37,921 "l switch you over to our microphone 1350 01:29:38,087 --> 01:29:40,317 so that you may hear the actual launching." 1351 01:29:40,487 --> 01:29:44,116 "l can see that Mrs Pierce is moving towards the bow." 1352 01:29:44,287 --> 01:29:47,199 "l'll switch you over now to Mrs Pierce." 1353 01:29:47,367 --> 01:29:49,722 (Mrs Pierce) "ln the name of the people of the United States, 1354 01:29:49,887 --> 01:29:52,321 l christen thee Alaska. " 1355 01:29:52,487 --> 01:29:56,765 # (Band: "Columbia, The Gem Of The Ocean" ) 1356 01:30:03,447 --> 01:30:05,961 (Ship's Whistle Blaring) 1357 01:30:16,607 --> 01:30:19,724 -What's the trouble? - An explosion somewhere. 1358 01:30:34,687 --> 01:30:36,564 (Whispers) George! 1359 01:30:39,767 --> 01:30:42,645 - Everything OK? - Give us a hand. We got a guy. 1360 01:31:06,447 --> 01:31:09,280 Better scatter. Go through the iron door into the Music Hall. 1361 01:31:09,447 --> 01:31:11,756 We'll go this way. 1362 01:31:22,007 --> 01:31:24,840 (People Laughing) 1363 01:31:31,287 --> 01:31:33,676 (Actress) You must go at once, before he finds you here. 1364 01:31:33,847 --> 01:31:35,803 (Actor) l thought you wanted to make him jealous. 1365 01:31:35,967 --> 01:31:39,846 (Actress) Not any more. He's threatened to kill you on sight. 1366 01:31:40,007 --> 01:31:42,077 - (Audience Laughs) (Actor) He'd go that far? 1367 01:31:42,247 --> 01:31:46,365 (Actress) Oh, will you go before it's too late? 1368 01:31:46,527 --> 01:31:51,681 - (Audience Laughing) - (Actor) Old Henry's got a gun? 1369 01:31:53,287 --> 01:31:54,515 (Actress) Oh! 1370 01:31:54,687 --> 01:31:58,396 (Older Actor) l've caught you, you rat in the grass! 1371 01:31:58,567 --> 01:32:00,762 - (Gunshots) - (Actress) Stop that! 1372 01:32:00,927 --> 01:32:02,883 Run, Wilbur! Before he gets your range! 1373 01:32:03,047 --> 01:32:07,086 I think I got it now. Get out before I shoot again! 1374 01:32:07,247 --> 01:32:10,000 (Actress) Run! Quick! 1375 01:32:10,167 --> 01:32:12,806 (Actor) Never touched me! (Older Actor) l'll get you this time. 1376 01:32:12,967 --> 01:32:16,562 (Movie-goer screams) My husband! He's shot! 1377 01:32:16,727 --> 01:32:20,879 I'll kill the rat if it's the last thing I do! (Gunshot) 1378 01:32:21,047 --> 01:32:22,799 He was only kidding. I swear! 1379 01:32:22,967 --> 01:32:25,197 And I'm only kidding too! (Gunshots) 1380 01:32:25,647 --> 01:32:28,286 Get outta here! Get outta here! 1381 01:32:28,447 --> 01:32:30,642 (Actress) He's gone mad! Mad! 1382 01:32:30,807 --> 01:32:33,446 (Older Actor) Get out! Get out! 1383 01:32:33,607 --> 01:32:35,962 (Actress) Not that way! 1384 01:32:36,127 --> 01:32:38,846 (Actor) Murder! Help! 1385 01:32:39,007 --> 01:32:42,124 (Actress) Run! Run! Run for your life! 1386 01:32:42,287 --> 01:32:44,562 (Movie-goers Yelling) 1387 01:32:49,287 --> 01:32:51,403 There he goes! 1388 01:32:51,607 --> 01:32:54,280 - He's the one we're after. - You're the one we're after. Come on! 1389 01:32:54,447 --> 01:32:57,200 - Come on! - Grab a cab and go after him. 1390 01:32:57,367 --> 01:32:58,720 Taxi! 1391 01:33:07,447 --> 01:33:09,438 - Downtown. - Whereabouts? 1392 01:33:09,607 --> 01:33:11,438 Anywhere. Just keep going downtown. 1393 01:34:46,287 --> 01:34:50,678 - May I have change for the telephone? - Yes, Ma'am. 1394 01:34:52,727 --> 01:34:54,046 There you are. 1395 01:35:03,487 --> 01:35:06,479 Operator? Give me the FBI headquarters, please. 1396 01:35:07,127 --> 01:35:08,958 Federal Bureau of Investigation. 1397 01:35:09,127 --> 01:35:11,687 Hold on, I'll put you through. 1398 01:35:14,127 --> 01:35:16,516 Make sure he doesn't leave by the next boat. 1399 01:35:16,687 --> 01:35:19,645 Keep him there until our men come along. 1400 01:35:19,807 --> 01:35:22,037 She thinks she's traced Fry to Bedloe Island. 1401 01:35:22,207 --> 01:35:23,196 He'd never go there. 1402 01:35:23,367 --> 01:35:26,643 - Where did you pick up Schultz? - In that museum. 1403 01:35:26,807 --> 01:35:28,923 And Renaldo? You caught him in the aquarium. 1404 01:35:29,087 --> 01:35:31,885 - But the statue's a dead end. - That's why he's smart. 1405 01:35:32,047 --> 01:35:35,164 Let me take him to make sure the girl hasn't made a mistake. 1406 01:35:35,327 --> 01:35:38,956 Burke, you're one of the most obstinate men I've ever met! 1407 01:36:38,327 --> 01:36:40,079 (Clears Throat) 1408 01:36:40,247 --> 01:36:44,479 Pardon me. Could you tell me which is Brooklyn? 1409 01:36:48,367 --> 01:36:51,245 I've seen you before, haven't I? 1410 01:36:52,247 --> 01:36:54,124 Sure. 1411 01:36:55,727 --> 01:36:57,558 On that boat coming over. 1412 01:36:59,567 --> 01:37:01,319 What'd you ask me? 1413 01:37:01,487 --> 01:37:05,196 About Brooklyn, where it was. I've heard so much about it. 1414 01:37:05,367 --> 01:37:07,881 Over there. 1415 01:37:08,047 --> 01:37:09,844 - Where are you from? - New York. 1416 01:37:10,007 --> 01:37:14,319 - What are you handing me? - Oh, no. You see, 1417 01:37:14,487 --> 01:37:16,478 I never get a chance to get out. 1418 01:37:16,647 --> 01:37:19,241 I just sit around all day, and I never see anything. 1419 01:37:19,407 --> 01:37:23,878 So I said, the first vacation I get, I'm going to see the Statue of Liberty. 1420 01:37:24,047 --> 01:37:25,958 This must be a big moment for you, huh? 1421 01:37:26,127 --> 01:37:30,518 Oh, it is. And it means so much to us now. 1422 01:37:30,687 --> 01:37:32,723 Why, I was just reading in this booklet. 1423 01:37:32,887 --> 01:37:35,765 Did you know this statue was given to us by the French? 1424 01:37:35,927 --> 01:37:38,316 You know what they had written on it? 1425 01:37:38,487 --> 01:37:42,241 "Give me your tired, your poor, your huddled masses, 1426 01:37:42,407 --> 01:37:44,159 yearning to breathe free; 1427 01:37:44,327 --> 01:37:46,841 the wretched refuse of your teeming shore." 1428 01:37:47,007 --> 01:37:50,397 "Send these: the homeless, tempest-tossed to me." 1429 01:37:50,567 --> 01:37:53,206 And just look at the French. Isn't it sad? 1430 01:37:53,367 --> 01:37:58,680 - Yeah. Very sad. - Oh, it's such a beautiful statue. 1431 01:37:59,647 --> 01:38:02,161 I could just sit up here all day thinking about it, couldn't you? 1432 01:38:03,207 --> 01:38:06,085 Some other day, maybe. Not right now. 1433 01:38:06,247 --> 01:38:08,556 Right now l gotta catch that boat back. 1434 01:38:09,447 --> 01:38:10,960 You coming? 1435 01:38:11,127 --> 01:38:13,880 Well, there's another boat in 15 minutes. 1436 01:38:14,047 --> 01:38:15,799 Couldn't we wait? 1437 01:38:15,967 --> 01:38:19,880 All the people have gone, and we'd be alone. 1438 01:38:21,527 --> 01:38:23,404 Sounds cosy. 1439 01:38:24,527 --> 01:38:28,759 But I - I haven't got the time. 1440 01:38:28,927 --> 01:38:33,284 Oh, on a nice autumn day like this, you couldn't spare 15 minutes for me? 1441 01:38:33,447 --> 01:38:35,756 I don't like autumn. 1442 01:38:35,927 --> 01:38:40,045 You're not being very nice to a lonely girl. 1443 01:38:40,207 --> 01:38:42,641 You look as though you might be lonely too. 1444 01:38:42,807 --> 01:38:44,638 Yeah. 1445 01:38:46,487 --> 01:38:48,364 I gotta catch that boat. 1446 01:38:51,247 --> 01:38:54,364 Fifteen minutes shouldn't make such a big difference, Mr Fry. 1447 01:39:05,287 --> 01:39:07,118 Who are ya? 1448 01:39:09,767 --> 01:39:12,486 Come on. Quit stalling. Who are ya? 1449 01:39:12,647 --> 01:39:15,115 I think I told you. A working girl on her day off. 1450 01:39:15,287 --> 01:39:16,925 Don't kid me! 1451 01:39:19,167 --> 01:39:21,158 What are you doing here? 1452 01:39:21,327 --> 01:39:23,443 It's rather a long story, Mr Fry. 1453 01:39:23,607 --> 01:39:25,404 It all started with an unknown blonde, 1454 01:39:25,567 --> 01:39:27,523 an aircraft worker at a factory in California. 1455 01:39:27,687 --> 01:39:29,518 I get it. 1456 01:39:31,767 --> 01:39:34,725 Little Miss Liberty, carrying the torch. 1457 01:39:36,487 --> 01:39:39,559 - Why'd you follow me? - Why do you think? 1458 01:39:39,727 --> 01:39:41,319 Take a look down there. 1459 01:39:41,487 --> 01:39:45,002 If you can't figure it out, they're coming for you. 1460 01:39:58,647 --> 01:40:01,480 (Visitors Chattering) 1461 01:40:07,367 --> 01:40:10,837 - Do you see him in this bunch? - No. 1462 01:40:12,367 --> 01:40:13,800 Barnes, you stay here and watch this end. 1463 01:40:13,967 --> 01:40:16,720 The rest of you, come with me. 1464 01:40:24,287 --> 01:40:26,357 You two, watch that side. 1465 01:40:32,367 --> 01:40:34,244 I'm going up. 1466 01:40:37,727 --> 01:40:39,046 - Barry! - Pat, where is he? 1467 01:40:39,207 --> 01:40:40,959 - He started down! - Are you sure? 1468 01:40:41,127 --> 01:40:42,958 (Clatter) 1469 01:40:58,887 --> 01:41:01,355 He's up here! Come on! 1470 01:41:22,527 --> 01:41:24,677 Come on, Fry! 1471 01:42:03,487 --> 01:42:05,364 I'll get your sleeve. 1472 01:42:15,407 --> 01:42:17,363 Don't you go over! If you slip, that'll be three gone. 1473 01:42:17,527 --> 01:42:20,087 Quick! Get a rope. 1474 01:42:22,287 --> 01:42:25,040 Can you get a grip with your feet? 1475 01:42:26,087 --> 01:42:27,202 Kane, I'm getting a rope! 1476 01:42:28,127 --> 01:42:30,004 They're getting a rope. Hold on, Fry. 1477 01:42:30,967 --> 01:42:32,764 I'll clear you. 1478 01:42:33,807 --> 01:42:35,604 I swear I will. 1479 01:42:37,287 --> 01:42:39,847 - I'll clear you. - Hurry up with the rope! 1480 01:43:11,407 --> 01:43:14,319 Tell them quick. The sleeve. 1481 01:43:14,487 --> 01:43:16,478 Sleeve! 1482 01:43:21,047 --> 01:43:23,845 Kane! 1483 01:43:28,167 --> 01:43:31,079 (Woman Screams)