1 00:01:39,447 --> 00:01:41,438 (Meows) 2 00:02:21,047 --> 00:02:22,560 (Radio Announcer) Men, are you over 40? 3 00:02:22,727 --> 00:02:25,195 When you wake up in the morning, do you feel tired and rundown? 4 00:02:25,367 --> 00:02:27,927 Do you have that listless feeling? 5 00:02:28,767 --> 00:02:30,758 (Turns Off Ringing Alarm Clock) 6 00:03:01,887 --> 00:03:04,685 (Children Talking, Laughing) 7 00:03:53,127 --> 00:03:55,277 (Electric Shaver Buzzing) 8 00:03:55,447 --> 00:03:57,438 (Telephone Ringing) 9 00:04:01,407 --> 00:04:03,477 - Jefferies. - (Man) Congratulations, Jeff. 10 00:04:03,647 --> 00:04:06,286 - For what? - Getting rid of that cast. 11 00:04:06,447 --> 00:04:07,800 Who said I was getting rid of it? 12 00:04:07,967 --> 00:04:09,798 (Man Over Telephone) This is Wednesday. 13 00:04:09,967 --> 00:04:14,279 Seven weeks from the day you broke your leg. Yes or no? 14 00:04:14,447 --> 00:04:16,722 (Jefferies) Gunnison, how did you get to be such a big editor 15 00:04:16,887 --> 00:04:18,718 with such a small memory? 16 00:04:18,887 --> 00:04:20,878 Thrift, industry and hard work... 17 00:04:21,047 --> 00:04:23,880 and catching the publisher with his secretary. 18 00:04:24,047 --> 00:04:26,038 - Did l get the wrong day? - (Jefferies) No. 19 00:04:26,967 --> 00:04:28,195 No, wrong week. 20 00:04:28,367 --> 00:04:33,122 Next Wednesday I emerge from this... plaster cocoon. 21 00:04:33,287 --> 00:04:37,803 That's too bad, Jeff. Well, I guess I can't be lucky every day. 22 00:04:37,967 --> 00:04:39,195 Forget l called. 23 00:04:39,367 --> 00:04:41,835 (Jefferies) Yeah, l sure feel sorry for you, Gunnison. 24 00:04:42,287 --> 00:04:45,916 Must be rough on you thinking of me wearing this cast for another week. 25 00:04:46,087 --> 00:04:48,681 That one week is gonna cost me my best photographer, 26 00:04:48,847 --> 00:04:50,644 and you a big assignment. 27 00:04:50,807 --> 00:04:51,796 Where? 28 00:04:51,967 --> 00:04:53,719 (Gunnison) There's no point in even talking about it. 29 00:04:53,887 --> 00:04:55,559 (Jefferies) Oh, come on, come on. Where? 30 00:04:55,727 --> 00:04:59,402 Kashmir. Got a code tip from the bureau chief this morning. 31 00:04:59,567 --> 00:05:01,398 The place is about to go up in smoke. 32 00:05:01,567 --> 00:05:04,445 What did I tell you? Didn't I tell you that's the next place to watch? 33 00:05:04,607 --> 00:05:07,201 - (Gunnison) You did. - (Jefferies) When do l leave? Hour? 34 00:05:07,367 --> 00:05:11,565 - With that cast on? You don't. - Stop sounding stuffy. 35 00:05:11,727 --> 00:05:15,402 l can take pictures from a jeep or a water buffalo, if necessary. 36 00:05:15,567 --> 00:05:18,604 (Gunnison) You're too valuable to the magazine for us to play around with. 37 00:05:18,767 --> 00:05:21,281 - l'll send Morgan or Lambert. - (Jefferies) Morgan or Lambert. 38 00:05:21,447 --> 00:05:23,085 That's fine. 39 00:05:23,247 --> 00:05:25,556 I get myself half-killed for you, 40 00:05:25,727 --> 00:05:27,922 and you reward me by stealing my assignments. 41 00:05:28,087 --> 00:05:30,726 (Gunnison) l didn't ask you to stand in the middle of an automobile racetrack. 42 00:05:31,727 --> 00:05:34,844 (Jefferies) You asked for something dramatically different. 43 00:05:35,007 --> 00:05:37,441 - You got it. - (Gunnison) So did you. 44 00:05:37,607 --> 00:05:39,518 - Goodbye, Jeff. - Now, wait a minute, Gunnison. 45 00:05:39,687 --> 00:05:41,484 You've got to get me out of here. 46 00:05:41,807 --> 00:05:44,037 Six weeks sitting in a two-room apartment 47 00:05:44,207 --> 00:05:46,357 with nothing to do but look out the window at the neighbours. 48 00:05:46,447 --> 00:05:48,199 - Bye, Jeff. - No, Gunnison, I... 49 00:05:49,047 --> 00:05:51,720 lf you don't pull me out of this swamp of boredom, 50 00:05:51,887 --> 00:05:53,400 l'm gonna do something drastic. 51 00:05:53,567 --> 00:05:55,683 - (Gunnison) Like what? - (Jefferies) "Like what?" Get married. 52 00:05:55,847 --> 00:05:57,724 Then l'll never be able to go anywhere. 53 00:05:57,887 --> 00:05:59,206 (Gunnison) lt's about time you got married, 54 00:05:59,367 --> 00:06:03,758 before you turn into a lonesome and bitter, old man. 55 00:06:03,927 --> 00:06:05,963 Yeah, can't you just see me? 56 00:06:06,927 --> 00:06:08,883 Rushing home to a hot apartment 57 00:06:09,047 --> 00:06:12,881 to listen to the automatic laundry and the electric dishwasher 58 00:06:13,047 --> 00:06:17,359 and the garbage disposal and the nagging wife. 59 00:06:17,527 --> 00:06:20,758 (Gunnison) Jeff, wives don't nag any more, they discuss. 60 00:06:20,927 --> 00:06:23,157 (Jeff) ls that so? ls that so? 61 00:06:23,327 --> 00:06:25,716 Maybe in the high-rent district they discuss. 62 00:06:25,887 --> 00:06:27,957 ln my neighbourhood, they still nag. 63 00:06:28,127 --> 00:06:31,961 (Gunnison) Well, you know best. l'll call you later. 64 00:06:32,127 --> 00:06:36,166 Yeah, have some good news the next time, huh? 65 00:06:36,327 --> 00:06:38,522 (Arguing, Indistinct) 66 00:07:26,887 --> 00:07:29,276 (Woman) Good morning. l said, "Good morning!" 67 00:07:29,447 --> 00:07:31,039 Oh, good morning. 68 00:07:31,727 --> 00:07:35,515 (Children Laughing, Playing) 69 00:07:48,007 --> 00:07:50,919 Say, I wouldn't dig so deep if I were you. 70 00:07:52,687 --> 00:07:54,757 You're giving them far too much water. 71 00:07:55,847 --> 00:07:57,565 Why don't you shut up? 72 00:08:00,767 --> 00:08:02,086 Well! 73 00:08:02,207 --> 00:08:03,720 I do declare. 74 00:08:06,207 --> 00:08:07,276 (Woman) State sentence for a peeping tom, 75 00:08:07,447 --> 00:08:08,960 is six months in the workhouse. 76 00:08:09,127 --> 00:08:10,401 Oh, hello, sweetheart. 77 00:08:10,567 --> 00:08:12,956 They got no windows in the workhouse. 78 00:08:13,127 --> 00:08:16,802 In the old days, they used to put your eyes out with a red-hot poker. 79 00:08:16,967 --> 00:08:19,879 Any of those bikini bombshells you're always watching 80 00:08:20,047 --> 00:08:21,605 worth a red-hot poker? 81 00:08:21,767 --> 00:08:23,564 Oh, dear. 82 00:08:23,727 --> 00:08:26,321 We've become a race of Peeping Toms. 83 00:08:26,487 --> 00:08:28,603 What people ought to do is get outside their own house 84 00:08:28,767 --> 00:08:30,246 and look in for a change. 85 00:08:30,407 --> 00:08:33,922 Yes, sir. How's that for a bit of homespun philosophy? 86 00:08:34,087 --> 00:08:36,317 Reader's Digest , April 1939. 87 00:08:36,487 --> 00:08:38,762 Well, I only quote from the best. 88 00:08:38,927 --> 00:08:40,645 You don't have to take my temperature this morning. 89 00:08:40,807 --> 00:08:43,367 Quiet. See if you can break 100. 90 00:08:43,527 --> 00:08:45,722 You know, I should have been a gypsy fortune-teller 91 00:08:45,887 --> 00:08:48,082 instead of an insurance company nurse. 92 00:08:48,247 --> 00:08:52,035 I got a nose for trouble. Can smell it ten miles away. 93 00:08:52,207 --> 00:08:56,166 You heard of that market crash in '29? I predicted that. 94 00:08:56,607 --> 00:08:58,438 Just how did you do that, Stella? 95 00:08:58,607 --> 00:09:03,203 Oh, simple. I was nursing a director of General Motors. 96 00:09:03,367 --> 00:09:07,519 "Kidney ailment," they said. "Nerves," I said. 97 00:09:07,687 --> 00:09:09,006 Then I asked myself, 98 00:09:09,167 --> 00:09:12,204 'What's General Motors got to be nervous about?" 99 00:09:12,367 --> 00:09:15,518 "Overproduction," I says. "Collapse." 100 00:09:15,687 --> 00:09:18,918 When General Motors has to go to the bathroom ten times a day, 101 00:09:19,087 --> 00:09:21,317 the whole country's ready to let go. 102 00:09:23,087 --> 00:09:25,396 You know, Stella, in economics, a kidney ailment 103 00:09:25,567 --> 00:09:27,205 has no relationship to the stock market. 104 00:09:27,407 --> 00:09:30,285 - None whatsoever. - (Stella) Crashed, didn't it? 105 00:09:30,447 --> 00:09:33,484 I can smell trouble right here in this apartment. 106 00:09:33,647 --> 00:09:35,046 First you smash your leg, 107 00:09:35,207 --> 00:09:37,960 then you get to looking out the window, 108 00:09:38,127 --> 00:09:40,038 see things you shouldn't see. 109 00:09:40,207 --> 00:09:41,925 Trouble. 110 00:09:42,087 --> 00:09:43,725 I can see you in court now 111 00:09:43,887 --> 00:09:47,038 surrounded by a bunch of lawyers in double-breasted suits. 112 00:09:47,207 --> 00:09:48,196 You're pleading. 113 00:09:48,367 --> 00:09:52,155 You say, "Judge, it was only a bit of innocent fun. 114 00:09:52,327 --> 00:09:55,046 I love my neighbours, like a father." 115 00:09:55,207 --> 00:09:57,277 And the judge says, 'Well, congratulations. 116 00:09:57,447 --> 00:10:00,564 You've just given birth to three years in Dannamora." 117 00:10:00,727 --> 00:10:03,116 Right now, I'd welcome trouble. 118 00:10:03,287 --> 00:10:04,720 You've got a hormone deficiency. 119 00:10:04,887 --> 00:10:06,400 How can you tell from a thermometer? 120 00:10:06,567 --> 00:10:08,319 Those bathing beauties you've been watching 121 00:10:08,487 --> 00:10:12,719 haven't raised your temperature one degree in a month. 122 00:10:14,567 --> 00:10:16,558 Here we go. 123 00:10:19,367 --> 00:10:22,643 (Sighs) One more week. 124 00:10:25,647 --> 00:10:27,638 (Groans) I think you're right. 125 00:10:27,807 --> 00:10:29,763 I think there is gonna be trouble around here. 126 00:10:29,927 --> 00:10:31,280 I knew it. 127 00:10:31,447 --> 00:10:34,484 Ooh. Do you ever heat that stuff? 128 00:10:34,647 --> 00:10:37,445 Gives your circulation something to fight. 129 00:10:37,607 --> 00:10:40,758 - What kind of trouble? - Lisa Fremont. 130 00:10:40,927 --> 00:10:43,361 You kidding? She's a beautiful, young girl, 131 00:10:43,527 --> 00:10:46,360 and you're a reasonably healthy young man. 132 00:10:46,527 --> 00:10:49,087 - She expects me to marry her. - That's normal. 133 00:10:49,247 --> 00:10:51,317 - I don't want to. - That's abnormal. 134 00:10:51,487 --> 00:10:53,762 I'm just not ready for marriage. 135 00:10:53,927 --> 00:10:56,919 Every man's ready for marriage when the right girl comes along. 136 00:10:57,087 --> 00:10:59,601 Lisa Fremont is the right girl for any man with half a brain 137 00:10:59,767 --> 00:11:01,086 who can get one eye open. 138 00:11:01,247 --> 00:11:02,680 She's alright. 139 00:11:02,847 --> 00:11:04,997 - What did you do, have a fight? - No. 140 00:11:05,167 --> 00:11:07,681 - Father loading up the shotgun? - What? 141 00:11:07,847 --> 00:11:10,077 - Please, Stella. - It's happened before, you know. 142 00:11:10,247 --> 00:11:12,761 Some of the world's happiest marriages have 143 00:11:12,927 --> 00:11:14,918 started 'under the gun,' as you might say. 144 00:11:15,087 --> 00:11:17,806 - No, she's just not the girl for me. - Yeah, she's only perfect. 145 00:11:17,967 --> 00:11:19,958 She's too perfect. She's too talented. 146 00:11:20,127 --> 00:11:22,516 She's too beautiful. She's too sophisticated. 147 00:11:22,687 --> 00:11:24,917 She's too everything, but what I want. 148 00:11:25,087 --> 00:11:28,204 Is what you want something you can discuss? 149 00:11:28,367 --> 00:11:30,437 What? It's very simple, Stella. 150 00:11:30,607 --> 00:11:34,043 She belongs to that rarefied atmosphere of Park Avenue: 151 00:11:34,207 --> 00:11:37,563 expensive restaurants and literary cocktail parties. 152 00:11:37,727 --> 00:11:39,558 People with sense belong wherever they're put. 153 00:11:39,727 --> 00:11:42,446 Can you imagine her tramping around the world with a camera bum 154 00:11:42,607 --> 00:11:44,837 who never has more than a week's salary in the bank? 155 00:11:45,007 --> 00:11:47,362 If she was only ordinary. 156 00:11:48,167 --> 00:11:49,839 You never gonna get married? 157 00:11:50,007 --> 00:11:51,725 I'll probably get married one of these days, 158 00:11:51,887 --> 00:11:54,276 but when I do, it's gonna be to someone who thinks of life 159 00:11:54,447 --> 00:11:58,599 not just as a new dress and a lobster dinner 160 00:11:58,767 --> 00:12:00,837 and the latest scandal. 161 00:12:01,007 --> 00:12:04,044 I need a woman who's willing to... Hold it. 162 00:12:04,207 --> 00:12:07,882 Who's willing to go anywhere and do anything and love it. 163 00:12:08,047 --> 00:12:11,244 So the honest thing for me to do is just call the whole thing off. 164 00:12:11,407 --> 00:12:13,079 Let her find somebody else. 165 00:12:13,247 --> 00:12:15,078 Yeah, I can hear you now. 166 00:12:15,247 --> 00:12:18,956 "Get out of my life, you perfectly wonderful woman." 167 00:12:19,127 --> 00:12:21,118 Look, Mr Jefferies, I'm not an educated woman, 168 00:12:21,287 --> 00:12:23,164 but I can tell you one thing. 169 00:12:23,327 --> 00:12:26,444 When a man and a woman see each other and like each other, 170 00:12:26,607 --> 00:12:28,518 they ought to come together, wham, 171 00:12:28,687 --> 00:12:30,439 like a couple of taxis on Broadway 172 00:12:30,607 --> 00:12:32,996 and not sit around analysing each other 173 00:12:33,167 --> 00:12:34,805 like two specimens in a bottle. 174 00:12:34,967 --> 00:12:37,845 There's an intelligent way to approach marriage. 175 00:12:38,007 --> 00:12:39,076 Intelligence. 176 00:12:39,247 --> 00:12:42,842 Nothing has caused the human race so much trouble as intelligence. 177 00:12:43,007 --> 00:12:45,282 (Laughs) Modern marriage. 178 00:12:45,447 --> 00:12:49,076 - No, we've progressed emotionally. - Baloney. 179 00:12:49,687 --> 00:12:53,726 Once it was see somebody, get excited, get married. 180 00:12:53,887 --> 00:12:55,206 Now, it's read a lot of books, 181 00:12:55,367 --> 00:12:58,837 fence with a lot of four-syllable words, psychoanalyse each other 182 00:12:59,007 --> 00:13:00,486 until you can't tell the difference 183 00:13:00,647 --> 00:13:03,605 between a petting party and a civil service exam. 184 00:13:04,727 --> 00:13:07,241 People have different emotional levels - 185 00:13:07,407 --> 00:13:10,797 When l married Myles, we were both a couple of maladjusted misfits. 186 00:13:10,967 --> 00:13:16,087 We are still maladjusted, and we have loved every minute of it. 187 00:13:16,247 --> 00:13:17,282 Well, that's fine, Stella. 188 00:13:17,447 --> 00:13:19,244 Now, would you fix me a sandwich, please? 189 00:13:19,407 --> 00:13:23,241 Yes, I will. And I'll spread a little common sense on the bread. 190 00:13:23,407 --> 00:13:26,126 Lisa's loaded to her fingertips with love for you. 191 00:13:26,287 --> 00:13:29,006 I got two words of advice for you: Marry her. 192 00:13:29,167 --> 00:13:31,727 - She pay you much? - Oh. 193 00:13:31,887 --> 00:13:33,878 (Chuckling) 194 00:13:48,087 --> 00:13:49,964 There you are. 195 00:13:52,887 --> 00:13:54,206 - Here's the key. - Thank you. 196 00:14:02,287 --> 00:14:05,484 Well, if you want anything, just ring. 197 00:14:17,567 --> 00:14:18,886 Honey. 198 00:14:19,367 --> 00:14:20,800 Come on. 199 00:14:27,647 --> 00:14:30,605 Got to carry you over the threshold. 200 00:14:51,767 --> 00:14:53,598 Window shopper. 201 00:14:57,327 --> 00:14:58,442 (Piano, Woman Vocalising) 202 00:15:10,807 --> 00:15:12,798 (Children Talking ln Distance) 203 00:15:15,447 --> 00:15:17,438 (Children Shouting Playfully) 204 00:15:40,807 --> 00:15:42,798 How's your leg? 205 00:15:42,967 --> 00:15:44,798 It hurts a little. 206 00:15:44,967 --> 00:15:48,755 - And your stomach? - Empty as a football. 207 00:15:50,567 --> 00:15:52,637 And your love life? 208 00:15:52,807 --> 00:15:55,037 Not too active. 209 00:15:55,207 --> 00:15:57,402 Anything else bothering you? 210 00:15:57,567 --> 00:15:59,478 Mm-hm. 211 00:15:59,647 --> 00:16:01,638 Who are you? 212 00:16:03,327 --> 00:16:05,318 Reading from top to bottom: 213 00:16:06,047 --> 00:16:07,480 Lisa... 214 00:16:10,647 --> 00:16:12,160 Carol... 215 00:16:16,127 --> 00:16:17,446 Fremont. 216 00:16:18,847 --> 00:16:21,964 Is this the Lisa Fremont who never wears the same dress twice? 217 00:16:22,127 --> 00:16:24,687 Only because it's expected of her. 218 00:16:24,847 --> 00:16:26,803 It's right off the Paris plane. 219 00:16:26,967 --> 00:16:29,879 - Do you think it'll sell? - That depends on the quote. 220 00:16:30,047 --> 00:16:32,083 Let's see now. There's the aeroplane ticket over, 221 00:16:32,247 --> 00:16:34,238 import duties, hidden taxes, 222 00:16:34,407 --> 00:16:37,205 - profit markup - - A steal at $1,100. 223 00:16:37,367 --> 00:16:39,597 Eleven hundred? 224 00:16:39,767 --> 00:16:42,122 They ought to list that dress on the stock exchange. 225 00:16:42,287 --> 00:16:44,881 We sell a dozen a day in this price range. 226 00:16:45,047 --> 00:16:46,446 Who buys them, tax collectors? 227 00:16:46,607 --> 00:16:48,598 Even if I had to pay, it would be worth it. 228 00:16:48,767 --> 00:16:51,839 - Just for the occasion. - Why, is something big going on? 229 00:16:52,007 --> 00:16:54,441 It's going on right here. It's a big night. 230 00:16:54,607 --> 00:16:57,883 It's just an old run-of-the-mill Wednesday. 231 00:16:58,047 --> 00:16:59,446 The calendar's full of them. 232 00:16:59,607 --> 00:17:04,317 It's opening night of the last depressing week of L B Jefferies in a cast. 233 00:17:04,487 --> 00:17:07,957 Well, I haven't noticed a big demand for tickets. 234 00:17:08,127 --> 00:17:10,800 That's because I bought out the house. 235 00:17:10,967 --> 00:17:14,437 You know, this cigarette box has seen better days. 236 00:17:14,607 --> 00:17:17,804 I picked that up in Shanghai, which has also seen better days. 237 00:17:17,967 --> 00:17:20,162 It's cracked and you never use it. 238 00:17:20,327 --> 00:17:22,045 It's too ornate. 239 00:17:22,207 --> 00:17:25,756 I'm sending up a plain, flat, silver one with your initials. 240 00:17:25,927 --> 00:17:28,395 That's no way to spend your hard-earned money. 241 00:17:28,567 --> 00:17:30,398 I wanted to. 242 00:17:30,647 --> 00:17:32,160 Ooh! 243 00:17:33,527 --> 00:17:35,995 What would you think of starting off with dinner at '21 '? 244 00:17:36,167 --> 00:17:38,806 You have, perhaps, an ambulance downstairs? 245 00:17:38,967 --> 00:17:41,800 No, better than that: '21 '. 246 00:17:46,687 --> 00:17:50,157 Thank you for waiting, Carl. The kitchen's right there on the left. 247 00:17:50,327 --> 00:17:52,318 I'll take the wine. 248 00:17:54,607 --> 00:17:56,279 - Good evening, Mr Jefferies. - Carl. 249 00:17:56,447 --> 00:17:59,484 Just put everything in the oven, Carl, on low. 250 00:17:59,647 --> 00:18:02,559 - Let's open the wine now. - (Jeff) Alright. 251 00:18:02,727 --> 00:18:05,480 - It's a Montrachet. - A great big glassful. 252 00:18:05,647 --> 00:18:08,639 There's a corkscrew right over there. 253 00:18:08,807 --> 00:18:10,638 Here, I'll do it. 254 00:18:12,007 --> 00:18:14,475 - Big enough? - Yeah, they're fine. 255 00:18:14,647 --> 00:18:17,036 I can't think of anything more boring or tiresome 256 00:18:17,207 --> 00:18:20,438 than what you've been through and the last week must be the hardest. 257 00:18:20,607 --> 00:18:24,725 Alright. Yeah, I want to get this thing off and get moving. 258 00:18:24,887 --> 00:18:29,039 Well, I'm going to make this a week you'll never forget. 259 00:18:30,487 --> 00:18:32,557 Fine, thanks. 260 00:18:32,727 --> 00:18:34,479 Just a minute, Carl. 261 00:18:34,647 --> 00:18:37,286 - This will take care of the taxi. - Thank you, Miss Fremont. 262 00:18:37,447 --> 00:18:41,963 - Have a pleasant dinner, Mr Jefferies. - Alright, Good night. 263 00:18:42,127 --> 00:18:43,446 Good night. 264 00:18:45,367 --> 00:18:46,641 What a day I've had. 265 00:18:46,807 --> 00:18:49,116 - Are you tired? - Not a bit. 266 00:18:49,287 --> 00:18:50,766 I was all morning in a meeting, 267 00:18:50,927 --> 00:18:54,283 then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, 268 00:18:54,447 --> 00:18:57,757 who's just over from Paris with some spy reports. 269 00:18:58,807 --> 00:19:02,595 Then l had to go to '21' and have lunch with the Harper's Bazaar people. 270 00:19:02,767 --> 00:19:04,519 That's when I ordered dinner. 271 00:19:04,687 --> 00:19:07,565 Then I had two fall showings 20 blocks apart. 272 00:19:07,727 --> 00:19:09,763 Then I had to have a cocktail with Leland and Slim Hayward. 273 00:19:09,927 --> 00:19:11,645 We're trying to get his new show. 274 00:19:11,807 --> 00:19:13,525 Then I had to dash back and change. 275 00:19:13,687 --> 00:19:17,919 Well, now, tell me, what was Mrs Hayward wearing? 276 00:19:18,087 --> 00:19:19,839 - She looked wonderfully cool. - She didn't, did she? 277 00:19:20,007 --> 00:19:22,885 She had on the most divine Italian hand-printed - 278 00:19:23,047 --> 00:19:25,038 - Oh, Italian? - Oh, you. 279 00:19:25,207 --> 00:19:28,597 - Italian. Imagine. - To think I planted three nice items 280 00:19:28,767 --> 00:19:30,962 - in the columns about you today. - You did? 281 00:19:31,127 --> 00:19:34,199 - You can't buy that kind of publicity. - I know. 282 00:19:34,367 --> 00:19:38,042 Someday you may want to open up a studio of your own here. 283 00:19:38,207 --> 00:19:41,244 How would I run it from, say, Pakistan? 284 00:19:42,807 --> 00:19:44,399 Jeff... 285 00:19:44,967 --> 00:19:48,801 Isn't it time you came home? You could pick your assignment. 286 00:19:49,887 --> 00:19:53,038 - I wish there was one I wanted. - Make the one you want. 287 00:19:53,207 --> 00:19:54,845 - You mean leave the magazine? - Yes. 288 00:19:55,007 --> 00:19:57,965 - For what? - For yourself and me. 289 00:19:59,247 --> 00:20:00,919 I could get you a dozen assignments tomorrow: 290 00:20:01,087 --> 00:20:02,839 - Fashions, portraits. - (Chuckles) 291 00:20:03,007 --> 00:20:06,397 - Now, don't laugh. I could do it. - That's what I'm afraid of. 292 00:20:06,567 --> 00:20:09,764 Can you see me driving down to the fashion salon in a jeep 293 00:20:09,927 --> 00:20:13,886 wearing combat boots and a three-day beard? Wouldn't that make a hit? 294 00:20:14,007 --> 00:20:16,805 I could see you looking very handsome and successful 295 00:20:16,967 --> 00:20:18,844 in a dark blue, flannel suit. 296 00:20:19,007 --> 00:20:22,079 Let's stop talking nonsense, shall we? 297 00:20:22,247 --> 00:20:23,680 Hm? 298 00:20:25,807 --> 00:20:28,002 Guess I'd better start setting up for dinner. 299 00:20:38,007 --> 00:20:41,079 (Bing Crosby) # To see you 300 00:20:41,247 --> 00:20:43,807 # ls to love you 301 00:20:43,967 --> 00:20:46,356 # And l see you 302 00:20:46,527 --> 00:20:49,644 # Everywhere 303 00:20:49,807 --> 00:20:52,116 # ln the sunrise 304 00:20:52,287 --> 00:20:55,006 # ln the moonglow 305 00:20:55,167 --> 00:20:57,397 # Anyplace l look 306 00:20:57,567 --> 00:21:00,035 # You're there 307 00:21:00,607 --> 00:21:03,326 # To see you 308 00:21:03,487 --> 00:21:06,524 # ls to want you 309 00:21:06,687 --> 00:21:10,316 # And l see you all the time 310 00:21:11,887 --> 00:21:14,242 # On a sidewalk 311 00:21:14,407 --> 00:21:16,796 # ln a doorway 312 00:21:16,967 --> 00:21:20,403 # On the lonely stairs l climb 313 00:21:23,407 --> 00:21:24,806 # Someday 314 00:21:24,967 --> 00:21:27,162 # Let me show you 315 00:21:27,967 --> 00:21:31,039 # How happy endings start 316 00:21:33,047 --> 00:21:34,605 # You'll find 317 00:21:34,767 --> 00:21:36,917 # how well l know you 318 00:21:38,687 --> 00:21:41,565 # Cause to know you at all 319 00:21:42,527 --> 00:21:45,280 # ls to know you by heart 320 00:21:47,447 --> 00:21:49,802 # To see you 321 00:21:50,127 --> 00:21:53,244 # ls to love you 322 00:21:53,407 --> 00:21:57,366 # And you're never out of sight 323 00:21:58,527 --> 00:22:00,916 # And l love you 324 00:22:01,087 --> 00:22:03,123 # And l'll see you 325 00:22:04,647 --> 00:22:07,798 # ln the same old dream 326 00:22:08,767 --> 00:22:11,645 # Tonight # 327 00:22:28,047 --> 00:22:29,446 (Jeff) Miss Lonelyhearts. 328 00:22:29,927 --> 00:22:32,725 At least that's something you'll never have to worry about. 329 00:22:32,887 --> 00:22:34,115 Oh? 330 00:22:34,287 --> 00:22:37,882 You can see my apartment from here, all the way up on 63rd Street? 331 00:22:38,047 --> 00:22:40,925 No, not exactly, but we have a little apartment here 332 00:22:41,087 --> 00:22:43,203 that's probably as popular as yours. 333 00:22:43,367 --> 00:22:47,599 You remember, of course, Miss Torso, the ballet dancer? 334 00:22:47,767 --> 00:22:51,555 She's like a queen bee with her pick of the drones. 335 00:23:00,367 --> 00:23:02,358 (Lisa) l'd say she's doing a woman's hardest job. 336 00:23:02,527 --> 00:23:04,199 Juggling wolves. 337 00:23:10,407 --> 00:23:12,204 Thank you. 338 00:23:23,367 --> 00:23:26,165 Well, she picked the most prosperous-looking one. 339 00:23:26,327 --> 00:23:29,125 She's not in love with him... or any of them. 340 00:23:29,287 --> 00:23:32,040 Oh, how can you tell that from here? 341 00:23:32,967 --> 00:23:36,880 You said it resembled my apartment, didn't you? 342 00:23:51,327 --> 00:23:53,761 I hope they're cooked this time. 343 00:24:09,487 --> 00:24:12,957 (Distant Siren Wailing) 344 00:24:13,127 --> 00:24:16,483 (Siren Becoming Louder) 345 00:24:43,207 --> 00:24:46,483 (Woman Talking, lndistinct) 346 00:24:58,887 --> 00:25:02,243 # (Piano) 347 00:25:15,807 --> 00:25:17,763 Where's that wonderful music coming from? 348 00:25:17,927 --> 00:25:21,158 Some songwriter over there in the studio apartment. 349 00:25:21,327 --> 00:25:22,555 Well... 350 00:25:22,727 --> 00:25:24,445 He lives alone. 351 00:25:24,607 --> 00:25:28,077 Probably had a very unhappy marriage. 352 00:25:28,247 --> 00:25:30,363 Oh, it's enchanting. 353 00:25:32,607 --> 00:25:36,122 It's almost as if it were being written especially for us. 354 00:25:36,287 --> 00:25:39,279 Hm. No wonder he's having so much trouble with it. 355 00:25:43,087 --> 00:25:44,839 At least you can't say the dinner isn't right. 356 00:25:45,727 --> 00:25:48,799 Lisa... it's perfect. 357 00:25:50,367 --> 00:25:51,800 As always. 358 00:26:02,887 --> 00:26:05,640 There can't be that much difference between people and the way they live. 359 00:26:05,807 --> 00:26:08,162 We all eat, talk, drink, laugh, wear clothes. 360 00:26:08,327 --> 00:26:09,646 Well, now look - 361 00:26:09,807 --> 00:26:12,116 If you're saying all this because you don't want to tell me the truth, 362 00:26:12,287 --> 00:26:14,755 because you're hiding something from me, then maybe I can understand. 363 00:26:14,927 --> 00:26:16,485 I'm not hiding anything. It's just that - 364 00:26:16,647 --> 00:26:17,875 It doesn't make sense. 365 00:26:18,047 --> 00:26:21,039 What's so different about it here from there or anyplace you go 366 00:26:21,207 --> 00:26:23,516 that one person couldn't live in both places just as easily? 367 00:26:23,687 --> 00:26:25,120 Some people can. Now, if you'll just let me - 368 00:26:25,287 --> 00:26:28,120 What is it but travelling from one place to another taking pictures? 369 00:26:28,287 --> 00:26:30,357 It's like being a tourist on an endless vacation. 370 00:26:30,527 --> 00:26:32,802 OK. That's your opinion. You're entitled to it. 371 00:26:32,967 --> 00:26:34,764 - Now, let me give you my side. - It's ridiculous to say 372 00:26:34,927 --> 00:26:38,636 that it can only be done by a special, private little group of anointed people. 373 00:26:38,807 --> 00:26:41,765 I made a simple statement, a true statement, 374 00:26:41,927 --> 00:26:44,395 but I can back it up if you'll just shut up for a minute. 375 00:26:45,367 --> 00:26:48,359 If your opinion is as rude as your manner, I don't think I care to hear it. 376 00:26:48,527 --> 00:26:50,358 Oh, come on now. Simmer down. 377 00:26:50,527 --> 00:26:52,916 I can't fit in here. You can't fit in there. 378 00:26:53,087 --> 00:26:55,043 According to you, people should be born, live and die 379 00:26:55,207 --> 00:26:57,118 - on the same spot! - Shut up! 380 00:26:59,967 --> 00:27:03,926 - Did you ever eat fish heads and rice? - Of course not. 381 00:27:04,087 --> 00:27:06,317 Well, you might have to if you went with me. 382 00:27:06,487 --> 00:27:09,843 Did you ever try to keep warm in a C-54 at 15,000 feet, 383 00:27:10,007 --> 00:27:11,998 20 degrees below zero? 384 00:27:12,167 --> 00:27:13,646 Oh, I do it all the time, 385 00:27:13,807 --> 00:27:15,559 whenever I have a few minutes after lunch. 386 00:27:15,727 --> 00:27:17,604 Did you ever get shot at? Run over? 387 00:27:17,767 --> 00:27:18,882 Did you ever get sandbagged 388 00:27:19,047 --> 00:27:22,039 because somebody got unfavourable publicity from your camera? 389 00:27:22,447 --> 00:27:25,086 Did you ever... Those high heels, they'll be great in the jungle. 390 00:27:25,247 --> 00:27:27,158 And the nylons and those six-ounce lingerie. 391 00:27:27,327 --> 00:27:28,965 - Three. - Alright, three. 392 00:27:29,127 --> 00:27:32,119 They'll make a big hit in Finland, just before you freeze to death. 393 00:27:32,287 --> 00:27:35,677 Well, if there's one thing I know, it's how to wear the proper clothes. 394 00:27:35,847 --> 00:27:36,836 Yeah, yeah. 395 00:27:37,007 --> 00:27:40,522 Well, try and find a raincoat in Brazil, even when it isn't raining. 396 00:27:40,687 --> 00:27:43,963 Lisa, in this job you carry one suitcase. 397 00:27:44,127 --> 00:27:46,402 Your home is the available transportation. 398 00:27:46,567 --> 00:27:48,478 You don't sleep very much. You bathe less. 399 00:27:48,647 --> 00:27:50,717 And sometimes the food that you eat 400 00:27:50,887 --> 00:27:53,640 is made from things that you couldn't even look at when they're alive. 401 00:27:54,567 --> 00:27:57,877 Jeff, you don't have to be deliberately repulsive just to impress me I'm wrong. 402 00:27:58,047 --> 00:28:00,845 Deliberately repulsive? I'm trying to make it sound good. 403 00:28:01,007 --> 00:28:04,283 You just have to face it, Lisa, you're not meant for that kind of a life. 404 00:28:04,567 --> 00:28:05,841 Few people are. 405 00:28:07,647 --> 00:28:12,562 - You're too stubborn to argue with. - I'm not stubborn. I'm just truthful. 406 00:28:12,727 --> 00:28:16,083 I know, a lesser man would have told me it was one long holiday, 407 00:28:16,247 --> 00:28:19,876 and I would have awakened to a rude disillusionment. 408 00:28:20,047 --> 00:28:21,526 Well, now, wait a minute. 409 00:28:22,047 --> 00:28:25,801 If you want to get vicious on this thing, I'd be happy to accommodate you. 410 00:28:28,447 --> 00:28:31,803 No, I don't particularly want that. 411 00:28:33,567 --> 00:28:34,886 So that's it? 412 00:28:35,047 --> 00:28:37,197 You won't stay here, and I can't go with you. 413 00:28:38,127 --> 00:28:39,765 It would be the wrong thing. 414 00:28:42,127 --> 00:28:44,595 You don't think either one of us could ever change? 415 00:28:46,047 --> 00:28:48,038 Right now it doesn't seem so. 416 00:28:52,727 --> 00:28:54,365 I-I'm in love with you. 417 00:28:54,527 --> 00:28:57,963 I don't care what you do for a living. 418 00:28:58,127 --> 00:29:00,436 I'd like to be part of it somehow. 419 00:29:02,767 --> 00:29:05,565 It's deflating to find out the only way I can be part of it, 420 00:29:05,727 --> 00:29:09,845 is to take out a subscription to your magazine. 421 00:29:10,007 --> 00:29:11,884 I guess I'm not the girl I thought I was. 422 00:29:13,207 --> 00:29:14,720 There's nothing wrong with you, Lisa. 423 00:29:14,887 --> 00:29:17,640 You've got this town in the palm of your hand. 424 00:29:19,407 --> 00:29:21,443 Not quite, it seems. 425 00:29:23,207 --> 00:29:24,560 Goodbye, Jeff. 426 00:29:24,727 --> 00:29:26,126 You mean good night. 427 00:29:26,287 --> 00:29:28,847 - l mean what l said. - Well, Lisa... 428 00:29:30,247 --> 00:29:31,885 couldn't we just... 429 00:29:32,727 --> 00:29:36,640 Couldn't we just... keep things status quo? 430 00:29:39,287 --> 00:29:40,561 Without any future? 431 00:29:41,087 --> 00:29:42,679 Well, when am I gonna see you again? 432 00:29:44,807 --> 00:29:46,923 Not for a long time. 433 00:29:48,447 --> 00:29:51,883 At least... not until tomorrow night. 434 00:30:26,167 --> 00:30:27,998 (Woman Screams, Glass Shatters) 435 00:30:38,367 --> 00:30:40,881 (Thunder Rumbling) 436 00:30:43,207 --> 00:30:46,119 (Rain Falling) 437 00:30:52,447 --> 00:30:54,438 (Whispering) Hey! Rain. 438 00:30:56,967 --> 00:31:00,562 (Whispering) Grab that. Wait, I'll get the clock. 439 00:31:01,567 --> 00:31:02,886 (Whispering) Oh, no! 440 00:31:03,047 --> 00:31:04,799 (Clock Hits Ground, Alarm Begins Ringing) 441 00:31:04,967 --> 00:31:07,720 Pull it. 442 00:31:10,447 --> 00:31:12,597 Pull on it. Let me do it. 443 00:31:13,647 --> 00:31:16,081 In you go. (Groaning) 444 00:31:19,007 --> 00:31:21,475 (Ringing Stops) 445 00:31:23,447 --> 00:31:25,358 (Thunder Rumbles) 446 00:32:04,127 --> 00:32:06,482 (Car Horn Honking) 447 00:32:51,687 --> 00:32:56,602 (Thunder Rumbling) 448 00:33:25,887 --> 00:33:27,957 No, you can't come in. It's much too late. 449 00:33:29,007 --> 00:33:30,156 No, not now. 450 00:33:30,407 --> 00:33:33,319 No, I said good night. 451 00:34:33,647 --> 00:34:37,037 (Foghorn Blaring ln Distance) 452 00:34:39,047 --> 00:34:42,005 (Rain Dripping) 453 00:35:04,527 --> 00:35:07,200 (Children Laughing, Talking) 454 00:35:09,807 --> 00:35:11,684 What's that supposed to be, ma'am? 455 00:35:11,847 --> 00:35:13,724 It's called hunger. 456 00:35:36,207 --> 00:35:38,596 You'd think the rain would have cooled things off. 457 00:35:38,767 --> 00:35:40,883 - All it did was make the heat wet. - Ahh, that's it. 458 00:35:41,047 --> 00:35:43,003 That's stiff right there. Right there. 459 00:35:43,567 --> 00:35:45,364 The insurance company would be much happier 460 00:35:45,527 --> 00:35:48,803 if you'd sleep in bed at night instead of in that wheelchair. 461 00:35:48,967 --> 00:35:51,276 - How do you know? - Eyes are all bloodshot. 462 00:35:51,447 --> 00:35:53,358 Must have been watching out that window for hours. 463 00:35:53,527 --> 00:35:54,642 Yeah, I was. 464 00:35:54,807 --> 00:35:56,081 What are you gonna do if one of them catches you? 465 00:35:56,247 --> 00:35:59,284 It depends which one. Miss Torso, for example - 466 00:35:59,447 --> 00:36:01,244 You keep your mind off her. 467 00:36:01,527 --> 00:36:03,995 She sure is the 'eat, drink and be merry' girl. 468 00:36:04,167 --> 00:36:06,886 Yeah, she'll wind up fat, alcoholic and miserable. 469 00:36:07,047 --> 00:36:08,446 Yeah. 470 00:36:08,607 --> 00:36:11,565 Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. 471 00:36:11,727 --> 00:36:14,560 She drank herself to sleep again, alone. 472 00:36:14,727 --> 00:36:18,640 Poor soul. Maybe one day she'll find her happiness. 473 00:36:18,807 --> 00:36:21,321 Yeah, and some man will lose his. 474 00:36:21,487 --> 00:36:22,715 Isn't there anybody in the neighbourhood 475 00:36:22,887 --> 00:36:24,684 who could cast an eye in her direction? 476 00:36:24,847 --> 00:36:26,678 Well... 477 00:36:26,847 --> 00:36:29,964 It might just be that the salesman will be available soon. 478 00:36:30,127 --> 00:36:31,958 Oh, him and his wife splitting up? 479 00:36:32,127 --> 00:36:33,685 I just can't figure it. 480 00:36:33,847 --> 00:36:36,042 He went out several times last night in the rain, 481 00:36:36,207 --> 00:36:39,279 - carrying his sample case. - Well, he's a salesman, isn't he? 482 00:36:39,447 --> 00:36:41,722 What would he be selling at three o'clock in the morning? 483 00:36:41,887 --> 00:36:45,084 Flashlights. Luminous dials for watches. 484 00:36:45,247 --> 00:36:47,636 House numbers that light up. 485 00:36:47,807 --> 00:36:49,286 I don't think so. 486 00:36:49,447 --> 00:36:50,926 I don't think so. 487 00:36:51,367 --> 00:36:53,403 I think he was taking something out of the apartment. 488 00:36:53,567 --> 00:36:57,162 Uh-huh. His personal effects. 489 00:36:58,607 --> 00:37:01,405 He's gonna run out on her, the coward. 490 00:37:01,567 --> 00:37:04,764 Yeah. Sometimes it's worse to stay than it is to run. 491 00:37:04,927 --> 00:37:10,718 Yeah, well, it takes a particularly low type of man to do a thing like that. 492 00:37:11,007 --> 00:37:12,599 How about this morning? 493 00:37:12,767 --> 00:37:14,644 Any further developments? 494 00:37:15,207 --> 00:37:17,198 The shades are all drawn in the apartment. 495 00:37:17,367 --> 00:37:19,164 - In this heat? - Yeah. 496 00:37:19,367 --> 00:37:21,517 Well, they're up now. 497 00:37:23,247 --> 00:37:26,239 # (Woman Vocalising) 498 00:37:26,407 --> 00:37:29,126 - Get back! Get back. - Where do you want me to go? 499 00:37:29,287 --> 00:37:32,040 - Come on, get out of sight. - What's the matter? 500 00:37:32,207 --> 00:37:34,163 That salesman's looking out of his window. You see? 501 00:37:34,967 --> 00:37:36,719 Get back! He'll see you. 502 00:37:36,887 --> 00:37:38,878 I'm not shy. I've been looked at before. 503 00:37:39,047 --> 00:37:41,561 (Jeff) That's no ordinary look. 504 00:37:42,727 --> 00:37:44,319 That's the kind of look a man gives 505 00:37:44,487 --> 00:37:46,284 when he's afraid somebody might be watching him. 506 00:37:58,527 --> 00:38:01,087 (Dog Whimpering) 507 00:38:03,447 --> 00:38:04,926 (Woman) Get away from there. 508 00:38:05,087 --> 00:38:07,317 He'll be after you. Go on, into the house. 509 00:38:07,487 --> 00:38:09,478 Into the house. Shoo, shoo. 510 00:38:10,567 --> 00:38:12,797 Goodbye, Mr Jefferies. See you tomorrow. 511 00:38:12,967 --> 00:38:15,765 - # (Piano) - Uh-huh. 512 00:38:22,727 --> 00:38:25,639 - And don't sleep in that chair again. - Uh-huh. 513 00:38:25,807 --> 00:38:30,323 "Uh-huh. Uh-huh." Great conversationalist. 514 00:38:31,887 --> 00:38:33,206 Stella... 515 00:38:33,527 --> 00:38:37,486 Take those binoculars out and bring them here, will you? 516 00:38:37,647 --> 00:38:39,126 Trouble. 517 00:38:39,287 --> 00:38:41,357 I can smell it. 518 00:38:41,527 --> 00:38:44,405 I'll be glad when they crack that cast, and I can get outta here. 519 00:38:44,567 --> 00:38:46,398 Uh-huh. 520 00:41:21,887 --> 00:41:23,878 # (Piano) 521 00:41:33,127 --> 00:41:36,358 # (Piano Resumes) 522 00:41:38,367 --> 00:41:40,961 # (Whistling) 523 00:41:45,287 --> 00:41:48,279 (Barking) 524 00:41:48,447 --> 00:41:51,883 # (Whistling Tune) 525 00:42:12,967 --> 00:42:16,084 How far does a girl have to go before you'll notice her? 526 00:42:16,247 --> 00:42:19,876 Well, if she's pretty enough, she doesn't have to go anywhere. 527 00:42:20,047 --> 00:42:22,003 She just has to 'be.' 528 00:42:22,167 --> 00:42:24,044 Well, ain't I? 529 00:42:24,207 --> 00:42:26,243 Pay attention to me. 530 00:42:28,407 --> 00:42:31,797 I'm not exactly on the other side of the room. 531 00:42:31,967 --> 00:42:36,597 Your mind is... and when I want a man, I want all of him. 532 00:42:40,407 --> 00:42:43,240 Don't you ever have any problems? 533 00:42:43,407 --> 00:42:45,443 I have one now. 534 00:42:46,247 --> 00:42:47,999 So do I. 535 00:42:48,807 --> 00:42:51,002 Tell me about it. 536 00:42:52,927 --> 00:42:54,519 Why? 537 00:42:55,167 --> 00:42:58,443 Why would a man leave his apartment three times 538 00:42:58,607 --> 00:43:03,317 on a rainy night with a suitcase, and come back three times? 539 00:43:03,487 --> 00:43:07,196 He likes the way his wife welcomes him home. 540 00:43:07,367 --> 00:43:09,881 No, no. Not this salesman's wife. 541 00:43:10,047 --> 00:43:11,958 And why didn't he go to work today? 542 00:43:12,127 --> 00:43:15,642 Homework. It's more interesting. 543 00:43:15,807 --> 00:43:20,119 What's interesting about a butcher knife 544 00:43:20,287 --> 00:43:22,676 and a small saw 545 00:43:23,127 --> 00:43:25,436 wrapped in newspaper? 546 00:43:25,607 --> 00:43:27,484 Nothing, thank heaven. 547 00:43:27,647 --> 00:43:30,445 Why hasn't he been in his wife's bedroom all day? 548 00:43:30,607 --> 00:43:33,360 I wouldn't dare answer that. 549 00:43:34,047 --> 00:43:36,641 Well, listen. I'll answer it, Lisa. 550 00:43:36,807 --> 00:43:40,243 There's something terribly wrong. 551 00:43:42,127 --> 00:43:45,358 - (Lisa) And l'm afraid it's with me. - What do you think? 552 00:43:46,887 --> 00:43:50,277 Something too frightful to utter. 553 00:43:50,447 --> 00:43:53,598 (Jeff) He went out a few minutes ago in his undershirt, hasn't come back. 554 00:44:06,687 --> 00:44:09,360 That would be a terrible job to tackle. 555 00:44:11,047 --> 00:44:14,437 # (Piano) 556 00:44:15,047 --> 00:44:17,607 Just how would you start to cut up a human body? 557 00:44:20,567 --> 00:44:23,798 Jeff, I'll be honest with you. You're beginning to scare me. 558 00:44:26,647 --> 00:44:30,196 Jeff, did you hear what I said? You're beginning to scare - 559 00:44:30,367 --> 00:44:31,720 Shh! He's coming back! 560 00:44:59,287 --> 00:45:02,006 - Jeff, if you could only see yourself! - What's the matter? 561 00:45:02,167 --> 00:45:04,556 Sitting around looking out of the window to kill time is one thing, 562 00:45:04,727 --> 00:45:07,116 but doing it the way you are with binoculars 563 00:45:07,287 --> 00:45:11,200 and wild opinions about every little thing you see is diseased! 564 00:45:11,367 --> 00:45:13,722 Do you think I consider it recreation? 565 00:45:13,887 --> 00:45:15,639 I don't know what you consider it, 566 00:45:15,807 --> 00:45:17,877 but if you don't stop it, I'm getting out of here. 567 00:45:18,047 --> 00:45:20,197 - What's the - - What is it you're looking for? 568 00:45:20,367 --> 00:45:22,881 I just want to find out what's the matter with the salesman's wife. 569 00:45:23,047 --> 00:45:24,685 Does that make me sound like a madman? 570 00:45:24,847 --> 00:45:26,485 What makes you think there's something the matter with her? 571 00:45:26,647 --> 00:45:29,923 A lot of things. She's an invalid. She demands constant care. 572 00:45:30,087 --> 00:45:35,320 Yet not the husband or anybody else has been in to see her all day. Why? 573 00:45:35,847 --> 00:45:38,486 - Maybe she died. - (Jeff) Where's the doctor? 574 00:45:38,647 --> 00:45:39,796 Where's the undertaker? 575 00:45:39,967 --> 00:45:42,527 She could be sleeping, under sedatives. 576 00:45:42,687 --> 00:45:45,884 He's in there now. There's nothing to see. 577 00:45:46,047 --> 00:45:47,958 There is something. I've seen it through that window. 578 00:45:48,127 --> 00:45:50,880 I've seen bickering and family quarrels 579 00:45:51,047 --> 00:45:52,116 and mysterious trips at night 580 00:45:52,287 --> 00:45:54,039 and knives and saws and rope. 581 00:45:54,207 --> 00:45:57,165 Now, since last evening, not a sign of the wife. Tell me where she is. 582 00:45:57,327 --> 00:45:58,999 - I don't know. - What's she doing? 583 00:45:59,167 --> 00:46:02,125 Maybe he's leaving his wife. I don't know. I don't care! 584 00:46:02,287 --> 00:46:05,359 Lots of people have knives and saws and ropes around their houses. 585 00:46:05,527 --> 00:46:08,087 And lots of men don't speak to their wives all day. 586 00:46:08,247 --> 00:46:10,636 Lots of wives nag and men hate them and trouble starts, 587 00:46:10,807 --> 00:46:14,561 but few of them end up in murder, if that's what you're thinking. 588 00:46:14,727 --> 00:46:16,957 It's pretty hard for you to keep away from that word, isn't it? 589 00:46:17,127 --> 00:46:19,083 You could see all that he did, couldn't you? 590 00:46:19,247 --> 00:46:21,283 - Of course, I - - You could see cos the shades were up 591 00:46:21,527 --> 00:46:24,917 and he walked along the corridor and the street and the backyard. 592 00:46:25,087 --> 00:46:26,076 I've seen him - 593 00:46:26,247 --> 00:46:28,841 Jeff, do you think a murderer would let you see all that? 594 00:46:29,007 --> 00:46:31,726 That he wouldn't pull the shades down and hide behind them? 595 00:46:31,887 --> 00:46:33,764 He's being clever. He's being nonchalant. 596 00:46:33,927 --> 00:46:35,963 And that's where you're not bring clever. 597 00:46:36,127 --> 00:46:39,278 A murderer would never parade his crime in front of an open window. 598 00:46:39,447 --> 00:46:40,436 Why not? 599 00:46:40,607 --> 00:46:43,883 For all you know, there's something sinister going on there. 600 00:46:44,807 --> 00:46:47,116 Where? Oh. 601 00:46:48,407 --> 00:46:50,716 (Laughs) No comment. 602 00:47:12,287 --> 00:47:15,962 Let's start from the beginning again, Jeff. 603 00:47:16,127 --> 00:47:19,039 Tell me everything you saw 604 00:47:19,207 --> 00:47:22,279 and what you think it means. 605 00:47:32,847 --> 00:47:34,485 - (Telephone Rings) - Yeah? 606 00:47:34,647 --> 00:47:36,046 (Lisa) "The name on the second floor 607 00:47:36,207 --> 00:47:39,199 rear mail box reads, 'Mr and Mrs Lars'." 608 00:47:39,367 --> 00:47:41,722 "That's L-a-r-s." 609 00:47:41,887 --> 00:47:43,718 "Lars Thorwald." 610 00:47:43,887 --> 00:47:45,286 What's the number of the apartment? 611 00:47:45,447 --> 00:47:48,962 (Lisa) "125 West Ninth Street." 612 00:47:49,127 --> 00:47:50,242 Thank you, dear. 613 00:47:50,407 --> 00:47:52,557 (Lisa) "OK, chief. What's my next assignment?" 614 00:47:52,727 --> 00:47:54,718 Just go home. 615 00:47:54,887 --> 00:47:57,401 (Lisa) 'Alright, but what's he doing now?" 616 00:47:57,567 --> 00:48:01,242 He's just sitting in the living room in the dark. 617 00:48:01,407 --> 00:48:03,875 Hasn't gone near the bedroom. 618 00:48:04,047 --> 00:48:06,800 Now you go home and get some sleep. Good night. 619 00:48:06,967 --> 00:48:08,559 (Lisa) "Good night." 620 00:48:17,087 --> 00:48:18,440 (Man) "What's it about, Jeff?" 621 00:48:18,607 --> 00:48:21,519 Look, Doyle, I can't tell you over the phone. 622 00:48:21,687 --> 00:48:23,962 You have to be here and see the whole set-up. 623 00:48:24,127 --> 00:48:28,200 It's probably nothing. It's just a little neighbourhood murder. 624 00:48:28,367 --> 00:48:31,279 - (Doyle) 'Did you say murder?" - Yes, as a matter of fact, I did. 625 00:48:31,447 --> 00:48:32,516 (Doyle) "Oh, come now." 626 00:48:32,687 --> 00:48:35,155 My only thought was throwing a little business your way, that's all. 627 00:48:35,327 --> 00:48:38,478 I figured a detective would jump at the chance of something to detect. 628 00:48:38,647 --> 00:48:40,285 - (Doyle) "l'm not working." - What? 629 00:48:40,447 --> 00:48:41,721 (Doyle) "This happens to be my day off." 630 00:48:41,887 --> 00:48:44,640 I usually took my best pictures on my day off. 631 00:48:44,807 --> 00:48:48,356 - (Doyle) "l'll drop by." - OK, Doyle. As soon as you can. 632 00:48:49,727 --> 00:48:51,604 Bless your heart, Stella. 633 00:48:51,767 --> 00:48:53,359 Gee whiz, look at this. 634 00:48:53,527 --> 00:48:55,802 I can't tell you what a welcome sight this is. 635 00:48:55,967 --> 00:48:57,366 No wonder your husband still loves you. 636 00:48:57,527 --> 00:48:58,926 - The police. - What? 637 00:48:59,087 --> 00:49:02,124 - You called the police. - Well, not exactly. 638 00:49:02,287 --> 00:49:05,438 Not an official call. It's an old friend of mine. 639 00:49:05,607 --> 00:49:08,565 An old, ornery friend of mine. 640 00:49:08,727 --> 00:49:12,800 Just where do you suppose he cut her up? 641 00:49:12,967 --> 00:49:16,198 Of course. The bathtub. 642 00:49:16,367 --> 00:49:21,282 That's the only place where he could have washed away the blood. 643 00:49:28,767 --> 00:49:33,443 He better get that trunk out of there before it starts to leak. 644 00:49:37,687 --> 00:49:39,086 (Children Playing) 645 00:49:52,927 --> 00:49:55,395 (Newlywed Wife) Harry? 646 00:49:59,367 --> 00:50:01,085 Look, look, Mr Jefferies. 647 00:50:37,607 --> 00:50:39,677 I thought Doyle would be here by the time the trunk left, 648 00:50:39,847 --> 00:50:42,042 or I'd have called the police. Now we're gonna lose it. 649 00:50:42,207 --> 00:50:43,845 - Hold everything. - Don't do anything foolish. 650 00:50:44,007 --> 00:50:45,599 I'm just gonna get the name off that freight truck. 651 00:50:45,767 --> 00:50:48,406 I'll keep an eye on the alley. 652 00:51:00,927 --> 00:51:02,246 Long distance. 653 00:51:06,207 --> 00:51:07,879 (Truck Departing) 654 00:51:26,527 --> 00:51:29,837 You didn't see the killing or the body. How do you know there was a murder? 655 00:51:30,007 --> 00:51:32,840 Because everything this fellow's done has been suspicious: 656 00:51:33,007 --> 00:51:36,363 Trips at night in the rain, knives and saws and trunks with rope, 657 00:51:36,527 --> 00:51:38,518 and now this wife that isn't there any more. 658 00:51:38,687 --> 00:51:41,326 I admit it all has a mysterious sound. 659 00:51:41,487 --> 00:51:45,036 It could be any number of things. Murder's the least possible. 660 00:51:45,207 --> 00:51:47,084 Doyle, don't tell me he's an unemployed magician, 661 00:51:47,247 --> 00:51:48,999 amusing the neighbourhood with his sleight of hand. 662 00:51:49,167 --> 00:51:50,202 Don't tell me that. 663 00:51:50,367 --> 00:51:52,403 It's too obvious and stupid a way to commit murder. 664 00:51:52,567 --> 00:51:54,205 In full view of 50 windows? 665 00:51:54,367 --> 00:51:56,756 Then sit there smoking a cigar, waiting for the police to pick him up. 666 00:51:56,927 --> 00:51:59,441 Alright, officer, do your duty. Go over and pick him up. 667 00:51:59,607 --> 00:52:02,644 Jeff, you've got a lot to learn about homicide. 668 00:52:02,807 --> 00:52:04,604 Why, morons have committed murder so shrewdly, 669 00:52:04,767 --> 00:52:07,998 it's taken a hundred trained police minds to catch them. 670 00:52:08,167 --> 00:52:10,362 That salesman wouldn't just knock his wife off after dinner 671 00:52:10,527 --> 00:52:12,916 and toss her in the trunk and put her in storage. 672 00:52:13,287 --> 00:52:14,481 I'll bet it's been done. 673 00:52:14,647 --> 00:52:17,798 Most everything's been done... under panic. 674 00:52:17,967 --> 00:52:19,639 This is a thousand-to-one shot. 675 00:52:19,807 --> 00:52:22,446 He's still sitting around the apartment. That man's not panicked. 676 00:52:23,047 --> 00:52:25,083 You think I made all this up? 677 00:52:25,247 --> 00:52:26,965 Well, I think you saw something 678 00:52:27,127 --> 00:52:29,482 there's probably a very simple explanation for. 679 00:52:29,647 --> 00:52:32,400 - For instance? - Wife took a trip. 680 00:52:32,727 --> 00:52:34,319 His wife was sick in bed. 681 00:52:35,967 --> 00:52:38,322 Yeah, so you told me. 682 00:52:39,287 --> 00:52:41,721 Well, Jeff, I've got to run along. 683 00:52:43,127 --> 00:52:47,917 I won't report this to the department. Let me poke into it a little on my own. 684 00:52:48,087 --> 00:52:50,555 No sense in your getting a lot of ridiculous publicity. 685 00:52:50,727 --> 00:52:52,001 Thank you. 686 00:52:54,367 --> 00:52:57,040 We know the wife is gone, so I'll see if I can find out where. 687 00:52:57,207 --> 00:52:58,526 Do that. 688 00:52:59,487 --> 00:53:01,637 You had any headaches lately? 689 00:53:01,807 --> 00:53:03,126 Not till you showed up. 690 00:53:04,167 --> 00:53:07,045 It will wear off, along with the hallucinations. 691 00:53:07,207 --> 00:53:08,356 See you around. 692 00:53:11,487 --> 00:53:13,682 (Dog Whining) 693 00:53:31,967 --> 00:53:34,606 - Get along. - (Barks) 694 00:53:53,967 --> 00:53:55,082 He has a six months' lease. 695 00:53:55,247 --> 00:53:58,045 Used up a little more than five and a half months of it. 696 00:53:58,207 --> 00:54:00,482 He's quiet, drinks, but not to drunkenness. 697 00:54:00,647 --> 00:54:02,205 Pays his bills promptly with money earned 698 00:54:02,367 --> 00:54:05,006 as a costume jewellery salesman: wholesale. 699 00:54:05,167 --> 00:54:08,000 Kept to himself. No neighbours got close to him or his wife. 700 00:54:08,167 --> 00:54:09,839 Yeah, well, I think they missed their chance with her. 701 00:54:10,007 --> 00:54:12,760 She never left the apartment, until yesterday morning. 702 00:54:12,927 --> 00:54:15,077 - What time? - 6:00am. 703 00:54:15,247 --> 00:54:17,283 6:00am. 704 00:54:17,447 --> 00:54:20,280 I think that's about the time I fell asleep. 705 00:54:20,447 --> 00:54:21,721 Too bad. 706 00:54:21,887 --> 00:54:25,721 Thorwalds were leaving their apartment at just that time. 707 00:54:26,527 --> 00:54:28,597 Feel a little foolish? 708 00:54:28,767 --> 00:54:30,758 No, not yet. 709 00:54:41,447 --> 00:54:44,757 - How's your wife? - Oh, she's fine. 710 00:54:48,007 --> 00:54:49,235 Who said they left then? 711 00:54:50,447 --> 00:54:53,280 - W-Who left where? - (Jeff) The Thorwalds, at 6:00am. 712 00:54:53,447 --> 00:54:56,120 Oh, the building superintendent and two tenants. 713 00:54:56,287 --> 00:54:59,006 Flat statements, no hesitation. They jived with the letter. 714 00:54:59,167 --> 00:55:01,476 Thorwalds were on their way to the railroad station. 715 00:55:01,647 --> 00:55:04,844 Well, now, Tom, how could anybody possibly guess that? 716 00:55:05,007 --> 00:55:06,725 What, did they have signs on their luggage saying, 717 00:55:06,887 --> 00:55:08,115 'Grand Central, or bust'? 718 00:55:09,047 --> 00:55:11,641 The superintendent met Thorwald on his way back. 719 00:55:11,807 --> 00:55:14,685 Thorwald told him that he'd put his wife on a train to the country. 720 00:55:14,847 --> 00:55:17,725 I see. I'd say this is a pretty convenient guy, this superintendent. 721 00:55:17,887 --> 00:55:20,082 Have you checked his bank statements lately? 722 00:55:21,967 --> 00:55:25,437 - Huh? - Well, what good's his information? 723 00:55:25,647 --> 00:55:29,481 It's a secondhand version of an unsupported story by the murderer. 724 00:55:29,647 --> 00:55:33,083 Now did anybody actually see the wife get on the train? 725 00:55:33,887 --> 00:55:34,876 I hate to remind you, 726 00:55:35,047 --> 00:55:36,958 but this all started because you said she was murdered. 727 00:55:37,727 --> 00:55:40,241 Now, did anyone, including you, actually see her murdered? 728 00:55:40,407 --> 00:55:42,363 (Stammering) What are you doing? 729 00:55:42,527 --> 00:55:45,758 Are you interested in solving this case or making me look foolish? 730 00:55:46,807 --> 00:55:48,365 Well, if possible, both. 731 00:55:48,527 --> 00:55:50,165 Then do a good job of it. 732 00:55:50,327 --> 00:55:51,999 Go over there and search Thorwald's apartment. 733 00:55:52,167 --> 00:55:53,600 It must be knee-deep in evidence. 734 00:55:53,767 --> 00:55:55,041 I can't do that. 735 00:55:55,207 --> 00:55:57,562 (Jeff) l don't mean right now, but when he goes out for a drink, 736 00:55:57,727 --> 00:55:59,797 or a paper, or something. What he doesn't know won't hurt him. 737 00:55:59,967 --> 00:56:01,639 I can't do that even if he isn't there. 738 00:56:01,807 --> 00:56:03,957 (Stammering) What's he... 739 00:56:04,127 --> 00:56:06,641 Does he have a courtesy card from the police department or something? 740 00:56:06,807 --> 00:56:08,718 Now don't get me mad. 741 00:56:08,887 --> 00:56:11,879 Not even a detective can walk into an apartment and search it. 742 00:56:12,047 --> 00:56:14,880 If I were caught in there, they'd have my badge within ten minutes. 743 00:56:15,047 --> 00:56:17,117 (Jeff) Make sure you don't get caught, that's all. 744 00:56:17,327 --> 00:56:19,887 If you find something, you've got a murderer, 745 00:56:20,047 --> 00:56:21,526 and they don't care about a couple of house rules. 746 00:56:21,687 --> 00:56:23,598 If you don't find anything, the fellow's clear. 747 00:56:23,767 --> 00:56:25,723 At the risk of sounding stuffy, 748 00:56:25,887 --> 00:56:29,277 I'd like to remind you of the Constitution and the phrase, 749 00:56:29,447 --> 00:56:32,837 'search warrant issued by a judge' who knows the Bill of Rights verbatim. 750 00:56:33,007 --> 00:56:36,283 - He must ask for evidence. - Give him evidence. 751 00:56:37,887 --> 00:56:39,605 Yeah, I can hear myself, 752 00:56:39,767 --> 00:56:44,602 "Your Honour, I have a friend who's an amateur sleuth." 753 00:56:44,767 --> 00:56:47,804 "The other night, after having a heavy dinner, he..." 754 00:56:47,967 --> 00:56:50,800 He'd throw the New York State penal code in my face, 755 00:56:50,967 --> 00:56:52,082 and there's six volumes. 756 00:56:53,287 --> 00:56:55,801 By tomorrow morning there may not be any evidence left 757 00:56:55,967 --> 00:56:57,605 over in that apartment, you know that. 758 00:56:58,167 --> 00:56:59,486 It's a detective's nightmare. 759 00:56:59,647 --> 00:57:02,878 (Stammering) What do you need before you can search? 760 00:57:03,047 --> 00:57:04,275 Tell me now, what do you need? 761 00:57:04,447 --> 00:57:06,483 Bloody footsteps leading up to the door? 762 00:57:06,647 --> 00:57:10,276 One thing I don't need is heckling. You called me and asked for help. 763 00:57:10,447 --> 00:57:13,439 Now you're behaving like a taxpayer. 764 00:57:13,607 --> 00:57:15,518 How did we ever stand each other in that plane 765 00:57:15,687 --> 00:57:16,881 for three years during the war? 766 00:57:17,047 --> 00:57:18,275 # (Woman Vocalising) 767 00:57:19,487 --> 00:57:21,045 I guess I'll go over to the railroad station 768 00:57:21,207 --> 00:57:22,720 and check on Thorwald's story. 769 00:57:22,887 --> 00:57:24,115 (Jeff) Oh, forget about the story. 770 00:57:24,287 --> 00:57:26,517 Find the trunk. Mrs Thorwald's in it. 771 00:57:27,247 --> 00:57:28,566 Oh, I almost forgot. 772 00:57:28,727 --> 00:57:32,197 There was a postcard in Thorwald's mailbox. It was... 773 00:57:32,367 --> 00:57:34,881 mailed 3:30 yesterday afternoon from Merritsville. 774 00:57:35,047 --> 00:57:36,560 That's 80 miles north of here. 775 00:57:37,127 --> 00:57:39,038 Message went: 'Arrived OK. 776 00:57:39,207 --> 00:57:43,325 Already feeling better. Love, Anna.' 777 00:57:44,807 --> 00:57:47,879 (Stammering) Uh... is that, um... 778 00:57:48,047 --> 00:57:50,481 Anna... Is that who I think it is? 779 00:57:51,807 --> 00:57:54,321 - Mrs Thorwald. - Uh-huh. 780 00:57:54,727 --> 00:57:56,046 (Hits Cast) 781 00:57:56,807 --> 00:57:58,286 Oh, so anything you need, Jeff? 782 00:57:59,007 --> 00:58:00,759 You might send me a good detective. 783 00:58:03,727 --> 00:58:06,321 (Door Closes) 784 00:58:07,447 --> 00:58:10,564 # (Woman Vocalising) 785 00:58:12,967 --> 00:58:14,798 (Sighs) 786 00:58:20,087 --> 00:58:21,156 # (Whistling) 787 00:58:26,087 --> 00:58:29,716 (Traffic Passing) 788 00:59:49,367 --> 00:59:50,720 (People Talking, lndistinct) 789 00:59:55,967 --> 00:59:58,879 - Oh, by the way, where's the gin? - I'll get the gin. 790 01:00:06,007 --> 01:00:09,044 Much faster, and swing the left arm up. 791 01:00:09,207 --> 01:00:12,882 - # Many dreams ago - Try it again. 792 01:00:13,047 --> 01:00:16,005 # l dreamed many dreams 793 01:00:18,967 --> 01:00:20,559 # Waiting for 794 01:00:21,047 --> 01:00:23,197 # My true love 795 01:00:24,367 --> 01:00:26,881 # To appear 796 01:00:29,287 --> 01:00:31,721 # Though each night 797 01:00:31,887 --> 01:00:34,799 # lt seems 798 01:00:34,967 --> 01:00:36,605 # Someone filled 799 01:00:36,767 --> 01:00:39,076 # My dreams 800 01:00:40,487 --> 01:00:45,197 - # Still the face that l kissed - (Horn Honking) 801 01:00:45,367 --> 01:00:48,245 # Wasn't clear 802 01:00:51,007 --> 01:00:54,636 # So l let my heart dance 803 01:00:57,007 --> 01:00:58,440 # Through many 804 01:00:58,607 --> 01:01:01,280 # Sweet refrains 805 01:01:01,807 --> 01:01:03,638 # But now 806 01:01:03,807 --> 01:01:06,241 # Just one song 807 01:01:07,247 --> 01:01:08,965 # And just one 808 01:01:09,127 --> 01:01:11,243 # Dream remains 809 01:01:12,487 --> 01:01:15,479 # That one song is you 810 01:01:17,687 --> 01:01:19,325 # And at last 811 01:01:19,487 --> 01:01:22,399 # l know 812 01:01:22,567 --> 01:01:24,205 # You're the one 813 01:01:24,367 --> 01:01:26,517 # l dreamed of 814 01:01:27,327 --> 01:01:29,887 # Many dreams 815 01:01:30,047 --> 01:01:31,765 # Ago 816 01:01:32,207 --> 01:01:34,846 (Dialling Telephone) 817 01:01:39,487 --> 01:01:41,762 - "Hello? Yes?" - Hello, Miss Doyle? 818 01:01:41,927 --> 01:01:43,599 This is Jeff again. Has Tom come in yet? 819 01:01:43,767 --> 01:01:44,756 "Not yet, Jeff." 820 01:01:44,927 --> 01:01:46,724 You mean you haven't even heard from him? 821 01:01:46,887 --> 01:01:50,197 "Not a word. ls it something really important, Jeff?" 822 01:01:50,367 --> 01:01:51,959 Yeah, I'm afraid it is. 823 01:01:52,127 --> 01:01:53,799 "l'll have him call the moment l hear from him." 824 01:01:53,967 --> 01:01:55,446 No, no, don't bother to do that. 825 01:01:55,607 --> 01:01:57,882 Just have him get over here as soon as he can. 826 01:01:58,047 --> 01:01:59,639 Looks like Thorwald's pulling out tonight. 827 01:01:59,807 --> 01:02:01,843 - " Who's Thorwald?" - He'll know, he'll know. 828 01:02:02,007 --> 01:02:04,282 And Thorwald's a man, don't worry. 829 01:02:04,447 --> 01:02:07,837 - (Chuckling) "Good night, you idiot." - Good night. 830 01:02:17,527 --> 01:02:20,360 # (Piano) 831 01:02:22,727 --> 01:02:24,160 Long distance again. 832 01:02:58,567 --> 01:02:59,556 (Doorbell Rings) 833 01:02:59,727 --> 01:03:04,084 (People Chattering) There's somebody at the door. 834 01:03:05,327 --> 01:03:07,443 - Hi. - Hello. 835 01:03:07,607 --> 01:03:09,837 # (Fanfare) 836 01:03:10,007 --> 01:03:11,281 (All Chattering) 837 01:03:26,047 --> 01:03:27,719 (Doorknob Turns) 838 01:03:28,047 --> 01:03:29,560 Hello. 839 01:03:32,607 --> 01:03:34,359 - What'd you do to your hair? - Oh, I just - 840 01:03:34,527 --> 01:03:37,564 Take a look at Thorwald. He's getting ready to pull out. 841 01:03:42,047 --> 01:03:43,526 He doesn't seem to be in any hurry. 842 01:03:43,687 --> 01:03:46,121 He's been laying out all his things on one of the beds: 843 01:03:46,287 --> 01:03:48,357 Shirts, suits, coats, socks. 844 01:03:48,527 --> 01:03:52,725 Even that alligator handbag his wife left on the bedpost. 845 01:03:52,887 --> 01:03:55,526 He had it hidden in the dresser. At least, it was there. 846 01:03:55,687 --> 01:03:59,362 He took it out, went to the telephone and made a long distance call. 847 01:03:59,527 --> 01:04:02,087 He had his wife's jewellery in the handbag. 848 01:04:02,247 --> 01:04:05,045 Seemed worried about it. Asked someone's advice over the phone. 849 01:04:05,207 --> 01:04:06,720 Someone not his wife. 850 01:04:06,887 --> 01:04:08,559 Well, I never saw him ask her for advice. 851 01:04:08,727 --> 01:04:12,117 She volunteered plenty, but I never saw him ask her for any. 852 01:04:22,207 --> 01:04:25,483 - I wonder where he's going. - I don't know. 853 01:04:25,887 --> 01:04:31,041 - Suppose he doesn't come back? - He'll be back. His things are there. 854 01:04:31,207 --> 01:04:34,165 - I guess it's safe to put on lights. - No, not yet! 855 01:04:41,287 --> 01:04:46,361 OK, you can turn it on now. He must have gone someplace to the right. 856 01:04:46,527 --> 01:04:49,724 All day long, I've been trying to keep my mind on my work. 857 01:04:49,887 --> 01:04:53,960 - (Lisa) Thinking about Thorwald? - And you, and your friend, Doyle. 858 01:04:54,127 --> 01:04:57,119 - Did you hear from him since he left? - (Jeff) Not a word. 859 01:04:57,287 --> 01:04:59,562 He said he was gonna check the railroad station and the trunk. 860 01:04:59,727 --> 01:05:01,365 He must be still at it. 861 01:05:02,287 --> 01:05:04,482 Something on your mind? 862 01:05:04,647 --> 01:05:07,957 - It doesn't make sense to me. - What doesn't? 863 01:05:08,127 --> 01:05:10,721 Women aren't that unpredictable. 864 01:05:10,887 --> 01:05:14,800 Hmm. Well, I can't guess what you're thinking. 865 01:05:14,967 --> 01:05:17,356 A woman has a favourite handbag, 866 01:05:17,527 --> 01:05:21,406 and it always hangs on her bedpost where she can get at it easily. 867 01:05:21,567 --> 01:05:25,162 Then, all of a sudden, she goes away on a trip and leaves it behind. Why? 868 01:05:25,327 --> 01:05:26,965 Because she didn't know she was going on a trip, 869 01:05:27,127 --> 01:05:28,958 and where she's going, she wouldn't need the handbag. 870 01:05:29,127 --> 01:05:32,881 Yes, but only her husband would know that. 871 01:05:33,047 --> 01:05:35,880 And that jewellery - Women don't keep their jewellery in a purse 872 01:05:36,047 --> 01:05:38,356 getting all twisted and scratched and tangled up. 873 01:05:38,527 --> 01:05:40,040 Well, do they hide it in their husband's clothes? 874 01:05:40,207 --> 01:05:44,041 They do not. And they don't leave it behind either. 875 01:05:44,647 --> 01:05:46,763 Why, a woman going anywhere but the hospital 876 01:05:46,927 --> 01:05:51,000 would always take make-up, perfume and jewellery. 877 01:05:51,167 --> 01:05:52,919 Put that over there. That's inside stuff, huh? 878 01:05:53,087 --> 01:05:54,440 It's basic equipment. 879 01:05:54,607 --> 01:05:57,485 And you don't leave it behind in your husband's drawer 880 01:05:57,647 --> 01:05:58,966 in your favourite handbag. 881 01:05:59,127 --> 01:06:01,277 Well, I'm with you, sweetie. I'm with you. 882 01:06:01,447 --> 01:06:03,199 Tom Doyle has a pat answer for that though. 883 01:06:03,367 --> 01:06:05,756 That Mrs Thorwald left at 6:00am yesterday with her husband? 884 01:06:05,927 --> 01:06:06,916 According to those witnesses. 885 01:06:08,127 --> 01:06:10,197 Well, I have a pat rebuttal for Mr Doyle. 886 01:06:10,367 --> 01:06:13,564 Couldn't have been Mrs Thorwald, or I don't know women. 887 01:06:13,927 --> 01:06:18,523 - What about the witnesses? - We'll agree they saw a woman, 888 01:06:18,687 --> 01:06:21,155 but she was not Mrs Thorwald. 889 01:06:21,327 --> 01:06:24,603 - That is, not yet. - Is that so? 890 01:06:28,607 --> 01:06:30,279 Come here. 891 01:06:33,207 --> 01:06:36,199 I'd like to see your friend's face when we tell him. 892 01:06:36,367 --> 01:06:38,437 He doesn't sound like much of a detective. 893 01:06:38,607 --> 01:06:43,283 Oh, don't be too hard on him. He's a steady worker. 894 01:06:43,447 --> 01:06:45,085 I sure wish he'd show up. 895 01:06:45,247 --> 01:06:48,125 Don't rush him. We have all night. 896 01:06:50,567 --> 01:06:52,797 - We have all what? - Night. 897 01:06:52,967 --> 01:06:55,356 I'm going to stay with you. 898 01:06:56,727 --> 01:07:00,640 Well, you'll have to clear that with my landlord. 899 01:07:00,807 --> 01:07:03,321 I have the whole weekend off. 900 01:07:03,927 --> 01:07:06,885 That's very nice, but I just have one bed. 901 01:07:07,487 --> 01:07:11,605 If you say anything else, I'll... stay tomorrow night too. 902 01:07:11,767 --> 01:07:15,885 I won't be able to give you any... pyjamas. 903 01:07:19,887 --> 01:07:23,880 You said I'll have to live out of one suitcase. 904 01:07:25,047 --> 01:07:28,801 - I'll bet yours isn't this small. - This is a suitcase? 905 01:07:28,967 --> 01:07:31,720 Well, a Mark Cross overnight case. 906 01:07:31,887 --> 01:07:35,038 - Ooh. - Compact, but, uh... ample enough. 907 01:07:35,207 --> 01:07:37,277 Looks like you packed in a hurry. 908 01:07:37,447 --> 01:07:40,519 Look at this. Isn't that amazing? 909 01:07:40,687 --> 01:07:45,158 I'll trade you... my feminine intuition for a bed for the night. 910 01:07:45,327 --> 01:07:47,761 I'll go along with that. 911 01:07:50,527 --> 01:07:52,916 # (Piano) 912 01:08:00,567 --> 01:08:02,000 There's that song again. 913 01:08:08,847 --> 01:08:12,476 Where does a man get inspiration to write a song like that? 914 01:08:12,647 --> 01:08:16,481 Well, he gets it from the landlady once a month. 915 01:08:18,367 --> 01:08:21,040 It's utterly beautiful. 916 01:08:21,207 --> 01:08:24,722 - I wish I could be creative. - Oh, sweetie, you are. 917 01:08:24,887 --> 01:08:28,562 Y-Y-You have a great talent for creating difficult situations. 918 01:08:28,727 --> 01:08:30,319 - I do? - Sure. 919 01:08:30,487 --> 01:08:32,284 Like staying here all night uninvited. 920 01:08:32,447 --> 01:08:35,564 Well, surprise is the most important element of attack. 921 01:08:35,727 --> 01:08:38,764 Besides, you're not up on your private eye literature. 922 01:08:38,927 --> 01:08:40,804 When they're in trouble, it's always their Girl Friday 923 01:08:40,967 --> 01:08:42,195 that gets them out of it. 924 01:08:42,367 --> 01:08:44,358 Is she the girl that saves them from the clutches 925 01:08:44,527 --> 01:08:48,076 of the over-passionate daughters of the rich? 926 01:08:48,247 --> 01:08:51,000 - The same. - That's the one, huh? 927 01:08:51,167 --> 01:08:53,965 It's funny. He never ends up marrying her, does he? 928 01:08:54,127 --> 01:08:56,687 - That's strange. - Weird. 929 01:08:59,047 --> 01:09:00,844 Why don't I slip into something more comfortable? 930 01:09:01,007 --> 01:09:02,440 By all means. 931 01:09:02,887 --> 01:09:05,720 I mean, like the kitchen and make us some coffee. 932 01:09:05,887 --> 01:09:08,355 Oh, and some brandy too, huh? 933 01:09:08,527 --> 01:09:12,520 # (Music Stops, Guests Applauding, Chattering) 934 01:09:17,807 --> 01:09:19,320 (Newlywed Wife) Harry. 935 01:09:23,447 --> 01:09:25,597 (Doorknob Turns) 936 01:09:27,807 --> 01:09:29,604 - Jeff. - Hi. 937 01:09:32,887 --> 01:09:35,959 # (Lisa Humming) 938 01:09:50,247 --> 01:09:53,762 (Party Guests Chattering) 939 01:09:54,007 --> 01:09:57,124 # (Piano) 940 01:10:02,927 --> 01:10:05,521 (All Chattering) 941 01:10:19,447 --> 01:10:20,846 What else have you got on this man Thorwald? 942 01:10:21,007 --> 01:10:24,079 Enough to scare me you wouldn't show up in time and we'd lose him. 943 01:10:24,647 --> 01:10:26,717 - Think he's getting out of here? - He's got everything he owns 944 01:10:26,887 --> 01:10:31,005 laid out over there in the bedroom, waiting to be packed. 945 01:10:32,207 --> 01:10:35,643 I'm just warming some brandy. Mr Doyle, I presume? 946 01:10:38,287 --> 01:10:40,482 (Jeff) Tom, this is Miss Lisa Fremont. 947 01:10:40,647 --> 01:10:43,878 - How do you do? - We think Thorwald's guilty. 948 01:10:50,967 --> 01:10:52,764 Careful, Tom. 949 01:10:52,927 --> 01:10:55,395 (Telephone Ringing) 950 01:10:57,527 --> 01:10:58,721 - Hello. - (Man) Lieutenant Doyle. 951 01:10:58,887 --> 01:11:00,320 Yeah, he's right here. For you. 952 01:11:02,047 --> 01:11:03,958 - Hello. - Lieutenant Doyle, sir? 953 01:11:04,127 --> 01:11:07,119 Speaking. Yeah. 954 01:11:09,487 --> 01:11:10,806 Alright. 955 01:11:11,207 --> 01:11:13,721 I see. Thank you... Goodbye. 956 01:11:13,887 --> 01:11:15,878 Coffee will be ready soon. 957 01:11:16,047 --> 01:11:18,277 Jeff, aren't you going to tell him about the jewellery? 958 01:11:18,447 --> 01:11:19,436 Jewellery? 959 01:11:19,607 --> 01:11:22,838 He's got his wife's jewellery hidden in his clothes in the bedroom there. 960 01:11:23,007 --> 01:11:25,999 - You sure it belonged to his wife? - It was in her favourite handbag. 961 01:11:26,167 --> 01:11:28,727 Mr Doyle, that can only lead to one conclusion. 962 01:11:28,887 --> 01:11:29,876 Namely? 963 01:11:30,047 --> 01:11:33,437 That it was not Mrs Thorwald that left with him yesterday morning. 964 01:11:33,647 --> 01:11:35,046 You figured that out, eh? 965 01:11:35,247 --> 01:11:37,556 It's simply that women don't leave their jewellery behind 966 01:11:37,727 --> 01:11:39,922 when they go on a trip. 967 01:11:40,087 --> 01:11:44,956 Come on, Tom. You don't really need any of this information, do you? 968 01:11:50,127 --> 01:11:52,687 As a matter of fact, I don't. 969 01:11:57,887 --> 01:12:01,846 Lars Thorwald is no more a murderer than I am. 970 01:12:04,807 --> 01:12:08,516 You can explain everything that's going on over there? 971 01:12:08,727 --> 01:12:10,558 - # (Piano) - No, and neither can you. 972 01:12:10,727 --> 01:12:13,446 That's a secret, private world you're looking into out there. 973 01:12:13,607 --> 01:12:15,916 People do a lot of things in private they couldn't do in public. 974 01:12:16,447 --> 01:12:18,119 Like disposing of their wives? 975 01:12:18,447 --> 01:12:21,086 Get that idea out of your mind. It'll only lead in the wrong direction. 976 01:12:21,247 --> 01:12:22,919 What about the knife and the saw? 977 01:12:23,607 --> 01:12:27,646 - Did you ever own a saw? - Well, at home in the garage I had - 978 01:12:27,807 --> 01:12:29,763 (Doyle) How many people did you cut up with it? 979 01:12:30,047 --> 01:12:34,882 Or with the couple hundred knives you've owned in your lifetime? 980 01:12:35,047 --> 01:12:36,480 Your logic is backward. 981 01:12:36,647 --> 01:12:40,162 You can't ignore the disappearance and the trunk and the jewellery. 982 01:12:40,327 --> 01:12:43,046 I checked the railroad station. He bought a ticket. 983 01:12:43,207 --> 01:12:44,959 Ten minutes later, he put his wife on the train. 984 01:12:45,167 --> 01:12:48,204 Destination: Merritsville. The witnesses are that deep. 985 01:12:48,367 --> 01:12:51,200 That might have been a woman, but it couldn't have been Mrs Thorwald. 986 01:12:51,367 --> 01:12:52,686 - That jewellery - - Look, Miss Fremont. 987 01:12:52,847 --> 01:12:55,486 That feminine intuition stuff sells magazines 988 01:12:55,647 --> 01:12:58,366 but in real life, it's still a fairy tale. 989 01:12:58,527 --> 01:12:59,801 I don't know how many wasted years I've spent, 990 01:12:59,967 --> 01:13:02,720 tracking down leads based on female intuition. 991 01:13:02,887 --> 01:13:05,276 (Jeff) Alright! l take it you didn't find the trunk. 992 01:13:05,447 --> 01:13:08,484 All this is from an old speech you made at the policemen's ball. 993 01:13:08,647 --> 01:13:11,081 I found the trunk a half-hour after I left here. 994 01:13:11,247 --> 01:13:15,081 I suppose it's normal for a man to tie up a trunk with heavy rope? 995 01:13:15,247 --> 01:13:16,680 If the lock is broken, yes. 996 01:13:16,847 --> 01:13:19,964 What did you find inside the trunk, a surly note to me? 997 01:13:20,127 --> 01:13:22,038 Mrs Thorwald's clothes; 998 01:13:22,207 --> 01:13:25,279 clean, well-packed, not stylish, but presentable. 999 01:13:25,447 --> 01:13:27,119 Didn't you take them off to the crime lab? 1000 01:13:27,287 --> 01:13:30,006 I sent them on their merry and legal way. 1001 01:13:30,167 --> 01:13:32,727 Why, when a woman is taking a simple, short trip, 1002 01:13:32,887 --> 01:13:34,718 does she take everything she owns? 1003 01:13:34,887 --> 01:13:39,005 Let's let the female psychology department handle that one. 1004 01:13:39,167 --> 01:13:41,476 I would say it looked as if she wasn't coming back. 1005 01:13:41,647 --> 01:13:43,365 That's what's known as a family problem. 1006 01:13:43,527 --> 01:13:45,961 If she wasn't coming back, why didn't he tell his landlord? 1007 01:13:46,127 --> 01:13:47,879 I'll tell you why he didn't tell his landlord, 1008 01:13:48,047 --> 01:13:49,196 because he was hiding something. 1009 01:13:52,567 --> 01:13:54,444 Do you tell your landlord everything? 1010 01:13:54,647 --> 01:13:56,797 Ah, I told you to be careful, Tom. 1011 01:13:56,967 --> 01:14:00,004 If I'd have been careful piloting that reconnaissance plane 1012 01:14:00,167 --> 01:14:01,395 you wouldn't have had the chance to take the pictures 1013 01:14:01,567 --> 01:14:05,765 that won you a medal, and a good job, and fame, and money. 1014 01:14:07,887 --> 01:14:12,802 What do you say, we all sit down and have a nice friendly drink. 1015 01:14:12,967 --> 01:14:15,322 Forget all about this. 1016 01:14:15,487 --> 01:14:19,765 We can tell lies about the good old days during the war. 1017 01:14:19,927 --> 01:14:21,804 You mean you're through with the case? 1018 01:14:21,967 --> 01:14:24,686 There is no case to be through with, Miss Fremont. 1019 01:14:24,847 --> 01:14:26,326 How about that drink? 1020 01:14:26,487 --> 01:14:29,445 (Party Guests Chattering) 1021 01:14:29,807 --> 01:14:32,480 # (Piano Resumes) 1022 01:14:33,807 --> 01:14:35,638 Yeah, I guess you're right. 1023 01:14:35,807 --> 01:14:37,035 # (Guests Singing Mona Lisa) 1024 01:14:37,207 --> 01:14:40,995 Well, I think I better get home and get some sleep. 1025 01:14:42,207 --> 01:14:43,686 Cheers. 1026 01:14:46,327 --> 01:14:49,842 I, uh... I'm not much of a snifter. 1027 01:14:54,127 --> 01:14:56,561 Oh, Jeff, if you need any more help... 1028 01:14:56,727 --> 01:15:00,197 consult the Yellow Pages in your telephone directory. 1029 01:15:00,927 --> 01:15:03,805 Oh, I love funny exiting lines. 1030 01:15:04,287 --> 01:15:07,199 - Who was that trunk addressed to? - Mrs Anna Thorwald. 1031 01:15:07,367 --> 01:15:09,323 Then let's wait and find out who picks it up. 1032 01:15:09,967 --> 01:15:12,197 Oh, that phone call, I gave them your number. 1033 01:15:12,367 --> 01:15:14,961 - I hope you don't mind. - Depends on who they were. 1034 01:15:15,127 --> 01:15:16,640 The police at Merritsville. 1035 01:15:16,807 --> 01:15:18,843 They reported the trunk was just picked up... 1036 01:15:19,007 --> 01:15:20,565 by Mrs Anna Thorwald. 1037 01:15:21,847 --> 01:15:23,838 Don't stay up too late. 1038 01:15:27,047 --> 01:15:29,038 (Door Closes) 1039 01:15:29,447 --> 01:15:32,086 (Chattering, Singing) 1040 01:15:41,727 --> 01:15:43,638 - Look. - What? 1041 01:16:14,287 --> 01:16:17,802 (Jeff) Yeah, he's kind of young, isn't he? 1042 01:16:51,287 --> 01:16:53,039 What are you doing? 1043 01:16:53,847 --> 01:16:56,122 (Continues Angrily, Indistinct) 1044 01:16:56,287 --> 01:16:59,484 # Or just a cold and lonely 1045 01:17:00,447 --> 01:17:04,759 - # Lovely work of art # - (Slams Door) 1046 01:17:07,367 --> 01:17:10,882 (Singing Stops, Chattering Continues) 1047 01:17:18,047 --> 01:17:22,279 You know, much as I hate to give Thomas J Doyle too much credit, 1048 01:17:22,447 --> 01:17:24,517 he might have gotten ahold of something when he said 1049 01:17:24,687 --> 01:17:28,646 that was pretty private stuff going on out there. 1050 01:17:29,447 --> 01:17:31,756 l wonder if it's ethical to watch a man 1051 01:17:31,927 --> 01:17:35,158 with binoculars and a long-focus lens. 1052 01:17:36,207 --> 01:17:37,435 Do you... 1053 01:17:37,607 --> 01:17:41,441 Do you suppose it's ethical, even if you prove that he didn't commit a crime? 1054 01:17:43,647 --> 01:17:45,603 I'm not much on rear window ethics. 1055 01:17:46,207 --> 01:17:47,560 Of course, they can do the same thing to me, 1056 01:17:47,727 --> 01:17:50,195 watch me like a bug under a glass, if they want to. 1057 01:17:51,127 --> 01:17:54,437 Jeff, if someone came in here, they wouldn't believe what they'd see. 1058 01:17:54,607 --> 01:17:56,882 - (Jeff) What? - You and me with long faces, 1059 01:17:57,047 --> 01:18:01,245 plunged into despair because we find out a man didn't kill his wife. 1060 01:18:01,407 --> 01:18:04,558 We're two of the most frightening ghouls I've ever known. 1061 01:18:04,727 --> 01:18:10,279 You'd think we could be a bit happy that the poor woman is alive and well. 1062 01:18:12,047 --> 01:18:16,643 Whatever happened to that old saying, 'Love thy neighbour'? 1063 01:18:16,807 --> 01:18:20,482 You know, I think I'll start reviving that tomorrow. 1064 01:18:21,247 --> 01:18:23,522 Yeah, I'll begin with Miss Torso. 1065 01:18:24,367 --> 01:18:27,598 Not if I have to move into an apartment across the way... 1066 01:18:29,647 --> 01:18:33,526 and do the 'Dance of the Seven Veils' every hour. 1067 01:18:35,367 --> 01:18:37,722 Show's over for tonight. 1068 01:18:42,247 --> 01:18:45,205 Preview of coming attractions. 1069 01:18:46,727 --> 01:18:49,082 Did Mr Doyle think I stole this case? 1070 01:18:50,967 --> 01:18:53,322 No, Lisa, I don't think he did. 1071 01:19:00,967 --> 01:19:05,597 - (Party Guests Chattering) - (Door Opens, Footsteps) 1072 01:19:07,727 --> 01:19:11,561 - What do you think? - (Jeff) Well, uh... 1073 01:19:12,047 --> 01:19:15,403 - I will rephrase the question. - (Jeff) Thank you. 1074 01:19:16,047 --> 01:19:17,765 Do you like it? 1075 01:19:18,527 --> 01:19:20,404 - Yes, I like it. - Well - 1076 01:19:20,567 --> 01:19:22,762 (Woman Screams) 1077 01:19:23,647 --> 01:19:26,559 (Woman Crying) 1078 01:19:31,287 --> 01:19:33,278 What's the matter? 1079 01:19:35,007 --> 01:19:37,202 - (Man) Somebody's hurt? - (Woman) lt's the dog. 1080 01:19:37,367 --> 01:19:39,835 Something's happened to the dog. 1081 01:19:43,287 --> 01:19:45,243 (Man) Somebody fall out a window? 1082 01:19:46,367 --> 01:19:47,959 I think it's a dog. 1083 01:19:48,727 --> 01:19:52,959 It's dead. It's been strangled. Its neck is broken. 1084 01:19:54,607 --> 01:19:56,279 (Crying Loudly) Which one of you did it? 1085 01:19:56,447 --> 01:19:58,278 Which one of you killed my dog? 1086 01:19:59,007 --> 01:20:02,636 You don't know the meaning of the word 'neighbours'. 1087 01:20:03,367 --> 01:20:04,720 Neighbours like each other, 1088 01:20:05,207 --> 01:20:09,041 speak to each other, care if anybody lives or dies! 1089 01:20:09,807 --> 01:20:11,684 But none of you do! 1090 01:20:15,567 --> 01:20:17,922 But I couldn't imagine any of you being so low 1091 01:20:18,087 --> 01:20:20,965 that you'd kill a helpless, friendly dog. 1092 01:20:23,247 --> 01:20:27,798 The only thing in this whole neighbourhood who liked anybody! 1093 01:20:29,887 --> 01:20:32,321 (Sobbing) 1094 01:20:34,847 --> 01:20:39,398 Did you kill him because he liked you? Just because he liked you? 1095 01:20:42,647 --> 01:20:44,842 Let's go inside. 1096 01:20:48,167 --> 01:20:49,998 - Come on. Let's go back in. - It's only a dog. 1097 01:21:01,207 --> 01:21:02,276 (Sighs) 1098 01:21:02,447 --> 01:21:04,403 You know, for a minute, that Tom Doyle almost had me 1099 01:21:04,567 --> 01:21:06,364 convinced I was wrong. 1100 01:21:06,447 --> 01:21:08,119 - But you're not? - Look. 1101 01:21:08,287 --> 01:21:13,042 In the courtyard, only one person didn't come to the window. Look. 1102 01:21:18,887 --> 01:21:22,641 Why would Thorwald want to kill a little dog? 1103 01:21:23,927 --> 01:21:26,043 Because it knew too much? 1104 01:21:33,607 --> 01:21:35,438 You think this is worth waiting all day to see? 1105 01:21:36,967 --> 01:21:38,161 (Lisa) ls he cleaning house? 1106 01:21:38,327 --> 01:21:40,602 He's washing down the bathroom walls. 1107 01:21:41,247 --> 01:21:43,966 Hm, must have splattered a lot. 1108 01:21:45,647 --> 01:21:47,956 Well, why not? That's what we're all thinking. 1109 01:21:48,127 --> 01:21:51,085 He killed her in there, he has to clean up those stains. 1110 01:21:51,247 --> 01:21:53,397 Oh, Stella, your choice of words. 1111 01:21:53,567 --> 01:21:58,038 (Stella) Nobody ever invented a polite word for a killing yet. 1112 01:21:59,847 --> 01:22:04,557 Lisa, back there on that shelf, there's a little yellow box, you see it? 1113 01:22:04,727 --> 01:22:06,558 - Top one? - Right on top, yeah. 1114 01:22:06,727 --> 01:22:08,877 And bring me the viewer there. 1115 01:22:10,847 --> 01:22:14,635 I just got a... These are about two weeks old. 1116 01:22:15,887 --> 01:22:19,197 I hope I took something else besides leg art. Now which one... 1117 01:22:19,367 --> 01:22:21,562 What are you looking for? 1118 01:22:22,127 --> 01:22:25,039 There's something, and if I'm right, I think I've solved a murder. 1119 01:22:25,207 --> 01:22:27,198 - Mrs Thorwald? - No. 1120 01:22:28,127 --> 01:22:29,924 No, the dog. 1121 01:22:31,367 --> 01:22:35,565 Uh-huh. I think I know why Thorwald killed that dog. 1122 01:22:35,727 --> 01:22:38,446 Here, now you take a look. Tell me what you see. 1123 01:22:39,047 --> 01:22:40,799 Now take it down. 1124 01:22:40,967 --> 01:22:42,685 Now look again. 1125 01:22:42,847 --> 01:22:44,644 Now take it down. You see? 1126 01:22:46,927 --> 01:22:48,076 It's just a picture of the backyard - 1127 01:22:48,247 --> 01:22:52,559 But with one important change. One important change. 1128 01:22:52,727 --> 01:22:56,561 Those flowers in Thorwald's pet flower bed. 1129 01:22:56,727 --> 01:22:58,797 You mean where the dog was sniffing around? 1130 01:22:58,967 --> 01:23:02,277 Where the dog was digging. Now look at those flowers. 1131 01:23:02,447 --> 01:23:06,326 Look, those two yellow zinnias on this end 1132 01:23:06,487 --> 01:23:07,966 aren't as tall as they were. 1133 01:23:08,127 --> 01:23:10,880 Since when do flowers grow shorter in two weeks? 1134 01:23:11,367 --> 01:23:14,837 - There's something buried there. - Mrs Thorwald. 1135 01:23:15,007 --> 01:23:18,079 You haven't spent much time around cemeteries, have you? 1136 01:23:18,247 --> 01:23:20,966 Mr Thorwald could scarcely put his wife's body 1137 01:23:21,127 --> 01:23:24,119 in a plot of ground about one foot square. 1138 01:23:24,287 --> 01:23:26,801 Unless, of course, he put her in standing on end, 1139 01:23:26,967 --> 01:23:29,481 and then he wouldn't need a knife and saw. 1140 01:23:29,647 --> 01:23:33,083 No, my idea is she's scattered all over town. 1141 01:23:33,247 --> 01:23:35,556 - Leg in the East River - - Oh, Stella, please! 1142 01:23:35,727 --> 01:23:37,206 No, no, no. There's something in there. 1143 01:23:37,367 --> 01:23:39,403 Those flowers have been taken out and put back in. 1144 01:23:39,567 --> 01:23:41,239 - Maybe it's the knife and saw. - Yeah - 1145 01:23:41,407 --> 01:23:43,557 - Call Lieutenant Doyle. - No, let's wait. 1146 01:23:43,727 --> 01:23:47,117 Let's wait till it gets a little darker, and I'll go over there and dig them up. 1147 01:23:47,287 --> 01:23:51,758 You'll go? You won't dig anything up and get your neck broken. 1148 01:23:51,927 --> 01:23:53,804 No, no, we've... 1149 01:23:53,967 --> 01:23:57,004 We're not gonna call Doyle until I can produce Mrs Thorwald's body. 1150 01:23:57,167 --> 01:23:59,806 What we've got to do is find a way to get into that apartment. 1151 01:23:59,967 --> 01:24:01,286 (Softly) He's packing. 1152 01:24:02,287 --> 01:24:03,322 (Jeff) Uh-oh. 1153 01:24:03,727 --> 01:24:06,082 Here, get me a pencil. 1154 01:24:06,807 --> 01:24:09,924 Stella, get me some note paper. It's up here someplace. 1155 01:24:10,087 --> 01:24:11,406 There it is. 1156 01:25:25,287 --> 01:25:27,642 (Jeff) You did it, Thorwald. You did it. 1157 01:25:31,487 --> 01:25:33,125 - Look out, Lisa. He's coming. - You never should have let her do it. 1158 01:25:33,287 --> 01:25:34,879 - If he ever - - Look. Look. Look. 1159 01:25:53,447 --> 01:25:56,280 (Sighs) Thank heaven that's over. 1160 01:26:00,487 --> 01:26:02,717 - Alright if I have a drink? - Sure, go ahead. 1161 01:26:11,447 --> 01:26:14,962 There's no doubt about it. He's leaving. lt's just a question of when. 1162 01:26:15,127 --> 01:26:18,642 Mind if I use that portable keyhole? 1163 01:26:18,807 --> 01:26:22,163 Go ahead, just as long as you tell me what you're looking at. 1164 01:26:28,447 --> 01:26:30,563 - (Stella) l wonder... - (Jeff) Wonder what? 1165 01:26:30,727 --> 01:26:32,922 Miss Lonelyhearts just laid out something that looks like 1166 01:26:33,087 --> 01:26:34,964 rhodium tri-eckonal capsules. 1167 01:26:35,127 --> 01:26:37,880 - (Jeff) You can tell from here? - (Stella) l've handled enough of those 1168 01:26:38,047 --> 01:26:40,277 to put everybody in Hackensack to sleep for the winter. 1169 01:26:40,727 --> 01:26:44,117 - Does she have enough of them to - - To make her rest easier - 1170 01:26:44,287 --> 01:26:46,198 - (Door opens) - Wasn't that close? 1171 01:26:47,007 --> 01:26:49,601 What was his reaction when he looked at the note? 1172 01:26:50,207 --> 01:26:52,163 (Stella) lt wasn't the kind of expression that would get him 1173 01:26:52,327 --> 01:26:53,806 a quick loan at the bank. 1174 01:26:53,967 --> 01:26:56,686 (Softly) Jeff, the handbag! 1175 01:27:20,247 --> 01:27:22,363 Suppose Mrs Thorwald's wedding ring 1176 01:27:22,527 --> 01:27:25,121 is among the jewellery he has in that handbag? 1177 01:27:25,287 --> 01:27:27,881 Now, during the phone conversation he held up three rings: 1178 01:27:28,047 --> 01:27:31,039 one with a diamond, one with a big stone of some sort, 1179 01:27:31,207 --> 01:27:33,198 and then just a plain gold band. 1180 01:27:33,367 --> 01:27:37,042 The last thing she would leave behind would be her wedding ring. 1181 01:27:37,207 --> 01:27:39,277 Stella, do you ever leave yours at home? 1182 01:27:39,447 --> 01:27:44,441 The only way anybody could get that ring would be to chop off my finger. 1183 01:27:46,407 --> 01:27:49,365 Let's go down and find out what's buried in the garden. 1184 01:27:49,527 --> 01:27:53,884 Why not? I've always wanted to meet Mrs Thorwald. 1185 01:27:54,047 --> 01:27:55,560 - What are you two talking about - - You got a shovel? 1186 01:27:55,727 --> 01:27:56,876 Of course I don't have a shovel. 1187 01:27:57,047 --> 01:28:00,562 - There's probably one in the basement. - If you're squeamish, just don't look. 1188 01:28:00,727 --> 01:28:01,716 Squeamish? I'm not squeamish. 1189 01:28:01,887 --> 01:28:05,323 I just don't want you two to end up like that dog. 1190 01:28:05,487 --> 01:28:08,638 Oh, you know, Miss Fremont, he might just have something there. 1191 01:28:08,807 --> 01:28:10,479 Just hold on. Here, take this. 1192 01:28:10,647 --> 01:28:12,922 No sense taking any chances in this thing. 1193 01:28:13,087 --> 01:28:15,521 Here, give me the phone book. 1194 01:28:16,287 --> 01:28:18,039 What for? 1195 01:28:18,207 --> 01:28:20,038 Maybe I can get him out of that apartment. 1196 01:28:20,207 --> 01:28:21,560 We only need a few minutes. 1197 01:28:21,727 --> 01:28:23,479 I'll see if I can get about 15 minutes. 1198 01:28:23,647 --> 01:28:25,922 - How? - (Softly) Thorwald. 1199 01:28:27,047 --> 01:28:29,163 Thorwald... Thorwald. 1200 01:28:31,247 --> 01:28:34,398 Chelsea 2-7099. 1201 01:28:35,487 --> 01:28:36,522 2-7099. 1202 01:28:36,687 --> 01:28:40,282 We scared him once, maybe we can scare him again. 1203 01:28:40,447 --> 01:28:43,200 I guess I'm using that word 'we' a little freely. 1204 01:28:43,367 --> 01:28:44,800 You're taking all the chances. 1205 01:28:45,527 --> 01:28:48,485 - (Lisa) Shall we vote him in, Stella? - (Stella) Unanimously. 1206 01:28:48,647 --> 01:28:51,480 (Softly) 2-7099. Look out. 1207 01:28:53,887 --> 01:28:55,798 (Softly) Chelsea. 1208 01:28:57,047 --> 01:28:58,799 Chelsea. 1209 01:28:59,647 --> 01:29:02,400 (Repeating Number) 1210 01:29:03,207 --> 01:29:05,880 (Telephone Ringing) 1211 01:29:15,647 --> 01:29:17,126 Go on, pick it up, Thorwald. 1212 01:29:18,687 --> 01:29:21,155 Go on, you're curious. 1213 01:29:21,327 --> 01:29:24,000 You wonder if it's your girlfriend calling, the one you killed for. 1214 01:29:24,487 --> 01:29:26,796 Go on, pick it up. 1215 01:29:30,007 --> 01:29:33,761 - (Thorwald) "Hello?" - Did you get my note? 1216 01:29:35,887 --> 01:29:37,718 Well, did you get it, Thorwald? 1217 01:29:37,887 --> 01:29:39,206 (Thorwald) "Who are you?" 1218 01:29:39,367 --> 01:29:41,198 (Jeff) l'll give you a chance to find out. 1219 01:29:41,367 --> 01:29:43,756 (Jeff) Meet me in the bar at the Albert Hotel. 1220 01:29:43,927 --> 01:29:45,883 Do it right away. 1221 01:29:46,047 --> 01:29:49,084 - (Thorwald) "Why should l?" - A little business meeting... 1222 01:29:49,247 --> 01:29:52,159 to settle the estate of your late wife. 1223 01:29:52,927 --> 01:29:55,964 (Thorwald) "l... don't know what you mean." 1224 01:29:56,127 --> 01:29:57,958 Come on. Quit stalling, Thorwald, 1225 01:29:58,127 --> 01:30:00,243 or l'll hang up and call the police. 1226 01:30:00,407 --> 01:30:04,082 - (Thorwald) "l only have $100." - That's a start. 1227 01:30:04,647 --> 01:30:08,356 l'm at the Albert now. l'll be looking for you. 1228 01:30:22,367 --> 01:30:23,766 (Closes Door) 1229 01:30:26,687 --> 01:30:28,166 Come on, Stella, let's go. 1230 01:30:28,327 --> 01:30:29,806 (Softly) One of you keep an eye on this window. 1231 01:30:29,967 --> 01:30:33,482 lf l see him coming back, l'll signal with a flashbulb. 1232 01:31:41,127 --> 01:31:43,595 (Traffic Noises) 1233 01:32:04,007 --> 01:32:05,486 (Woman) "This is the Doyle residence." 1234 01:32:05,647 --> 01:32:09,799 Hello, this is L B Jefferies. I'm a friend of Mr Doyle. 1235 01:32:09,967 --> 01:32:12,117 - Who's this? - "This is a baby-sitter." 1236 01:32:12,287 --> 01:32:14,960 Oh, uh... when do you expect them in? 1237 01:32:15,127 --> 01:32:19,359 "They went to dinner and maybe a nightclub." 1238 01:32:19,527 --> 01:32:21,199 I see, hm. 1239 01:32:21,367 --> 01:32:24,279 lf he calls in, have him get in touch with L B Jefferies? 1240 01:32:24,967 --> 01:32:26,798 I might have quite a surprise for him. 1241 01:32:26,967 --> 01:32:29,765 "Well, do we have your number, Mr Jefferies?" 1242 01:32:29,927 --> 01:32:33,761 - He has it. Good night. - "Good night." 1243 01:32:37,447 --> 01:32:39,915 # (Band Practising) 1244 01:32:49,247 --> 01:32:53,206 (Jeff) Ah, Stella was wrong about Miss Lonelyhearts. 1245 01:33:23,727 --> 01:33:26,560 (Softly) Lisa, what are you... Don't... 1246 01:33:31,287 --> 01:33:32,766 Don't... 1247 01:33:41,407 --> 01:33:42,920 (Softly) Lisa, what are you doing? Don't go... 1248 01:33:59,047 --> 01:34:00,275 Li... 1249 01:34:16,607 --> 01:34:19,963 (Softly) Come on, come on! Get out of there! 1250 01:34:25,207 --> 01:34:28,916 She said ring Thorwald's phone the second you see him come back. 1251 01:34:29,087 --> 01:34:31,123 (Jeff) We'll ring right now! (Stella) Give her another minute. 1252 01:34:35,607 --> 01:34:38,121 (Composer) Alright, fellows, let's try it once from the beginning. 1253 01:34:38,287 --> 01:34:39,720 (Stella) Miss Lonelyhearts. 1254 01:34:39,887 --> 01:34:41,400 Oh, call the police! 1255 01:34:41,567 --> 01:34:44,035 (Jeff Dialling) 1256 01:34:44,767 --> 01:34:47,122 - "Operator." - Get me the police, sixth precinct. 1257 01:34:47,287 --> 01:34:48,766 (Operator) "Yes, sir." 1258 01:35:00,247 --> 01:35:03,239 (Stella) Mr Jefferies, the music stopped her. 1259 01:35:09,687 --> 01:35:11,803 What... Lisa! 1260 01:35:13,487 --> 01:35:14,602 Lisa! 1261 01:35:25,807 --> 01:35:27,479 "Precinct Six, Sergeant Allgood." 1262 01:35:27,647 --> 01:35:32,277 Hello. Look, a man is assaulting a woman at 125 West Ninth Street, 1263 01:35:32,447 --> 01:35:34,517 second floor, at the rear. 1264 01:35:35,047 --> 01:35:36,366 Make it fast! 1265 01:35:36,527 --> 01:35:38,563 - (Allgood) "Your name?" - (Stammering) L B Jefferies. 1266 01:35:38,727 --> 01:35:41,560 - (Allgood) "Phone number?" - (Jeff) Chelsea 2-5598 1267 01:35:41,727 --> 01:35:42,716 (Allgood) "Two minutes." 1268 01:36:01,807 --> 01:36:03,126 (Lisa) The door was open. 1269 01:36:03,287 --> 01:36:05,164 (Lisa Continues, lndistinct) 1270 01:36:17,527 --> 01:36:18,846 Oh... 1271 01:36:24,447 --> 01:36:27,439 - (Lisa) I told you... - (Softly) Oh, no! 1272 01:36:28,207 --> 01:36:30,084 Let go of me! Jeff! 1273 01:36:30,247 --> 01:36:33,159 - Oh, no! (Gasps) - (Lisa) Jeff! Jeff! 1274 01:36:33,327 --> 01:36:34,840 Jeff! 1275 01:36:35,887 --> 01:36:37,957 Lisa! 1276 01:36:38,127 --> 01:36:39,355 Stella, what do we do? 1277 01:36:40,567 --> 01:36:44,116 - (Lisa) Jeff! Jeff! - Here they come. 1278 01:36:48,767 --> 01:36:50,758 (Ringing Doorbell) 1279 01:37:21,527 --> 01:37:23,358 (Talking, Indistinct) 1280 01:37:32,647 --> 01:37:34,558 (Stella) What's she trying to do? Why doesn't she turn him in? 1281 01:37:34,727 --> 01:37:37,878 - She's a smart girl. - "Smart girl?" She'll be arrested. 1282 01:37:38,047 --> 01:37:40,925 (Jeff) lt'll get her out of there, won't it? 1283 01:37:42,807 --> 01:37:45,241 (Jeff) Look, the wedding ring! 1284 01:37:50,247 --> 01:37:53,125 (Softly) Turn off the light! He's seen us! 1285 01:38:02,367 --> 01:38:03,641 How long do you think he'll stay there? 1286 01:38:03,807 --> 01:38:07,720 Unless he's dumber than I think, he won't wait until his lease is up. 1287 01:38:07,887 --> 01:38:09,878 Get my billfold out of the drawer in the table there. 1288 01:38:10,047 --> 01:38:12,641 - What do you need money for? - I'm gonna bail Lisa out of jail. 1289 01:38:12,807 --> 01:38:14,877 You could leave her there till next Tuesday. 1290 01:38:15,047 --> 01:38:17,356 Then you could sneak safely away as planned. 1291 01:38:17,527 --> 01:38:22,237 - Yeah, let's see, $127. - How much do you need? 1292 01:38:22,407 --> 01:38:25,797 Well, this is first offence burglary, that's about $250. 1293 01:38:25,967 --> 01:38:28,800 - Lisa's handbag. - Yeah. 1294 01:38:28,967 --> 01:38:31,083 - How much does she have? - Fifty cents. 1295 01:38:31,247 --> 01:38:34,762 - Here, take this. - (Stella) l got $20 or so in my purse. 1296 01:38:34,927 --> 01:38:35,916 (Jeff) What about the rest? 1297 01:38:36,087 --> 01:38:38,442 When those cops see Lisa, they'll even contribute. 1298 01:38:38,967 --> 01:38:41,162 (Telephone Ringing) 1299 01:38:43,847 --> 01:38:46,520 (Softly) Just a minute. Hurry up! 1300 01:38:46,687 --> 01:38:49,406 - Jefferies. - (Doyle) "What is it now?" 1301 01:38:49,567 --> 01:38:52,365 Doyle, I've got something really big for you. 1302 01:38:52,527 --> 01:38:54,358 "Why did l have to return your call?" 1303 01:38:54,527 --> 01:38:57,439 "Look! Don't louse up my night with another mad killer -" 1304 01:38:57,607 --> 01:39:02,158 Listen to me! Listen to me! Lisa's in jail. She got arrested. 1305 01:39:02,327 --> 01:39:04,045 - "Your Lisa?" - My Lisa. 1306 01:39:04,207 --> 01:39:07,722 Boy, you should have seen her. She got into Thorwald's apartment, 1307 01:39:07,887 --> 01:39:09,798 but then he came back and the only way I could get her out, 1308 01:39:09,967 --> 01:39:10,956 was call the police. 1309 01:39:11,127 --> 01:39:12,196 - "l told you -" - I know you told me. 1310 01:39:12,367 --> 01:39:15,359 She went in to get evidence, and she came out with evidence. 1311 01:39:15,527 --> 01:39:19,964 - "Like what?" - Like Mrs Thorwald's wedding ring. 1312 01:39:20,127 --> 01:39:24,120 If that woman was alive, she'd be wearing that ring, right? 1313 01:39:24,287 --> 01:39:26,801 - "Hm. lt's a possibility." - A 'possibility'? It's a fact. 1314 01:39:26,967 --> 01:39:28,559 He killed a dog last night 1315 01:39:28,727 --> 01:39:31,480 because the dog was scratching around in the garden. You know why? 1316 01:39:31,647 --> 01:39:34,878 Because he had something buried in that garden that the dog scented. 1317 01:39:35,047 --> 01:39:36,036 "Like an old ham bone?" 1318 01:39:36,207 --> 01:39:39,040 I don't know what pet names Thorwald had for his wife, 1319 01:39:39,207 --> 01:39:40,322 but I'll tell you this: 1320 01:39:40,487 --> 01:39:43,718 All those trips at night with that metal suitcase, 1321 01:39:43,887 --> 01:39:45,115 he wasn't taking out his possessions, 1322 01:39:45,287 --> 01:39:48,199 because his possessions are still up in the apartment. 1323 01:39:48,367 --> 01:39:50,437 'Do you think perhaps it was old 'ham bone?"' 1324 01:39:50,607 --> 01:39:53,405 And I'll tell you something else. 1325 01:39:53,567 --> 01:39:56,400 All the telephone calls he made were long distance, alright? 1326 01:39:56,567 --> 01:39:59,877 Now, if he called his wife long distance on the day she left, 1327 01:40:00,047 --> 01:40:02,163 after she arrived in Merritsville, 1328 01:40:02,327 --> 01:40:05,399 why did she write a card to him saying she arrived in Merritsville? 1329 01:40:05,567 --> 01:40:07,285 Why did she do that? 1330 01:40:08,047 --> 01:40:10,277 - "Where'd they take Lisa?" - Precinct six. 1331 01:40:10,447 --> 01:40:11,846 I sent somebody over with the bail money. 1332 01:40:12,007 --> 01:40:13,918 "Maybe you won't need it. l'll run it down, Jeff." 1333 01:40:14,087 --> 01:40:17,716 Alright. Hurry up, will you? This fellow knows he's being watched. 1334 01:40:17,887 --> 01:40:19,718 He's not gonna wait around forever. Hurry up. 1335 01:40:19,887 --> 01:40:22,560 "lf that ring checks out, we'll give him an escort. So long, Jeff." 1336 01:40:22,727 --> 01:40:25,116 - So long. - (Hangs Up Receiver) 1337 01:40:31,967 --> 01:40:32,843 Hello, Tom. 1338 01:40:33,007 --> 01:40:35,726 I think Thorwald's left. I don't see... 1339 01:40:37,967 --> 01:40:39,366 Hello? 1340 01:40:42,927 --> 01:40:44,918 (Line Disconnects) 1341 01:41:05,807 --> 01:41:08,367 (Door Closes ln Distance) 1342 01:41:33,567 --> 01:41:36,604 (Footsteps Approaching) 1343 01:41:51,007 --> 01:41:54,079 (Footsteps Draw Nearer) 1344 01:42:03,687 --> 01:42:06,121 (Footsteps Get Louder, Stop) 1345 01:42:35,447 --> 01:42:38,757 (Footsteps Resume) 1346 01:42:41,327 --> 01:42:42,965 (Footsteps Stumble) 1347 01:42:45,927 --> 01:42:47,883 (Doorknob Turning) 1348 01:42:57,407 --> 01:42:58,999 (Closes Door) 1349 01:43:04,447 --> 01:43:06,039 What do you want from me? 1350 01:43:10,007 --> 01:43:12,840 Your friend, the girl, could have turned me in. Why didn't she? 1351 01:43:15,407 --> 01:43:18,956 What is it you want, a lot of money? I don't have any money. 1352 01:43:22,807 --> 01:43:23,876 Say something. 1353 01:43:25,687 --> 01:43:27,803 Say something! Tell me what you want! 1354 01:43:31,447 --> 01:43:32,960 Can you get me that ring back? 1355 01:43:34,727 --> 01:43:37,878 - No. - (Thorwald) Tell her to bring it back. 1356 01:43:38,047 --> 01:43:40,561 I can't. The police have it by now. 1357 01:43:43,847 --> 01:43:46,156 (Sets Off Flash Bulb) 1358 01:43:51,087 --> 01:43:52,566 (Footsteps Approaching) 1359 01:43:56,287 --> 01:43:58,482 (Used Flash Bulb Clatters To Floor) 1360 01:44:10,687 --> 01:44:13,201 (Chair Clatters To Floor) 1361 01:44:15,207 --> 01:44:17,482 (Jeff) Lisa! Doyle! 1362 01:44:25,087 --> 01:44:26,918 (Woman) What was that? 1363 01:44:32,727 --> 01:44:35,287 Look! Look over at that apartment! They're fighting! 1364 01:44:36,087 --> 01:44:39,045 (Struggling, Gasping) 1365 01:44:43,447 --> 01:44:44,880 (Man) Look, he's throwing him out the window! 1366 01:44:52,727 --> 01:44:54,046 (Jeff) Doyle! 1367 01:44:54,647 --> 01:44:57,480 (Jeff Choking, Struggling) 1368 01:44:57,647 --> 01:45:00,445 Creele, give me your .38! 1369 01:45:04,487 --> 01:45:05,556 (Woman Screams) 1370 01:45:10,287 --> 01:45:12,039 I'm sorry, Jeff. I got here as fast as I could. 1371 01:45:12,207 --> 01:45:14,960 Don't let anybody touch him. Get me a medical bag from upstairs. 1372 01:45:15,127 --> 01:45:17,641 Lisa, sweetie, if anything had happened to you - 1373 01:45:17,807 --> 01:45:21,163 - I'm alright. - Gee, I'm proud of you. 1374 01:45:22,207 --> 01:45:24,198 You got enough for a search warrant now? 1375 01:45:24,447 --> 01:45:25,596 Oh, yeah, sure. 1376 01:45:25,767 --> 01:45:27,485 - (Detective) Lieutenant Doyle. - Yeah? 1377 01:45:27,647 --> 01:45:29,444 - ls he OK? - He's alive. 1378 01:45:29,847 --> 01:45:34,204 Thorwald's ready to take us on a tour of the East River. 1379 01:45:38,247 --> 01:45:39,839 Did he say what was buried in the flower bed? 1380 01:45:40,447 --> 01:45:44,963 Yeah. He said the dog got too inquisitive, so he dug it up. 1381 01:45:45,127 --> 01:45:47,641 It's in a hat box over in his apartment. 1382 01:45:47,807 --> 01:45:48,956 - Want to look? - (Stella) No, thanks. 1383 01:45:49,127 --> 01:45:51,402 I don't want any part of her. 1384 01:45:57,647 --> 01:46:00,036 l hope it's gonna be a hit. This is the first release. 1385 01:46:00,207 --> 01:46:02,118 I'd love to hear it. 1386 01:46:02,287 --> 01:46:05,962 I can't tell you what this music has meant to me. 1387 01:46:06,127 --> 01:46:08,960 # Record Playing 1388 01:46:15,727 --> 01:46:18,241 Oh, sweet little puppy. 1389 01:46:18,807 --> 01:46:22,083 Don't jump. Let's try it again, puppy. 1390 01:46:22,247 --> 01:46:24,920 Stay still. Stay. 1391 01:46:31,647 --> 01:46:33,717 - Stanley! - Hello, baby. 1392 01:46:36,247 --> 01:46:39,045 My, look what the army's done for you! 1393 01:46:40,887 --> 01:46:42,605 The army's made me hungry. 1394 01:46:42,767 --> 01:46:44,997 What have you got in the icebox to eat? 1395 01:46:45,167 --> 01:46:46,646 Boy, it's good to be home. 1396 01:46:46,807 --> 01:46:48,684 (Bird Chirping) 1397 01:46:48,847 --> 01:46:50,405 (Snoring) 1398 01:46:50,567 --> 01:46:53,127 lf you had told me you'd quit your job, 1399 01:46:53,367 --> 01:46:54,766 we wouldn't have gotten married. 1400 01:46:54,927 --> 01:46:56,485 Oh, honey. Come on. 1401 01:47:09,247 --> 01:47:11,442 # But dream 1402 01:47:11,607 --> 01:47:14,041 # Forever 1403 01:47:16,207 --> 01:47:18,243 # ln your arms 1404 01:47:18,407 --> 01:47:20,841 # Oh, Lisa 1405 01:47:25,087 --> 01:47:29,797 # Lisa #